| Philidel tells Merlin that Grimbald is planning to deceive the victorious Britons by leading them to drown in rivers or fall off cliffs. | Филидель сообщает Мерлину, что Гримбальд планирует обмануть бриттов, сбить их с пути, чтобы они утонули в реках или упали со скал. |
| However, beneath her clumsy and shy appearance she is actually extremely deceptive and cold, able to deceive and hurt Aki without a second thought. | Тем не менее, под её неуклюжей и застенчивой внешностью на самом деле скрывается очень обманчивая и холодная личность, способная обмануть Аки без раздумий. |
| Kris, it's terrible that I had to deceive you, but there was no other way. | Ужасно, что пришлось тебя обмануть, но иначе нельзя было для нас обоих. |
| Who's attempting to deceive us and why? | Кто пытается нас обмануть и почему? |
| How could you deceive me so? | Как вы могли меня так обмануть? |
| You threatened me, why can't I deceive you? | Вы шантажировали меня, почему я не могу обмануть Вас? |
| How could you let that woman deceive you? | Как ты позволила той женщине обмануть тебя? |
| I didn't come here to deceive you, that was never the plan. | Я пришёл сюда не затем, чтобы обмануть вас. |
| And because it's what he desires most, it's the easiest way to deceive him. | И раз он так этого желает, это лучший способ его обмануть. |
| Talking about destroying nuclear weapons without actually doing that is merely an attempt to deceive the peoples of the world. | Вести разговоры об уничтожении ядерного оружия, а на деле ничего для того не делая, означает лишь пытаться обмануть народы планеты. |
| Article 13 reads as follows: Candidates, their assistants and political parties are prohibited from disseminating any electoral publicity intended to deceive or mislead voters. | Статья 13 гласит следующее: Кандидатам, их помощникам и политическим партиям запрещается распространять любую предвыборную рекламу, имеющую целью обмануть или дезориентировать избирателей. |
| However, my dear, I've lived too many other womers lives for any man to be able to deceive me. | Но, милый мой, я прожила слишком много чужих женских жизней, чтобы меня мог обмануть мужчина. |
| I respectfully request one of you to take such a blow from me in order to deceive Qin's king. | Если один из вас смог бы принять удар на себя перед свидетелями, то мы могли бы обмануть Императора. |
| (Master says you want to deceive him.) | Хозяин говорит, что вы хотите его обмануть. |
| I am so really, really sorry that I had to deceive you like that. | Я правда, правда сожалею, что мне пришлось тебя так обмануть. |
| "but if I let him deceive me twice... shame on me." | но если я дам обмануть себя дважды - позор мне. |
| The first mission of the battalion was to deceive the Japanese into believing that a large number of American troops were going to invade Makin Island of the Gilbert Islands. | Первая миссия батальона была обмануть японцев, заставить их полагать, что большое количество американских войск собирается вторгнуться на атолл Макин (острова Гилберта). |
| None were confirmed by postwar JANAC, while Davenport, backed by his executive officers, believe the Japanese attempted to deceive the Allies into thinking the tankers remained in service. | Тем не менее, послевоенная комиссия JANAC не подтвердила попадания Дэвенпорта, а он в свою очередь, поддержанный своими старшими офицерами считал, что японцы пытались обмануть союзников будто танкеры остались на службе. |
| To deceive the British, Nemo explodes tanks with a combustible substance in the water, so as to simulate the destruction of the ship, and the Nautilus escapes from pursuit. | Чтобы обмануть англичан, Немо взрывает в воде баки с горючим веществом, имитируя гибель корабля, а «Наутилус» уходит от преследования. |
| Selma and her new daughter, Ling, and the Simpsons depart China by junk except for Bart, who is replaced by a Chinese child spy masquerading as him to deceive Homer. | Сельма и её новая дочь Линг и Симпсоны отправляются в Китай на джонке, за исключением Барта, которого заменяет китайский шпион-ребёнок, маскирующийся под него, чтобы обмануть Гомера. |
| Well, you could never deceive me when you were my student at the Academy. | Что ж, вам никогда не удавалось обмануть меня, пока вы были студентом Академии. |
| The one who is trying to deceive becomes deceived easily. | Чем больше человек врёт, пытаясь кого-нибудь обмануть, тем проще обмануть его самого. |
| The scene plays on the Dutch idiom "selling someone glasses" meaning to deceive them. | В голландском языке есть идиома «продать очки», означающая обмануть кого-то. |
| You don't deceive me for one moment. | Вам ни на секунду не удасться обмануть меня. |
| If I told him the truth, he would not have complied with a scheme to deceive the King. | Если бы я сказала ему правду, он бы не посмел обмануть Короля. |