Английский - русский
Перевод слова Default
Вариант перевода Дефолт

Примеры в контексте "Default - Дефолт"

Примеры: Default - Дефолт
Using slick PowerPoint presentations with titles like "Default in Today's Advanced Economies: Unnecessary, Undesirable, and Unlikely," the Fund tried to convince investors that eurozone debt was solid as a rock. С помощью искусных презентаций в PowerPoint с заголовками вроде «Дефолт в развитых странах сегодня: не нужно, нежелательно, невозможно» МВФ пытался убедить инвесторов в том, что долг еврозоны надёжен, как скала.
Default teaches creditors - and their governments - a lesson, just as it does the debtors: mistakes cost money, and your mistakes are your own. Дефолт дает кредиторам - и их правительствам - урок, такой же, что и дебиторам: ошибки стоят денег и ваши ошибки являются вашими собственными.
Eventually, default became inevitable. Очевидно, что дефолт стал неизбежным.
And default with an "orderly" restructuring would instantly set Greece's finances on a sustainable path. А дефолт с "правильной" реструктуризацией незамедлительно сделают греческую финансовую систему жизнеспособной.
In this situation, a country would be faced with the sole option of default. В такой ситуации у страны остается лишь один выбор - дефолт.
Such attempts at blame-shifting are misguided: one can understand the default as the consequence of economic mistakes made over a decade. Такие попытки переложить вину вводят в заблуждение: важно понять дефолт как последствие экономических ошибок, сделанных на протяжении последних десяти лет.
The fiscal straightjacket should be scrapped, with governments that borrow too much allowed to default. Финансовую «смирительную рубашку» нужно снять, а правительствам, набравшим слишком много долгов - разрешить дефолт.
Despite a messy default, this fresh start has generated a remarkable turnaround. Несмотря на беспорядочный дефолт, этот новый старт привел к значительному изменению ситуации.
Politicians reacted by devising an international financial system after WWII in which default and bankruptcy were more or less impossible. Политики отреагировали на сложившееся положение созданием после окончания Второй Мировой Войны международной финансовой системы, в условиях которой банкротство и дефолт были практически невозможны.
Indeed, lack of detailed information on the Emirates' finances was a central reason why the Dubai World default came as such a shock. Вообще, главная причина того, почему дефолт корпорации Dubai World был столь шокирующим, заключалась в нехватке подробных сведений о финансах ОАЭ.
Within a few years, western governments will have to sharply raise taxes, inflate, partially default, or some combination of all three. В течение нескольких лет западные правительства будут вынуждены резко поднять налоги, вызывать инфляцию, частично признавать дефолт или же делать некоторую комбинацию из этих трех вариантов.
With fears mounting that one or another euro-zone country may default, yield spreads on government bonds between EMU countries have reached record highs. Разница в доходности правительственных облигаций среди стран ЕВС достигла рекордно высокого уровня, когда появились опасения, что в некоторых странах еврозоны может наступить дефолт.
Through its delays the IMF incited both devaluation and default, with a resulting economic collapse far worse than if some preventive debt restructuring had been insisted upon. Промедление в действиях МВФ подстегнуло и девальвацию и дефолт, что привело к гораздо худшему экономическому краху, чем тот, который произошел бы в случае некоторой вынужденной превентивной реструктуризации долга.
At that point, Greece will default. И тогда Греция объявит дефолт.
Germany's red line was debt mutualization: there must be no sharing of losses if any eurozone country should default. Такой красной линией для Германии оказалась взаимная ответственность по долгам: если любая из стран еврозоны когда-либо объявит дефолт, ее убытки не должны делить между собой остальные.
In combination with political uncertainties, the decision to default led to capital outflows of some $2.5 billion in 1999, about 20 per cent of GDP. В сочетании с неопределенностью политической ситуации решение объявить дефолт привело в 1999 году к оттоку капитала на сумму примерно 2,5 млрд. долл. США, что составляет около 20 процентов ВВП.
If people start to think this way, Portugal, whose already high and growing debt is held largely by non-residents, becomes a candidate for default as well. Если люди начнут думать таким образом, то Португалия, где значительные и растущие долговые обязательства в основном принадлежат нерезидентам, также станет кандидатом в страны, объявившие дефолт по кредитам. В этом случае нет необходимости держать долг Испании, большая часть которого также является внешней.
In this situation, a country would be faced with the sole option of default. В такой ситуации у страны остается лишь один выбор - дефолт.
Within a few years, western governments will have to sharply raise taxes, inflate, partially default, or some combination of all three. В течение нескольких лет западные правительства будут вынуждены резко поднять налоги, вызывать инфляцию, частично признавать дефолт или же делать некоторую комбинацию из этих трех вариантов.
With fears mounting that one or another euro-zone country may default, yield spreads on government bonds between EMU countries have reached record highs. Разница в доходности правительственных облигаций среди стран ЕВС достигла рекордно высокого уровня, когда появились опасения, что в некоторых странах еврозоны может наступить дефолт.
It is a skewed playing field - and one increasingly skewed against smaller players. Who wouldn't prefer a credit default swap underwritten by the US or UK government; no wonder that too-big-to-fail institutions dominate this market. Кто не предпочтет своп на кредитный дефолт, гарантированный правительством США или Соединенного Королевства? Не удивительно, что на рынке доминируют институты, которые слишком велики, чтобы обанкротиться.
It is not going to be an easy balancing act. If the Fund attaches tough "German-style" conditions to its loans, it risks provoking immediate confrontation and default. Сохранить равновесие будет непросто. Если МВФ установит для своих кредитов жесткие условия в «немецком стиле», то он рискует спровоцировать немедленную конфронтацию и дефолт.
Back then, the International Monetary Fund saved the global banking system by lending just enough money to heavily indebted countries; default was avoided, but at the cost of a lasting depression. Тогда Международный валютный фонд спас мировую банковскую систему, выделив достаточную сумму денег странам с наиболее крупной задолженностью; дефолт удалось избежать ценой затяжного кризиса.
A Greek default would threaten to sink them, too, for it would raise immediate concerns about the solvency of Europe's systemically important banks and insurance companies. Дефолт в Греции угрожает также и их потоплением, поскольку он тут же создаст проблему платежеспособности имеющих системную важность европейских банков и страховых компаний.
By contrast, if the returns are uncorrelated, it is extremely unlikely that they will all default at the same time, making overcollateralization sufficient to guarantee a safer return. И наоборот, если доходы некоррелированы, то весьма маловероятно, чтобы они потерпели дефолт одновременно, делая избыточное обеспечение достаточным, чтобы гарантировать безопасную прибыль.