Английский - русский
Перевод слова Dearie
Вариант перевода Дорогуша

Примеры в контексте "Dearie - Дорогуша"

Все варианты переводов "Dearie":
Примеры: Dearie - Дорогуша
Whether it works or not is irrelevant, dearie. Получится у тебя или нет, не важно, дорогуша.
I don't imagine you expected me at all, dearie. Не представлял, что ты вообще ждешь меня, дорогуша.
Magic similar to yours, dearie, though not quite the same. Магия похожая на твою, дорогуша, но не совсем такая.
I don't want you anymore, dearie. Ты мне больше не нужна, дорогуша.
As luck would have it, dearie, you're my oldest friend. По счастливой случайности, дорогуша, ты мой самый старый друг.
Bravery won't get you out of this forest, dearie. Храбрость не выведет из этого леса, дорогуша.
If you don't mind, dearie, I'll sit with you a minute. Если ты не против, дорогуша, я присяду с тобой на минутку.
Well, he knows you, dearie. Зато, похоже, что он тебя знает, дорогуша.
They're her people, dearie. Они - ее народ, дорогуша.
I think my deceased are best kept where they are, dearie, thank you very much. Думаю, моих покойников лучше оставить там, где они есть, дорогуша.
And don't stumble on the way out, dearie. Не споткнитесь на пороге, дорогуша.
Just what I said, dearie. Кажется я уже говорил, дорогуша.
You're right about one thing, dearie. Ты была права в одном, дорогуша.
Get your affairs in order, dearie, for we duel at noon on my ship. Приведи свои дела в порядок, дорогуша, потому как ровно в полдень у нас дуэль на моем корабле.
Then, they won't survive the winter, dearie. Тогда они не переживут зиму, дорогуша.
That was a very brave thing you did for your father, dearie. Ты очень храбро поступила ради своего отца, дорогуша.
Let me remind you, dearie, that Rumplestiltskin takes children, not the other way 'round. Позволь-ка напомнить, дорогуша, что Румпельштильцхен забирает детей, и никак иначе.
Would that I could, dearie. Если бы я мог, дорогуша.
No, I'm afraid there's nothing more to be done now, dearie. Ну, боюсь, сейчас уже ничего не сделаешь, дорогуша.
Yes, but we both know that's not you, dearie. Конечно, но мы оба знаем, что это не ты, дорогуша.
You can fetch our supper now, dearie. Можешь подать нам ужин, дорогуша.
But it's always existed, dearie. Но он всегда существовал, дорогуша.
Sorry, dearie, but he's threatening me now. Прости, дорогуша, но теперь он - угроза для меня.
Well, sorry, dearie, but these are the rules. Прости, дорогуша, но таковы правила.
Well, prove it then, dearie. Ну так докажи это, дорогуша.