| Yet you used it to deceive a gentleman. | Тем не менее, ты использовала его, чтобы обмануть джентльмена. |
| My dyed hair cannot deceive the moonlight. | Краситель для волос не в силах обмануть лунный свет. |
| Otherwise, his letter would seem to be intended merely to deceive the international community. | В противном случае его письмо, как представляется, будет направлено лишь на то, чтобы обмануть международное сообщество. |
| Its objective is to deceive public opinion. | Его цель заключается в том, чтобы обмануть общественное мнение. |
| Francis, you're asking me to deceive and betray a powerful man for you. | Франциск, вы просите меня обмануть и предать могущественного человека, для вас. |
| I don't know what you said or did to deceive Harada or my grandfather... | Я не знаю, что ты сказала или сделала, чтобы обмануть моего дедушку... |
| It means the Proconsul has been attempting to deceive me. | Это значит, что проконсул пытается обмануть меня. |
| I don't know how, but he will try to deceive you. | Не знаю как, но он попытается тебя обмануть. |
| I should've known better than to deceive The Blur's most devoted follower. | Мне стоило догадаться, что обмануть самую ярую поклонницу Пятна будет непросто. |
| I can't prove she set out to deceive you. | Я не могу доказать, что она намеревалась обмануть тебя. |
| Don't let his appearance deceive you. | Не позволяйте его внешности вас обмануть. |
| An Unmutual, who desires to deceive you all. | Посмотрите на него! Невзаимный, он хочет обмануть вас всех. |
| I mean, the military hires them to deceive elite SpecOps units. | Я имею в виду, военные нанимают их что бы обмануть элитные подразделения специальных операций. |
| To survive, you have to deceive your own Family first. | Чтобы выжить, ты сперва должен обмануть свою Семью. |
| I fought for you, and in return you tried to deceive and destroy me. | Я сражался за тебя, а в ответ ты пыталась обмануть и уничтожить меня. |
| Perhaps fretting over my fabrications was the least of my problems, since everyone around me was just so easy to deceive. | Возможно, переживание по поводу моей фальсификации была наименьшей из моих проблем, поскольку всех окружающих меня было так легко обмануть. |
| A magician promises to deceive you - and he does. | Фокусник обещает обмануть Вас - и делает это. |
| This gives you the capacity to deceive me and be deceived by me. | Это даёт тебе возможность обмануть меня и быть обманутым мной. |
| He never tried to deceive me. | Он никогда не пытался обмануть меня. |
| For the family's pride, I agreed to deceive my country's justice system. | Ради чести семьи я согласился обмануть правосудие. |
| She'll try to deceive us, confuse us. | Она постарается обмануть нас, смутить. |
| But I was wondering... whether it's possible to deceive oneself. | А мне всегда было интересно, возможно ли обмануть самого себя. |
| It was a device to disguise the close association between Sengamines and ZDF, and to deceive international investors. | Это был способ скрыть тесную связь между компанией «Сенгамин» и ВСЗ и обмануть международных инвесторов. |
| A malicious HTML frame or img alt attribute may deceive a user to send their local cookies which are used for configuration. | Злонамеренный фрейм HTML или атрибут alt img может обмануть пользователя, предложив отправить на другую машину локальные файлы cookie, используемые в конфигурации. |
| Never try to deceive me again, Sorowitsch. | Не пытайся меня обмануть, Сорович. |