Английский - русский
Перевод слова Debating
Вариант перевода Обсуждают

Примеры в контексте "Debating - Обсуждают"

Примеры: Debating - Обсуждают
Non-governmental organizations are now all debating whether to leave. Все неправительственные организации сейчас обсуждают вопрос о том, оставаться там или уезжать.
The Japanese are currently debating their role in global politics. Японцы в настоящее время обсуждают свою роль в мировой политике.
Suppose it were 1939, and states were debating whether the US should invent the bomb. Предположим, что сейчас 1939 год, и государства обсуждают, следует ли США изобретать бомбу.
Fortunately, Egyptian and Tunisian democratic activists and theorists are actively debating the parliamentary alternative. К счастью, египетские и тунисские демократические активисты и теоретики активно обсуждают парламентскую альтернативу.
Jabba and Arok are debating how important Ziro's release is. Джабба и Арок обсуждают то, как важно освободить Зиро.
They're debating which charges to file: Они обсуждают, какие обвинения предъявить:
WASHINGTON, DC - Leaders around the world are vigorously debating the advisability of establishing a no-fly zone to stop the violence unfolding in Libya. ВАШИНГТОН, ОКРУГ КОЛУМБИЯ. Лидеры всего мира активно обсуждают целесообразность введения режима «бесполетной зоны» для прекращения жестокости, разворачивающейся в Ливии.
first, some very smart people are even now debating how to regulate gene drives. во-первых, немало умных людей и сейчас обсуждают, как регулировать генный драйв.
But I would say this: first, some very smart people are even now debating how to regulate gene drives. Но я знаю вот что: во-первых, немало умных людей и сейчас обсуждают, как регулировать генный драйв.
Currently, there was much duplication of effort, with committees, functional commissions and the Economic and Social Council debating the same items. В настоящее время широко распространена практика дублирования усилий, при этом комитеты, функциональные комиссии и Экономический и Социальный Совет обсуждают одни и те же пункты.
In that regard, it is fortunate that both the Security Council and the General Assembly are debating the Secretary-General's report in close succession. И в этом плане очень удачно, что и Совет Безопасности, и Генеральная Ассамблея обсуждают доклад Генерального секретаря практически в одно и то же время.
Member States are debating the guidance that they will provide on strengthening the architecture that supports gender equality in the context of United Nations reform. Государства-члены обсуждают те указания, которые они дадут в отношении укрепления архитектуры, поддерживающей гендерное равенство в контексте реформы Организации Объединенных Наций.
Just the fact that they're debating Просто тот факт, что они обсуждают
While international academia is already debating the possible effect of such jurisprudence, we would like to stress the importance of a thorough analysis of this complex matter based on our common goal of strengthening international security. В то время как международные академические круги уже обсуждают возможные результаты такой юридической практики, мы хотели бы подчеркнуть значение тщательного анализа этого сложного вопроса, исходя из нашей общей цели укрепления международной безопасности.
We created a revolution that we are still debating in our society. которую до сих пор обсуждают в нашем обществе. как забота о детях.
Chinese experts are now debating a key governance question: which top-level architecture would enable the country to adopt the reforms needed to meet global and domestic pressures? Китайские эксперты на данный момент обсуждают ключевой вопрос управления: какая архитектура верхнего уровня позволит стране провести реформы, необходимые для противостояния глобальному и внутреннему давлению?
In view of an upcoming new amendment to the Electoral Code, women's organizations have recently been debating measures that could be introduced to promote female access to decision-making posts. Сейчас, когда развертывается процесс нового пересмотра Избирательного кодекса, женские организации обсуждают меры, которые можно принять в целях расширения доступа женщин к руководящим должностям.
Furthermore, it was deeply concerned that Chad, India, Indonesia and Lebanon had lifted the moratorium on the death penalty and encouraged the Philippines and Sri Lanka, which were currently debating the subject, not to follow suit. Также он выражает озабоченность тем, что Индия, Индонезия, Ливан и Чад отменили объявленный ими мораторий на смертную казнь, и призывает Филиппины и Шри-Ланку, которые сейчас обсуждают данный вопрос, не следовать примеру этих стран.
Five working groups of this Assembly, four of which are chaired by the President of the General Assembly, have been debating or will discuss important and urgent matters related to the reform of the United Nations. Пять рабочих групп этой Ассамблеи, четыре из которых возглавляются Председателем Генеральной Ассамблеи, обсуждают или будут обсуждать важные вопросы, связанные с реформой Организации Объединенных Наций.
Typically, in a number of countries the judiciary, including the supreme court, continue to condemn media professionals to prison sentences while the legislative and executive powers have been debating and ultimately approving new norms on reduction of the gravity of sentences, often excluding prison sentences. В некоторых странах судебные органы, включая верховные суды, продолжают приговаривать работников средств массовой информации к тюремному заключению, в то время как законодательные и исполнительные органы власти обсуждают и в конечном итоге утверждают новые нормы, предусматривающие облегчение мер наказания и даже исключающие тюремное заключение.
Mr. Dos Santos: The delegation of the Republic of Mozambique feels honoured to be part of this Assembly, in which United Nations Member States are debating an agenda for further change, with a view to strengthening the United Nations system. Г-н душ Сантуш: Для делегации Республики Мозамбик большая честь служить частью этой Ассамблеи, в которой государства-члены Организации Объединенных Наций обсуждают программу дальнейших преобразований в целях укрепления системы Организации Объединенных Наций.
Now, what do you suppose that is and why do you suppose they're debating it? Что это, по-твоему, значит, и почему, по-твоему, они его обсуждают?
They're still debating the route. Они все еще обсуждают дорогу.
they're obviously debating something. они явно что-то обсуждают.
They're still in there debating the science. Они там еще обсуждают науку.