Английский - русский
Перевод слова Democratization
Вариант перевода Демократии

Примеры в контексте "Democratization - Демократии"

Примеры: Democratization - Демократии
Support for democratization processes must be based on the clear understanding that there can be no single prescribed form of democracy. Поддержка процесса демократизации должна основываться на четком понимании того, что нельзя рекомендовать какую-то одну форму демократии.
That resolution, in our view, can make an important contribution to the efforts of States in the area of democracy and democratization. Эта резолюция, по нашему мнению, может внести важный вклад в усилия государств в области демократии и демократизации.
National reconstruction and democratization have advanced considerably since the signing of the peace agreements. Со времени подписания Мирных соглашений были достигнуты значительные успехи в процессе национального возрождения и укрепления демократии.
The importance of security and the rule of law for sustainable development, governance and democratization has been emphasized repeatedly. Неоднократно подчеркивалась важность вопросов безопасности и господства права для устойчивого развития, системы управления и укрепления демократии.
While democratization cannot be imposed from the outside, the United Nations can and should promote education towards democracy. Хотя демократизацию невозможно навязать извне, Организация Объединенных Наций может и должна содействовать процессу образования в целях демократии.
It is therefore not surprising that the acceleration of democratization and the renaissance of the idea of democracy have met with some resistance. Поэтому неудивительно, что ускорение темпов демократизации и возрождение идеи демократии сталкиваются с определенным противодействием.
Understanding democratization as a process calling for wide-ranging action, the United Nations aims to support democratizing States in a variety of processes and experiences. Понимая под демократизацией процесс, требующий принятия широкомасштабных мер, Организация Объединенных Наций стремится поддерживать вставшие на путь демократии государства с использованием самых различных методов и средств.
The only way to advance towards democracy is progressive and sustained democratization. Единственным путем продвижения в направлении демократии является прогрессивная и устойчивая демократизация.
Beyond the globalization of democracy, I call for the democratization of globalism. Помимо глобализации демократии, я призываю к демократизации глобализма.
Freedom and pluralism are prerequisites of democracy, and the development of a free and responsible press is indeed essential to effective democratization. Свобода и плюрализм являются важнейшими предпосылками демократии, и развитие свободной и ответственной прессы исключительно важно для эффективной демократизации.
It adopted a non-prescriptive approach to democracy promotion, choosing to provide options for democratization rather than a predetermined solution. Эта организация применяет гибкий подход к поощрению демократии, предпочитая предлагать не заранее определенное решение, а варианты демократизации.
Accordingly, the United Nations has set up a series of programmes designed to promote democracy and democratization. В этой связи Организация Объединенных Наций разработала ряд программ, направленных на поощрение демократии и демократизации.
The draft resolution reflected broad support for democracy and democratization. Проект резолюции отражает широкую поддержку процесса демократии и демократизации.
But electoral competitiveness is always a necessary condition for democracy - and therefore a central consideration when evaluating a country's prospects for democratization. Но избирательная конкурентоспособность всегда является необходимым условием демократии - и следовательно, основным суждением при оценке перспектив демократизации страны.
These are decisions that will help to encourage global democratization and the consolidation of democracy. Подобные решения будут способствовать развитию глобальной демократизации и укреплении демократии.
The people of Myanmar cannot wait for democratization to begin to rebuild and consolidate civil society organizations. В этом вопросе Мьянме ничто так не поможет, как укрепление демократии с помощью процесса, основанного на участии всех слоев общества, подотчетности и справедливости.
First of all, we have to mobilize effective support for local processes leading to democratization and the consolidation of democracy. Прежде всего мы должны мобилизовать активную поддержку местным процессам, ведущим к демократизации и укреплению демократии.
IDEA underlines two issues: the need to ensure effective follow-up between conferences and the importance of sharing experience on democratization efforts. ИДЕА обращает внимание на два вопроса: необходимость обеспечения эффективных последующих действий в период между конференциями и важность обмена опытом в области усилий по утверждению демократии.
It also promotes academic activities aimed at guaranteeing the democratization and social control of the administration. Школа также ведет научную работу по вопросам укрепления демократии и обеспечения общественного контроля за администрацией.
The vacuum of authority is another serious challenge for democracy and democratization. Вакуум власти является еще одним серьезным вызовом для демократии и демократизации.
The trend and efforts towards peace, stability and democratization should be supported and consolidated. Эту тенденцию и усилия по достижению мира, стабильности и демократии в обществе следует поддерживать и укреплять.
Those who proclaim themselves to be the leaders of democracy should give up their privileges and accept true democratization of the Security Council. Те, кто провозглашает себя лидерами демократии, должны отказаться от своих привилегий и согласиться на подлинную демократизацию Совета Безопасности.
In order to consolidate the culture of democracy, freedom and human rights, the United Nations and OAU should jointly mobilize resources to support democratization. В целях укрепления культуры демократии, свободы и прав человека Организации Объединенных Наций и ОАЕ надлежит совместно заниматься мобилизацией ресурсов в поддержку демократизации.
IPU has remained dedicated all these years to democratization and to the promotion and establishment of democratic institutions in countries where representative democracies are in their infancy. МС все эти годы по-прежнему предан демократизации и содействию и учреждению демократических институтов в странах, где представительные демократии находятся на ранней стадии развития.
In both cases, technical and financial assistance for reintegration programmes and democratization clearly require additional resources, most of which must be obtained from external sources. В обоих случаях для оказания технической и финансовой помощи проектам в области реинтеграции и укрепления демократии крайне необходимы специальные ресурсы, которые в значительной мере должны покрываться за счет внешних средств.