Judge Sekule and myself have not yet taken a definite decision as to whether to join the Appeals Chamber. |
Судья Секуле и я еще не приняли окончательного решения относительно присоединения к составу судей Апелляционной камеры. |
While the initial reaction of the World Bank to this application was positive they have not as yet made a definite response and negotiations are still under way. |
Хотя первоначальная реакция Всемирного банка на такую просьбу была положительной, он пока еще не дал окончательного ответа, и поэтому в настоящее время по этому вопросу по-прежнему ведутся дальнейшие переговоры. |
It should extend the period of shared, basic and non-selective education to cover all pupils aged 4 to 15, thus postponing any definite decisions on training and occupation. |
Оно должно продлить период общего для всех, базового и неизбирательного образования, охватив всех учащихся в возрасте от 4 до 15 лет, и тем перенести на более поздний срок принятие какого-либо окончательного решения о профессиональной подготовке и профессии. |
However, before any definite follow-up was decided upon, it would be preferable for the matter to be discussed at the next session of the Industrial Development Board. |
Вместе с тем до принятия любого окончательного решения о последующих мерах предпочтительно обсудить данный вопрос на следующей сессии Совета по промышленному развитию. |
It offered no definite answer to its own question, but it marshalled a striking quantity of evidential material which had come to light in the intervening years. |
В книге не было дано окончательного ответа на вынесенный в ее заголовок вопрос, но в ней приводился ошеломляющий объем доказательственного материала, который появился за истекший промежуток времени. |
No definite date was slated for the final judgement. |
Определенной даты вынесения окончательного судебного решения назначено не было. |
This has unduly extended the termination of the programme, with no definite timetable for resolving all outstanding issues and achieving complete closure. |
Это необоснованно отложило завершение программы без какого-либо определенного графика решения всех остающихся проблем и приведения программы в стадию ее окончательного закрытия. |
No definite date was scheduled for the final judgement, but it was expected to take place in the early part of 2007. |
Никакой определенной даты вынесения окончательного решения установлено не было, однако ожидалось, что оно состоится в начале 2007 года. |
With regard to the situation in the Western Sahara, the Committee regrets that there has not been a definite solution to the question of self-determination. |
В связи с положением в Западной Сахаре Комитет сожалеет о том, что не было найдено окончательного решения вопроса о самоопределении. |
At this point, of course, we could have a meeting on Monday, but that would involve the risk of not having absolutely the definite answer that we are looking for. |
На данном этапе представляется, что мы, конечно, могли бы провести заседание в понедельник, но это влечет за собой опасность того, что мы не получим необходимого окончательного ответа. |