Yet you used it to deceive a gentleman. |
Тем не менее, ты использовала его, чтобы обмануть джентльмена. |
My dyed hair cannot deceive the moonlight. |
Краситель для волос не в силах обмануть лунный свет. |
Otherwise, his letter would seem to be intended merely to deceive the international community. |
В противном случае его письмо, как представляется, будет направлено лишь на то, чтобы обмануть международное сообщество. |
Its objective is to deceive public opinion. |
Его цель заключается в том, чтобы обмануть общественное мнение. |
Francis, you're asking me to deceive and betray a powerful man for you. |
Франциск, вы просите меня обмануть и предать могущественного человека, для вас. |
I don't know what you said or did to deceive Harada or my grandfather... |
Я не знаю, что ты сказала или сделала, чтобы обмануть моего дедушку... |
It means the Proconsul has been attempting to deceive me. |
Это значит, что проконсул пытается обмануть меня. |
I don't know how, but he will try to deceive you. |
Не знаю как, но он попытается тебя обмануть. |
I should've known better than to deceive The Blur's most devoted follower. |
Мне стоило догадаться, что обмануть самую ярую поклонницу Пятна будет непросто. |
I can't prove she set out to deceive you. |
Я не могу доказать, что она намеревалась обмануть тебя. |
Don't let his appearance deceive you. |
Не позволяйте его внешности вас обмануть. |
An Unmutual, who desires to deceive you all. |
Посмотрите на него! Невзаимный, он хочет обмануть вас всех. |
I mean, the military hires them to deceive elite SpecOps units. |
Я имею в виду, военные нанимают их что бы обмануть элитные подразделения специальных операций. |
To survive, you have to deceive your own Family first. |
Чтобы выжить, ты сперва должен обмануть свою Семью. |
I fought for you, and in return you tried to deceive and destroy me. |
Я сражался за тебя, а в ответ ты пыталась обмануть и уничтожить меня. |
Perhaps fretting over my fabrications was the least of my problems, since everyone around me was just so easy to deceive. |
Возможно, переживание по поводу моей фальсификации была наименьшей из моих проблем, поскольку всех окружающих меня было так легко обмануть. |
A magician promises to deceive you - and he does. |
Фокусник обещает обмануть Вас - и делает это. |
This gives you the capacity to deceive me and be deceived by me. |
Это даёт тебе возможность обмануть меня и быть обманутым мной. |
He never tried to deceive me. |
Он никогда не пытался обмануть меня. |
For the family's pride, I agreed to deceive my country's justice system. |
Ради чести семьи я согласился обмануть правосудие. |
She'll try to deceive us, confuse us. |
Она постарается обмануть нас, смутить. |
But I was wondering... whether it's possible to deceive oneself. |
А мне всегда было интересно, возможно ли обмануть самого себя. |
It was a device to disguise the close association between Sengamines and ZDF, and to deceive international investors. |
Это был способ скрыть тесную связь между компанией «Сенгамин» и ВСЗ и обмануть международных инвесторов. |
A malicious HTML frame or img alt attribute may deceive a user to send their local cookies which are used for configuration. |
Злонамеренный фрейм HTML или атрибут alt img может обмануть пользователя, предложив отправить на другую машину локальные файлы cookie, используемые в конфигурации. |
Never try to deceive me again, Sorowitsch. |
Не пытайся меня обмануть, Сорович. |