Английский - русский
Перевод слова Deceive
Вариант перевода Обмануть

Примеры в контексте "Deceive - Обмануть"

Все варианты переводов "Deceive":
Примеры: Deceive - Обмануть
We avoided the enemy's minefield, so they're trying to deceive us. Мы обошли вражеские минные поля, поэтому они пытаются обмануть нас.
She'll try to deceive us, confuse us. Она хочет обмануть нас, смутить.
You cannot deceive people about growth; they feel the weight of their pockets better than anyone else. Но обмануть людей относительно экономического роста невозможно, поскольку они чувствуют тяжесть своих кошельков лучше, чем кто-либо.
You've never been able to deceive me, Thaddicus, so don't try now. Ты никогда не был в состоянии обмануть меня, Теддикус, поэтому не пытайся и сейчас.
It was the one man in the entire world we knew we couldn't possibly deceive. Это был единственный человек во всем мире, которого мы не смогли бы обмануть.
Then in reverse, it's also probable to deceive him with this. Даже наоборот, это даёт возможность его обмануть.
I'm going to show you how your senses can deceive. Я покажу вам, как можно обмануть ваши чувства.
He asks me to deceive someone who has done many things for me. Вы просите обмануть того, кто многое сделал для меня.
He may try to deceive you again and turn you away from us. Он может попытаться снова обмануть тебя и отвернуть от нас.
Martin Heusmann... attempted to deceive you. Мартин Хёйсманн... пытался вас обмануть.
If you really want to deceive us, maybe you should have made them act their parts too. Если ты действительно хотел нас обмануть, возможно, их тоже стоило заставить играть роли.
Nick, I don't think I could ever deceive Gary that way. Ник, я не думала, что смогу обмануть Гари.
A copy so exact that we can deceive the Daleks. Копию, достаточно точную, чтобы обмануть Далеков.
It was not our intention to deceive you. Обмануть вас не было нашей целью.
You won't be able to deceive us. У тебя не получится обмануть нас.
Even when I didn't think he could deceive me anymore... Я думала, он больше не сможет меня обмануть...
Instead, they decided to try and deceive me. Вместо этого они решили попытаться обмануть меня.
Look, all I'm saying is I didn't say it to deceive her. Просто, все что я хочу донести... я сказал это не для того, чтобы обмануть ее.
You're just pretending to study hard to deceive us? Ты ведь просто притворяешься, чтобы обмануть нас.
Do you think that you can deceive me? Вы думаете, что можете обмануть меня?
Hear me, Mongols, in these parts live evil spirits, who take our likeness to deceive us and then lead us to our deaths. Послушайте меня, монголы... В этих районах живут злые духи, которые принимают наше подобие, чтобы обмануть нас, а затем убить.
Yes, me them she had planned to deceive it, putting a young couple with it the same name in his old apartment. Да, она задумала обмануть его и поселила в своей бывшей квартире молодую пару с той же фамилией.
How dare you bring deceive me Bring shame to the family and kill my only heir Как посмела ты обмануть меня, опозорить нашу семью и погубить моего единственного наследника?
It's not honourable for you to try and deceive me! Недостойно тебя, пытаться меня обмануть.
You think you can deceive me like that? Ты полагал, что сможешь вот этим меня обмануть?