Английский - русский
Перевод слова Debating

Перевод debating с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Обсуждение (примеров 40)
Valuable time is spent debating sanctions. Драгоценное время уходит на обсуждение санкций.
The Legislative Assembly would be responsible for debating and passing any new laws for St. Helena and could debate any other matter. Законодательная ассамблея будет отвечать за обсуждение и принятие любых новых законов острова Св. Елены и будет иметь право обсуждать любые другие вопросы.
The nation has just completed debating the Kingdom's draft constitution, and the draft will soon be submitted to Parliament for final consideration before the end of this year. Наш народ только что завершил обсуждение проекта конституции Королевства, который скоро будет представлен на рассмотрение парламента для окончательного рассмотрения до конца этого года.
Thus, it is fair to anticipate that considerable time would have to be devoted to debating and drafting the applicable rules; in this connection it should be noted that the ICC Statute and Provisional Rules regarding victim compensation and participation were particularly controversial. Поэтому вполне уместно предположить, что на обсуждение и разработку применимых правил уйдет много времени; в этой связи следует отметить, что положения Статута и Временных правил МУС относительно компенсации потерпевшим и их участия являются особо противоречивыми.
In fact, if this were a court of law, on just a preliminary point, this matter would have been immediately dismissed with costs, without wasting the time of this body for an entire day debating an issue that is so clear. Если бы данный вопрос рассматривался в суде, то он был бы отклонен уже в предварительном порядке, и нам бы не пришлось в течение целого дня тратить впустую средства и время на обсуждение столь самоочевидного вопроса.
Больше примеров...
Обсуждаем (примеров 48)
Concurrently, we are also debating today the sub-item entitled "Causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa", as per resolution 57/296, of December 2002. Одновременно мы также обсуждаем сегодня подпункт под названием «Причины конфликта и помощь установлению прочного мира и устойчивого развития в Африке», в соответствии с резолюцией 57/296 от декабря 2002 года.
First, on strengthening the General Assembly's role and power, we are once again debating the matter of revitalizing the work of the Assembly, one of the critical elements of the comprehensive reform of the United Nations. Во-первых, относительно укрепления роли и авторитета Генеральной Ассамблеи следует подчеркнуть, что мы снова обсуждаем вопрос об активизации работы Ассамблеи - один из важнейших элементов всеобъемлющей реформы Организации Объединенных Наций.
We're not debating this anymore. Мы больше не обсуждаем это.
We are debating a nuclear issue. Мы обсуждаем ядерный вопрос.
A simple analysis of the modest MDGs will lead to us to quite interesting findings as to why we are now debating how to meet these Goals. Простой анализ весьма скромных ЦРДТ приведет нас к весьма интересным выводам относительно того, почему мы сейчас обсуждаем вопрос о том, как осуществить эти цели.
Больше примеров...
Обсуждает (примеров 40)
The Assembly is currently debating a draft constitution, which is expected to be finalized and promulgated by the end of 1994. В настоящее время Ассамблея обсуждает проект конституции, который, как ожидается, будет окончательно разработан и опубликован к концу 1994 года.
Mr. López Clemente: Once again, the General Assembly is debating this agenda item at a time of unfortunate stalemate. Г-н Лопес Клементе: Генеральная Ассамблея вновь обсуждает этот пункт повестки дня в период, когда ближневосточный мирный процесс, к сожалению, зашел в тупик.
The Council for Education is presently debating the question of how to approximate the syllabi in private schools and the unification of the designation of the curricular subjects. В настоящее время Совет по вопросам образования обсуждает вопрос о том, как сблизить учебные планы в частных школах и унифицировать перечень обязательных учебных предметов.
Mr. Al-Otaibi: The General Assembly is debating one of the most important items on its agenda because it is closely linked to international peace and security. Г-н Аль-Отейби: Генеральная Ассамблея обсуждает один из важнейших пунктов ее повестки дня, так как он тесно связан с международным миром и безопасностью.
