| Dearie, I warn you... do not overestimate your power. | Дорогуша, я предупреждаю тебя... не переоценивай свои силы. |
| Vengeance never is, dearie. | Месть никогда таковой не бывает, дорогуша. |
| How many sheets, dearie. | Сколько листов, дорогуша. |
| Have to be a bit more specific, dearie. | Немного поконкретней, дорогуша. |
| Sword's a fake, dearie. | Меч - фальшивка, дорогуша. |
| Of course not, dearie. | Конечно нет, дорогуша. |
| Don't be ridiculous, dearie. | Не смеши меня, дорогуша. |
| Enjoy this snowfall, dearie. | Наслаждайся снегопадом, дорогуша. |
| Stay right there, dearie. | Оставайтесь прямо там, дорогуша. |
| Whas your name, dearie? | О-о, как тебя зовут, дорогуша? |
| Don't worry about me, dearie. | Не волнуйся, дорогуша. |
| What took you so long, dearie? | Почему так долго, дорогуша? |
| Not yet, dearie. | Пока еще нет, дорогуша. |
| What's the matter, dearie? | Что такое, дорогуша? |
| Nice try, dearie. | Хорошая попытка, дорогуша. |
| No, darker, dearie. | Нет, дорогуша, темнее. |
| Temper your excitement, dearie. | Умерь свой пыл, дорогуша. |
| They're her people, dearie. | Они ее люди, дорогуша. |
| Dearie, dearie, dearie. (Blusters) | Дорогуша, дорогуша, дорогуша. |
| Dearie, dearie, dearie. | Дорогуша, дорогуша, дорогуша. |
| Look at me, dearie. | Смотри на меня, дорогуша. |
| Come out and say hello, dearie. | Может поздороваешься, дорогуша? |
| Well, hello, dearie. | Что ж, здравствуй, дорогуша. |
| Over here, dearie. | Я здесь, дорогуша. |
| What's that, dearie? | И что же, дорогуша? |