Philidel tells Merlin that Grimbald is planning to deceive the victorious Britons by leading them to drown in rivers or fall off cliffs. |
Филидель сообщает Мерлину, что Гримбальд планирует обмануть бриттов, сбить их с пути, чтобы они утонули в реках или упали со скал. |
However, beneath her clumsy and shy appearance she is actually extremely deceptive and cold, able to deceive and hurt Aki without a second thought. |
Тем не менее, под её неуклюжей и застенчивой внешностью на самом деле скрывается очень обманчивая и холодная личность, способная обмануть Аки без раздумий. |
Kris, it's terrible that I had to deceive you, but there was no other way. |
Ужасно, что пришлось тебя обмануть, но иначе нельзя было для нас обоих. |
Who's attempting to deceive us and why? |
Кто пытается нас обмануть и почему? |
How could you deceive me so? |
Как вы могли меня так обмануть? |
You threatened me, why can't I deceive you? |
Вы шантажировали меня, почему я не могу обмануть Вас? |
How could you let that woman deceive you? |
Как ты позволила той женщине обмануть тебя? |
I didn't come here to deceive you, that was never the plan. |
Я пришёл сюда не затем, чтобы обмануть вас. |
And because it's what he desires most, it's the easiest way to deceive him. |
И раз он так этого желает, это лучший способ его обмануть. |
Talking about destroying nuclear weapons without actually doing that is merely an attempt to deceive the peoples of the world. |
Вести разговоры об уничтожении ядерного оружия, а на деле ничего для того не делая, означает лишь пытаться обмануть народы планеты. |
Article 13 reads as follows: Candidates, their assistants and political parties are prohibited from disseminating any electoral publicity intended to deceive or mislead voters. |
Статья 13 гласит следующее: Кандидатам, их помощникам и политическим партиям запрещается распространять любую предвыборную рекламу, имеющую целью обмануть или дезориентировать избирателей. |
However, my dear, I've lived too many other womers lives for any man to be able to deceive me. |
Но, милый мой, я прожила слишком много чужих женских жизней, чтобы меня мог обмануть мужчина. |
I respectfully request one of you to take such a blow from me in order to deceive Qin's king. |
Если один из вас смог бы принять удар на себя перед свидетелями, то мы могли бы обмануть Императора. |
(Master says you want to deceive him.) |
Хозяин говорит, что вы хотите его обмануть. |
I am so really, really sorry that I had to deceive you like that. |
Я правда, правда сожалею, что мне пришлось тебя так обмануть. |
"but if I let him deceive me twice... shame on me." |
но если я дам обмануть себя дважды - позор мне. |
The first mission of the battalion was to deceive the Japanese into believing that a large number of American troops were going to invade Makin Island of the Gilbert Islands. |
Первая миссия батальона была обмануть японцев, заставить их полагать, что большое количество американских войск собирается вторгнуться на атолл Макин (острова Гилберта). |
None were confirmed by postwar JANAC, while Davenport, backed by his executive officers, believe the Japanese attempted to deceive the Allies into thinking the tankers remained in service. |
Тем не менее, послевоенная комиссия JANAC не подтвердила попадания Дэвенпорта, а он в свою очередь, поддержанный своими старшими офицерами считал, что японцы пытались обмануть союзников будто танкеры остались на службе. |
To deceive the British, Nemo explodes tanks with a combustible substance in the water, so as to simulate the destruction of the ship, and the Nautilus escapes from pursuit. |
Чтобы обмануть англичан, Немо взрывает в воде баки с горючим веществом, имитируя гибель корабля, а «Наутилус» уходит от преследования. |
Selma and her new daughter, Ling, and the Simpsons depart China by junk except for Bart, who is replaced by a Chinese child spy masquerading as him to deceive Homer. |
Сельма и её новая дочь Линг и Симпсоны отправляются в Китай на джонке, за исключением Барта, которого заменяет китайский шпион-ребёнок, маскирующийся под него, чтобы обмануть Гомера. |
Well, you could never deceive me when you were my student at the Academy. |
Что ж, вам никогда не удавалось обмануть меня, пока вы были студентом Академии. |
The one who is trying to deceive becomes deceived easily. |
Чем больше человек врёт, пытаясь кого-нибудь обмануть, тем проще обмануть его самого. |
The scene plays on the Dutch idiom "selling someone glasses" meaning to deceive them. |
В голландском языке есть идиома «продать очки», означающая обмануть кого-то. |
You don't deceive me for one moment. |
Вам ни на секунду не удасться обмануть меня. |
If I told him the truth, he would not have complied with a scheme to deceive the King. |
Если бы я сказала ему правду, он бы не посмел обмануть Короля. |