The "Parliament" is now debating a press law that is not accepted by journalists. В настоящее время "парламент" обсуждает проект закона о печати, подвергаемый критике журналистами.
Больше примеров...
Обсуждать (примеров 41)
The General Assembly will be debating the issue of South Africa beyond the question of sanctions. Генеральная Ассамблея будет обсуждать вопрос о Южной Африке вне контекста вопроса о санкциях.
States Members of the United Nations share responsibility for maintaining the relevance of this forum, and we believe that the First Committee should therefore improve its working methods so as to be capable of debating contemporary security challenges and developing concrete measures to address them. Государства-члены Организации Объединенных Наций разделяют ответственность за поддержание актуальности данного форума, и мы считаем, что Первому комитету надлежит в этой связи улучшить методы своей работы, с тем чтобы быть способным обсуждать современные проблемы в области безопасности и разрабатывать конкретные меры для их решения.
What's the point of debating the past? Какой смысл обсуждать прошлое?
We're debating with responsible people. Это должны обсуждать ответственные люди.
The Legislative Assembly would be responsible for debating and passing any new laws for St. Helena and could debate any other matter. Законодательная ассамблея будет отвечать за обсуждение и принятие любых новых законов острова Св. Елены и будет иметь право обсуждать любые другие вопросы.
Больше примеров...
Обсуждают (примеров 32)
The Japanese are currently debating their role in global politics. Японцы в настоящее время обсуждают свою роль в мировой политике.
They're debating which charges to file: Они обсуждают, какие обвинения предъявить:
first, some very smart people are even now debating how to regulate gene drives. во-первых, немало умных людей и сейчас обсуждают, как регулировать генный драйв.
But I would say this: first, some very smart people are even now debating how to regulate gene drives. Но я знаю вот что: во-первых, немало умных людей и сейчас обсуждают, как регулировать генный драйв.
They're still in there debating the science. Они там еще обсуждают науку.
Больше примеров...
Дискуссионный (примеров 10)
These would do little more than to exacerbate the debating nature of our deliberations here. Они мало помогут, а скорее, наоборот, обострят здесь дискуссионный характер нашей работы.
In our view, the Security Council is not a debating club, and it must not be reduced to one. По нашему мнению, Совет Безопасности - это не дискуссионный клуб, и нельзя сводить к этому его работу.
Student debating cup on disarmament and non-proliferation Студенческий дискуссионный кубок «Разоружение и нераспространение»
Such debates are thus reduced to sterile exercises, as in a debating club or a dramatic club, in which Member States are heard, or act, but are not listened to. В результате подобного рода дискуссии сводятся к бесплодному ритуалу, а сам Совет превращается в дискуссионный клуб или драматический кружок, где государства-члены что-то говорят, что-то делают, но никто их не слушает.
The CD cannot be turned into a debating or deliberative forum. КР нельзя превратить в совещательный или дискуссионный форум.
Больше примеров...
Дискуссии (примеров 28)
Progress on this resolution must accelerate, putting political debating points aside, if we are to minimize any interruption of the programme. Процесс согласования этой резолюции необходимо ускорить, отложив в сторону политические дискуссии, с тем чтобы свести к минимуму любые перерывы в осуществлении этой программы.
In Jordan, debating groups, workshops and courses were held in coordination with the Higher Council for Youth, in the Kingdom's youth centres and universities to raise awareness among young people of the dangers of all types of drugs, including Ecstasy. В Иордании в молодежных центрах и университетах на основе координации с Верховным советом по делам молодежи были организованы дискуссии, практикумы и курсы в целях повышения осведомленности молодежи об опасности всех видов психоактивных средств, включая "экстази".
