Deputy Givens, what can I do for you? |
Маршал Гивенс, чем могу служить? |
Deputy, if you're trying to draw me into battle, you've got the wrong Crowe. |
Маршал, если хотите втянуть меня в драку, то не на ту напали. |
Deputy, I'm not sure I understand exactly what it is you're after. |
Маршал, не уверен, что точно понял, зачем вы здесь. |
Did Deputy Givens ever mention wanting to do Gary harm? |
Упоминал ли маршал Гивенс о желании причинить вред Гэри? |
Deputy, didn't your mother teach you to knock? |
Маршал, вас мама стучаться не учила? |
Deputy, perhaps you should just stipulate to having assaulted my client on not less than a dozen occasions. |
Маршал, возможно, вам стоит указать, что вы нападали на моего клиента не меньше десятка раз. |
Deputy, unless you show me a warrant, you best not step through that door. |
Маршал, пока вы не покажите мне ордер, вам лучше не входить в эту дверь. |
Deputy Marshall, I am truly sorry for your loss, but you have to understand, I had no idea. |
Маршал, я искренне соболезную вашей утрате, но вы должны понять - я не имею к этому отношения. |
Yes or no, deputy? |
Да или нет, маршал? |
Good night, deputy. |
Всего хорошего, маршал. |
I'm deputy U.S. Marshall Isabel Zambada. |
Я маршал США Изабель Замбада. |
Ma'am... deputy U.S. marshal. |
Мэм... маршал Соединенных Штатов. |
How is deputy Dunlop faring? |
Как там маршал Данлоп? |
You an alcoholic, deputy? |
Ты алкоголик, маршал? |
I'm a deputy U.S. marshal. |
Я федеральный маршал США. |
A junior deputy in the Seattle office was scouring local newspapers west of the Continental Divide. |
Маршал из отделения в Сиэтле прочёсывал местные газеты западного побережья. |
For one thing, deputy, water-based oils are quite new. |
Начнем с того, маршал, что краски на водяной основе появились не так давно. |
Honestly, deputy, I've adjudicated so many cases, they're all a blur. |
Честно, маршал, я провел такое большое количество судебных разбирательств, что все они слились в одно нечеткое пятно. |
No, I'm just a P.O.D. Plain old deputy. |
Нет, я всего лишь С.О.М... Старый обычный маршал. |
Raylan: Miss, I am a deputy U.S. marshal with a one-time offer... do as I say, you and your friend get a free pass for stealing my car. |
Мисс, я федеральный маршал, и предлагаю вам один раз... делайте как я скажу, и я закрою глаза, на угон машины. |
Are you Deputy Dunlop? - That's me. |
Это вы маршал Данлоп? |
Deputy Marshal Brooks, excuse me. |
Маршал Брукс, простите. |
Sir, I'm a Deputy U.S. Marshal. |
Сэр, я маршал США. |
Deputy, this is Greg Davis. |
Маршал, это Грег Дэвис. |
Not so fast, Deputy. |
Не так быстро, маршал. |