Английский - русский
Перевод слова Debating
Вариант перевода Обсуждает

Примеры в контексте "Debating - Обсуждает"

Примеры: Debating - Обсуждает
This is the fourth year that the General Assembly is debating the question of Security Council reform, having established the Open-ended Working Group for this purpose by General Assembly resolution 48/26 in 1993. Вот уже четвертый год Генеральная Ассамблея обсуждает вопрос о реформе Совета Безопасности, учредив для этой цели Рабочую группу открытого состава в соответствии с резолюцией 48/26 Генеральной Ассамблеи от 1993 года.
Quite understandably, these days the General Assembly is debating and wondering how and why the world could change in just a few hours and how the process of civilization of the international community could be so ferociously attacked. Вполне понятно, что в эти дни Генеральная Ассамблея обсуждает и анализирует вопрос о том, как и почему жизнь в мире могла перевернуться всего за несколько часов и как цивилизованное международное сообщество подверглось столь дикому нападению.
The atrocities are taking place at a time when the Security Council is debating and deciding the future of the international presences in Kosovo and Metohija and when measures are being taken to hold local elections despite the absence of the most elementary conditions for such elections. Эти злодеяния происходят в то время, когда Совет Безопасности обсуждает и принимает решения относительно будущего международных присутствий в Косово и Метохии и когда принимаются меры по проведению местных выборов, несмотря на отсутствие самых элементарных условий для таких выборов.
Sir David Tweedie's response in this regard was that IASB was aware of these issues and had been debating them, and that the preference at this stage was for the look-through approach to be applied. В своем ответе сэр Дэвид Туиди заявил в этом отношении, что МССУ сознает эти проблемы и обсуждает их и что на данном этапе предпочтение отдается "сквозному" подходу.
In Belarus, the Parliament is currently debating two bills designed to mitigate climate change, one to amend the environmental protection law on compensation for environmental damage and the other concerning a draft code on Earth resources. В Беларуси парламент в настоящее время обсуждает два законопроекта, призванные смягчить последствия изменения климата: один - для изменения закона о защите окружающей среды в плане компенсации за экологический ущерб, а другой - касающийся проекта кодекса о ресурсах Земли.
The Commission fulfils that responsibility by debating and formulating recommendations on organizational and substantive aspects of the congresses, including recommendations on substantive agenda items to be discussed at the congresses and on topics for workshops to be held during the congresses. В таком качестве Комиссия обсуждает и формулирует рекомендации по организационным и содержательным аспектам этих конгрессов, в том числе и по важным вопросам повестки дня, подлежащим обсуждению на конгрессах, а также по темам семинаров-практикумов, которые планируется провести в рамках этих конгрессов.
In particular, the Government was debating whether to hold elections only for a chief or for the entire council of the commune. Правительство, в частности, обсуждает вопрос о том, следует ли выбирать только главу общины или же всех членов совета.
The region was still debating whether to adopt international, regional or private standards for the various services sectors, including ISS. Регион все еще обсуждает вопрос о том, следует ли в различных секторах услуг, включая СИУ, принимать на вооружение международные, региональные или частные стандарты.
The Secretary-General of UNCTAD highlighted the key role of entrepreneurship and innovation issues for achieving inclusive and sustainable economic development, and the pertinence of these themes at a time when the international community was debating and defining the post-2015 agenda. Генеральный секретарь ЮНКТАД обратил внимание на ключевую роль предпринимательства и инноваций в обеспечении инклюзивного и устойчивого экономического развития, а также актуальность соответствующих вопросов в то время, когда международное сообщество обсуждает и формулирует повестку дня на период после 2015 года.
Since 1992, this Assembly has been debating reform. Начиная с 1992 года эта Ассамблея обсуждает вопрос о реформе.
The "Parliament" is now debating a press law that is not accepted by journalists. В настоящее время "парламент" обсуждает проект закона о печати, подвергаемый критике журналистами.
Since the adoption of resolution 46/36 L this Committee has been debating the necessity of including information on the production and stockpiling of the seven categories of arms covered by the United Nations Register of Conventional Arms. Со времени принятия резолюции 46/36 L данный Комитет обсуждает вопрос о необходимости включения информации о производстве и накоплении запасов семи категорий оружия, охватываемых Регистром обычных вооружений Организации Объединенных Наций.
For many years, the international community has been debating the complex relationship between drug abuse and criminal behaviour and the ways of reducing, if not eliminating, negative consequences. В течение многих лет международное сообщество обсуждает вопрос о сложной взаимосвязи между злоупотреблением наркотиками и преступным поведением и путях уменьшения масштабов, их негативных последствий или их ликвидации.
It is imperative to recall that the General Assembly is debating the New Partnership for Africa's Development against the background of the Secretary-General's warning that, at the current pace, most African countries may not attain the Millennium Development Goals. Необходимо напомнить, что Генеральная Ассамблея обсуждает вопросы Нового партнерства в интересах развития Африки на фоне предупреждения Генерального секретаря о том, что при нынешних темпах развития большинство африканских стран, возможно, не смогут достичь целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Congress is debating a new deficit-reduction bill. Так, так. "Конгресс обсуждает законопроект о дефиците бюджета".