Английский - русский
Перевод слова Democratize

Перевод democratize с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Демократизации (примеров 161)
More efforts should be made to democratize international relations, and there has been no marked change in the irrational international economic order. Следует прилагать большие усилия для демократизации международных отношений, и нет никаких заметных изменений в иррациональном международном экономическом порядке.
My delegation believes in the need to democratize the United Nations further, to restructure all its principal organs. Наша делегация верит в необходимость дальнейшей демократизации Организации Объединенных Наций, реструктуризации всех ее главных органов.
Unemployment and the acceleration of social investment plans threaten to negate the efforts we have made over many years to democratize our political systems. Безработица и ускорение реализации планов социального инвестирования ставит под угрозу усилия, которые мы предпринимали на протяжении многих лет в целях демократизации наших политических систем.
The debate on the need to increase membership of the Security Council and to democratize the Council and make its working methods more transparent and inclusive is undoubtedly one of the fundamental elements of the reform process. Дискуссия о необходимости увеличения членского состава Совета Безопасности, демократизации Совета и обеспечения большей транспарентности методов его работы, а также более широкого участия в его деятельности, несомненно, является одним из основных элементов процесса реформы.
For some of them, a smaller membership would run contrary to the current trend towards increasing the membership of other United Nations bodies, such as the Security Council, and the perceived need to democratize its organs and activities. По мнению некоторых из них, уменьшение численности членского состава будет противоречить нынешней тенденции к увеличению членского состава других органов Организации Объединенных Наций, таких, как Совет Безопасности, и осознаваемой необходимости в демократизации ее органов и направлений деятельности.
Больше примеров...
Демократизировать (примеров 61)
Our first challenge is to democratize globalization. Нашей первой задачей является демократизировать глобализацию.
That would address the historical injustice against Africa while responding to the need to democratize the Security Council. Это исправило бы историческую несправедливость по отношению к Африке и соответствовало бы необходимости демократизировать Совет Безопасности.
President Correa also proposed to democratize and redefine the international financial architecture. Президент Корреа также предложил демократизировать и перестроить международную финансовую архитектуру.
The company's focus is to "democratize game development" and make development of 2D and 3D interactive content as accessible as possible to as many people around the world as possible. В центре внимания компании - «демократизировать разработку игр» и сделать возможным создание интерактивного контента 2D и 3D как можно более доступным для как можно большего числа людей во всем мире.
Assad wanted to "democratize" the party by making it easier for people to join. Асад желал «демократизировать» Баас, снизив требования для вступления в неё.
Больше примеров...
Демократизацию (примеров 34)
Togo is resolutely committed to democratize its institutions. Моя страна полна решимости осуществить демократизацию своих институтов.
I wish to conclude by expressing once more my delegation's appreciation to the Secretary-General and to the Assembly for the comprehensive reforms being undertaken to restructure, revitalize and democratize the United Nations. Я хотел бы завершить свое выступление выражением еще раз признательности моей делегации Генеральному секретарю и Ассамблее за проводимые ими всеохватывающие реформы, направленные на перестройку, активизацию и демократизацию Организации Объединенных Наций.
In our opinion, a number of measures should be taken to democratize the Security Council's activity, in particular to increase the legitimacy of its decisions and the transparency of its work. По нашему мнению, следует предпринять ряд мер, направленных на демократизацию деятельности Совета Безопасности, в частности, на укрепление законности его решений и увеличение транспарентности его работы.
Our nations must be united in the struggle to democratize the United Nations, united in their determination to preserve the world for the sake of present and future generations from the scourge of war among Member States, and from acts of aggression. Наши нации должны быть едины в борьбе за демократизацию Организации Объединенных Наций, едины в их решимости сберечь планету на благо нынешнего и грядущих поколений от бедствий войны между государствами-членами и от актов агрессии.
There are two main aspects of our work which require equal attention: we have to enhance the representative weight of the Council and to democratize its method of work. Существует два главных аспекта нашей работы, которые требуют равного внимания: мы должны повысить значение Совета в плане его представительства и осуществить демократизацию методов его работы.
Больше примеров...
Демократизация (примеров 10)
We owe it to the next millennium to democratize the Council. Демократизация Совета - это наш долг перед следующим тысячелетием.
If we really seek to assist the efforts of many peoples to consolidate their democratic systems, there is no more urgent and important task than to democratize international relations. Если мы действительно стремимся содействовать усилиям различных народов, направленным на упрочение их демократических систем, то демократизация международных отношений должна стать нашей первоочередной и важной задачей.
In Anglo-Saxon countries, the response was to democratize credit - via financial liberalization - thereby fueling a rise in private debt as households borrowed to make up the difference. В англо-саксонских странах ответом стала демократизация кредитов - через финансовую либерализацию - способствуя росту долгов частного сектора, по мере того как домашние хозяйства заимствовали, чтобы восполнить эту разницу.
It is as important to democratize the communal structure and control of the population as democratizing the election law. Придание демократического характера общинной структуре и контролю над населением столь же важно, сколь и демократизация закона о выборах.
The past year has also deepened awareness that the efforts of States to democratize will have an increased likelihood of success when democratization extends to the international arena. В течение прошлого года также углубилось осознание того, что усилия государств по демократизации будут иметь больше шансов на успех, когда демократизация распространится на международную арену.
Больше примеров...