The purpose of these meetings was to have a debating forum in which the current characteristics of public policies and their consistency with the rights perspective could be analysed on the basis of a conception of children as subjects of rights. Целью организации съездов было проведение дискуссии для анализа текущей политики государства в сфере прав детей и ее реформирование, исходя из концепции, рассматривающей ребенка в качестве субъекта права.
Today, we are debating the item because of the General Assembly's pivotal role as the main deliberative body of the United Nations, in which all Member States are represented on an equal footing and policies are developed and debates convened. Сегодня мы обсуждаем этот вопрос с учетом руководящей роли Генеральной Ассамблеи в качестве основного совещательного органа Организации Объединенных Наций, в котором представлены все ее члены на равной основе и в рамках которого разрабатывается политика и проводятся дискуссии.
Rather, parties were already too late in taking up the issue and time spent debating whether to have a fuller dialogue would be better used in a constructive discussion of controlling the effects of HFCs. Скорее, Стороны уже опоздали с рассмотрением вопроса, а время, потраченное на обсуждение необходимости более полного диалога, лучше использовать для конструктивной дискуссии о регулировании последствий, обусловленных воздействием ГФУ.
Больше примеров...
Спорили (примеров 15)
We've been debating the best way to kill you. Мы тут спорили, как лучше тебя убить.
We were actually debating on whether I should give you the 100K or not. На самом деле мы спорили о том, отдавать тебе 100 тысяч или нет.
Among the participants were representatives of both the Mid-Pacific Road Runners and the Waikiki Swim Club, whose members had long been debating which athletes were more fit, runners or swimmers. Среди участников были многочисленные представители клубов бегунов Mid-Pacific Road Runners и плавания Waikiki Swim Club, члены которых долго спорили, какие атлеты более физически выносливые - бегуны или пловцы.
People have been debating the causes of happiness for areally long time, in fact for thousands of years, but it seems likemany of those debates remain unresolved. Люди спорили об источниках счастья на протяжениитысячелетий, но многие споры так и осталисьнеразрешёнными.
We have to remember that not long ago, we were still debating whether or not Christians could use rock 'n' roll to convey a godly message. Не нужно забывать, что еще не так давно мы горячо спорили, могут ли христиане исполнять свои гимны в стиле рок-н-ролл
Больше примеров...
Обсуждая (примеров 14)
In promoting peace and stability, in debating human rights issues, or in combating extreme poverty, we are compelled to work together and to coordinate our actions. Содействуя миру и стабильности, обсуждая вопросы прав человека и борьбы с крайней нищетой, мы вынуждены работать совместно и координировать наши действия.
For while this Council spends a day debating high-sounding moral principles and respect for international law, it has failed to carry out its own primary responsibility under the Charter for the maintenance of international peace and security. Ибо, в течение целого дня обсуждая высокие моральные принципы и вопросы соблюдения международного права, он не выполняет свою главную ответственность по Уставу за поддержание международного мира и безопасности.
As the game progressed, the two allies conferred loudly enough with each other, debating their moves against the American genius, that it attracted the attention of the opera performers. Во время игры два союзника так громко совещались, обсуждая свои ходы против американского гения, что привлекли внимание оперных исполнителей.
In debating Security Council reform, we must not forget events that have occurred over the past five years, in particular the changes to which we have referred. Обсуждая вопрос о реформе Совета Безопасности, мы не должны забывать о том, что произошло за последние пять лет, в частности об изменениях, которые мы упоминали.
In particular, when debating the wearing of the niqab, he also deems it necessary to take into account security concerns and the principle of equality between men and women, as well as the individual's freedom to wear or not to wear religious symbols. В частности, обсуждая вопрос о ношении никаба, он также считает необходимым учитывать вопросы обеспечения безопасности и принцип равенства между мужчинами и женщинами, а также личную свободу носить или не носить религиозные символы.
Больше примеров...
Дебатах (примеров 11)
He became involved in debating with the Glasgow University Dialectic Society and the Glasgow University Union. Он участвовал в дебатах с Обществом Диалектики Университета Глазго.
