Английский - русский
Перевод слова Democratization
Вариант перевода Демократии

Примеры в контексте "Democratization - Демократии"

Примеры: Democratization - Демократии
Democratization requires a comprehensive approach, addressing not only the holding of free and fair elections, but also the construction of a political culture of democracy and the development and maintenance of institutions to support the ongoing practice of democratic politics. Демократизация требует всестороннего подхода, предусматривающего не только проведение свободных и беспристрастных выборов, но также и формирование политической культуры демократии и создание и сохранение учреждений, поддерживающих проводимую деятельность по осуществлению демократической политики.
Democratization and self-determination become both necessary and inevitable when the formation of a new independent entity takes place inside States that are deficient in democracy and whose respect for human rights and application of United Nations principles is unsatisfactory. Демократизация и самоопределение становятся необходимыми и неизбежными, когда формирование нового независимого образования происходит внутри государств, где ощущается недостаток демократии и где уважение прав человека и соблюдение принципов Организации Объединенных Наций находятся на неудовлетворительном уровне.
Well-established civil society groups continued their work for human rights, development, peace and democratization despite high risks caused by conflict and lawlessness. Состоявшиеся общественные организации продолжали отстаивать права человека; способствовали развитию, укреплению мира и установлению демократии, несмотря на огромный риск, вызванный вооружённым конфликтом и беззаконием.
It is important to share experiences on democratization and to identify means by which to promote pluralistic and participatory democracy. Индия имеет честь быть регулярным участником международных конференций стран новой или возрожденной демократии.
With moderates being marginalized, the long-term effect will be to undermine democratization efforts in the region. Поскольку люди умеренных взглядов теряют свои позиции, это приведёт к долгосрочному подрыву процесса установления демократии в регионе.
The Ulaanbaatar Conference of New or Restored Democracies, held from 10 to 122003, has also given us new momentum to pursue the Organization's emerging democratization agenda. Улан-Баторская конференция стран новой и возрожденной демократии, состоявшаяся 10 - 12 сентября 2003 года, дала новый стимул нашей деятельности по воплощению в жизнь формирующейся повестки дня Организации Объединенных Наций в области демократизации.
It is also essential to acknowledge that democratization does not mean the homogenization of cultures; in a true democracy diversity is a source of enrichment and empowerment. Важно также признать, что демократизация не означает стирания культурных особенностей и различий; в условиях подлинной демократии многообразие обогащает жизнь общества и расширяет его возможности.
Some have taken another path to democratization leading to a multipartite system and free elections, while others are going through a long, slow process and have yet to achieve democracy. Одни встали на путь демократизации, ведущей к многопартийной системе и свободным выборам, в то время как другие переживают долгий и медленный процесс достижения демократии.
The fulfilment of its terms of reference called for nothing short of such extensive engagement by the mission, and my delegation is hopeful that the visit will serve to re-energize the process of national reconciliation and democratization in Timor-Leste. Выполнение ее мандата предусматривало обширные контакты миссии, и моя делегация надеется, что ее визит смог придать импульс процессу национального примирения и построения демократии в Тиморе-Лешти.
In all its activities, the International IDEA adopts a non-prescriptive approach to democracy promotion and democratization assistance, and therefore chooses to provide options for democratization rather than a predetermined solution. В рамках всей своей деятельности ИДЕА применяет не ограниченный нормативными рамками подход в вопросах развития демократии и оказания помощи в процессе демократизации и в этой связи предпочитает обеспечивать реальные возможности для демократизации, а не предлагать предопределенные решения.
This would obviously pose a much more serious threat, but even an amorphous, disorganized, and nihilistic insurgency can survive and block stability, democratization, and prosperity for many years. Это, очевидно, будет представлять гораздо более серьезную угрозу, но даже аморфное, неорганизованное и нигилистическое повстанческое движение может просуществовать долгое время, препятствуя установлению стабильности, демократии и процветания на протяжении многих лет.
Poland's initiative to create a European Endowment for Democracy could play a leading role here, and with Europe's own unfinished business of democratization in Belarus and elsewhere, like backsliding Ukraine. Инициатива Польши по созданию Европейского фонда за демократию могла бы сыграть в этом ведущую роль, как и в незаконченном деле Европы по демократизации Беларуси и в других местах, как, например, в потерявшей веру в успех демократии Украине.
It addresses the question of the diversity of democracy and re-evaluates the processes of democratization and democratic consolidation, as well as the roles of democratic institutions in promoting fundamental human values such as peace, human rights and development. В его рамках затрагивается вопрос о многообразном характере демократии и содержится новая оценка процессов демократизации и укрепления демократии, а также ролей демократических институтов в деле поощрения основных человеческих ценностей, таких, как мир, права человека и развитие.
In speaking of democratization in Burundi, it is important to be clear that what is meant is not the reduction of democracy to electoral practice based on the majority principle, or in other words, "one man, one vote". Говоря о демократизации Бурунди, необходимо понимать, что речь не идет о сведении демократии к практике проведения выборов на основе всеобщего избирательного права.
Second, democratization must begin with an effort to create a culture of democracy - a political culture, which is fundamentally non-violent and in which no one party or group expects to win or lose all the time. Во-вторых, демократизация должна начинаться со стремления создать культуру демократии, т.е. политическую культуру, которая в основе своей ненасильственна и в которой ни одна партия или группа не рассчитывает постоянно выигрывать либо проигрывать.
Mr. Huseyngulu Baghirov, Minister of Ecology and Natural Resources, Azerbaijan, observed that the Convention has proven to be a remarkable tool not only for environmental democracy but for democratization in general. а) министр экологии и природных ресурсов Азербайджана г-на Хусейнгулу Багиров отметил, что Конвенция оказалась эффективным средством не только для укрепления экологической демократии, но и для демократизации в целом.
AND DEMOCRATIZATION. 14 - 21 5 УКРЕПЛЕНИЕ ДЕМОКРАТИИ 14 - 21 5
PROCESS AND DEMOCRATIZATION. 23 - 34 7 УКРЕПЛЕНИЯ ДЕМОКРАТИИ 23 - 34 7