Английский - русский
Перевод слова Democratize
Вариант перевода Демократизации

Примеры в контексте "Democratize - Демократизации"

Примеры: Democratize - Демократизации
24.7 The Ministers stressed the importance for the international financial institutions to take concrete steps to democratize their work, including increasing the participation of developing countries. 24.7 министры подчеркнули важность принятия международными финансовыми институтами конкретных мер по демократизации их работы, включая расширение участия развивающихся стран.
African States needed to democratize and create the political stability required to enable development. Африканские государства нуждаются в демократизации и установлении политической стабильности, которая необходима для их развития.
It was published in order to further democratize the current debate on these topics. Эта книга была опубликована в целях дальнейшей демократизации дебатов, которые ведутся по этим вопросам.
This convening of the tenth emergency special session demonstrates to us once again the need to democratize the Organization. Созыв этой десятой чрезвычайной специальной сессии вновь демонстрирует нам необходимость демократизации Организации.
More efforts should be made to democratize international relations, and there has been no marked change in the irrational international economic order. Следует прилагать большие усилия для демократизации международных отношений, и нет никаких заметных изменений в иррациональном международном экономическом порядке.
Recent experience has shown us the need to democratize the Council in order to strengthen its legitimacy. Опыт последних лет свидетельствует о необходимости демократизации Совета в целях укрепления его легитимности.
No. That would eliminate the last possibility to profoundly reform, expand and democratize the Council. Нет. Это исключило бы последнюю возможность для глубокого реформирования, расширения и демократизации Совета.
It's a pleasure to be able to democratize luxury. Мне приятно, чтобы иметь возможность демократизации роскоши.
In Egypt, the old regime under Hosni Mubarak, having failed to democratize, collapsed in the face of massive protest. В Египте старый режим Хосни Мубарака, оказавшись неспособным к демократизации, рухнул перед лицом массового протеста.
The need to democratize international relations is more pressing than ever. Необходимость демократизации международных отношений сейчас более настоятельна, чем когда-либо ранее.
Moreover, the use of the veto must be limited so as to democratize the work of the Council. В равной степени для демократизации функционирования Совета необходимо ограничить использование права вето.
From 1 December 1990, steps were taken to democratize the country. Начиная с 1 декабря 1990 года был принят ряд мер с целью демократизации страны.
The Constitution of the United States shows us the way to democratize decision-making in the Security Council. Конституция Соединенных Штатов указывает нам путь демократизации процесса принятия решений в Совете Безопасности.
Steps are being taken to democratize the army and humanize military relations. Принимаются меры по демократизации армии и гуманизации воинских отношений.
The Kingdom of Cambodia will support all efforts to democratize our Organization. Королевство Камбоджа будет поддерживать все усилия по демократизации нашей Организации.
This persistence demands sustained efforts to democratize international relations. Мы настойчиво требуем постоянных усилий по демократизации международных отношений.
Steps should be taken to democratize the international development institutions so that their decisions and policy-making processes reflected the concerns of the developing world. Необходимо предпринимать шаги по демократизации международных учреждений, занимающихся вопросами развития, с тем чтобы их решения и процедуры выработки политики отвечали чаяниям развивающихся стран.
Efforts should therefore be made to democratize such international institutions with a view to satisfying the requirements of the majority of countries. В связи с этим следует предпринять усилия для демократизации таких международных учреждений в целях удовлетворения потребностей большинства стран.
My delegation is concerned at the slow progress in the ongoing deliberations on ways to restructure and democratize the Security Council. Наша делегация обеспокоена медленными темпами нынешней дискуссии по вопросу о путях перестройки и демократизации Совета Безопасности.
Provision is made for measures to expand and democratize publishing and to satisfy the reading interests of all sections of society. Предусмотрены меры по расширению и демократизации издательского дела, по удовлетворению читательских интересов всех слоев населения.
When States are authoritarian, efforts are required to democratize them. В авторитарных государствах необходимы усилия по демократизации.
They are also part and parcel of the movement to democratize the United Nations as a whole. Они также являются неотъемлемой частью усилий по демократизации Организации Объединенных Наций в целом.
Since 1998, the Sudanese Government had been making serious efforts to democratize the country and improve the human rights situation. С 1998 года суданское правительство предпринимает серьезные усилия по демократизации страны и улучшению положения в области прав человека.
My delegation believes in the need to democratize the United Nations further, to restructure all its principal organs. Наша делегация верит в необходимость дальнейшей демократизации Организации Объединенных Наций, реструктуризации всех ее главных органов.
Kazakhstan is taking concrete steps to democratize its society and to deepen its political reforms. Казахстан предпринимает конкретные действия по демократизации общества и углублению политических реформ.