The use of racist or xenophobic arguments in political debating, if considered to have criminal intent, is also subject to examination by competent judicial bodies to verify its criminal nature that might be found in written documents, speech or programmes of political representatives. Использование расистской или ксенофобной риторики в политических дебатах, если при этом был установлен факт преступного намерения, также должно стать предметом оценки компетентных судебных органов в целях проверки на наличие преступного умысла, который может содержаться в документах, речах или программах политических деятелей.
Debating truth is one thing, contesting it another. В дебатах одно мнение соперничает с другим.
In the 18th century, speakers perfected the art of oratory through debating societies, one of the most noted of which met at Coachmaker's Hall, London. В XVIII веке ораторское искусство совершенствовалось в общественных дебатах, самые известные дебаты проходили в Коачмэйкер-Холле, в Лондоне.
Claire is debating Duane Bailey in the race for town council. Клэр учавствует в дебатах с Дьюэном Бэйли в рамках гонки за место в городском совете.
Больше примеров...
Обсуждали (примеров 15)
Really gentlemen, we've been debating this matter for several months! Действительно господа, мы уже обсуждали этот вопрос в течение нескольких месяцев!
We were debating the basic economic theories of wealth distribution. Мы просто обсуждали разные теории распределения собственности.
No, but debating your answer ever since he proposed, not once have I heard you mention love. Нет, но когда вы обсуждали твой ответ на его предложение, ты ни разу не упомянула, что любишь его.
Debating the geopolitical ramifications of bioengineering? Наверное, вы обсуждали геополитическое разветвление биоинженерии?
And we released the film at the same time that the Congress was debating the renewal of the Violence Against Women Act. И мы выпустили фильм в то же время, когда в Конгрессе обсуждали обновление Акта о Насилии по отношению к женщинам.
Больше примеров...
Спорим (примеров 11)
Gentlemen, we're debating in a vacuum. Господа, мы спорим впустую.
Next thing I know, we're debating nuts versus sprinkles. Не успел я опомниться - и мы спорим что лучше - орехи или карамельная крошка.
We are still debating the consequences because we are still living through them. Мы все еще спорим о последствиях этого события, потому что мы их еще не преодолели.
What exactly are we debating? О чем именно мы сейчас спорим?
We are still debating peak oil, but we have definitely reached peak child. Мы всё ещё спорим о «нефтяном пике», но «детского пика» мы определённо достигли.
Больше примеров...
Дебатов (примеров 11)
The Royal Olivaint Conference of Belgium NPO is a Belgian independent, multilingual leadership organisation and debating union for students founded in 1954. Оливэнт конференция Бельгии (французский: Conférence Olivaint de Belgique, голландский: Olivaint Genootschap van België) - это бельгийская независимая, многоязычная организация и союз дебатов для студентов, основанная в 1954 году.
In the past few days, while debating the report of the Conference, it has come to our attention that certain delegations want to give equal treatment to the items on the agenda on which there is consensus and those which have recently been raised by those delegations. В последние несколько дней, в ходе дебатов по докладу Конференции, мы обратили внимание, что определенные делегации хотят придать равный статус пунктам повестки дня, по которым имеется консенсус, и пунктам, которые были недавно выдвинуты такими делегациями.
"School debating champion". "Чемпион школьных дебатов".
In university, I was going to join the debating team, but someone talked me out of it. В университете я собирался вступить в клуб дебатов, но меня переубедили.
The CD has been debating the issue of a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices (FMCT) for a long time, with a particular intensification of its deliberations during last year's structured and focused debates. КР уже долго дебатирует проблему договора о запрещении производства расщепляющего материала для ядерного оружия или других ядерных взрывных устройств (ДЗПРМ), и ее дискуссии приобрели особенно интенсивный характер в ходе прошлогодних структурированных и сфокусированных дебатов.
Больше примеров...