Do you know anything about Dean dealing drugs at the Octane? |
Ты ничего не знаешь о распространение наркотиков Дином в Клубе Октан? |
And after all of this, I came to the conclusion that I want to make things good with Dean, and he deserves my undivided attention. |
И после всего этого, я пришла к решению, что я хочу все наладить с Дином, и он заслуживает моего полного внимания. |
What's your relationship with agent Dean? |
Какие у вас отношения с агентом Дином? |
Are you not currently dating Dean Thomas? |
Разве ты не встречаешься с Дином Томасом? |
I think the only thing that she ever did that he disapproved of was when she married Dean. |
Думаю, что единственный поступок, который отец не одобрил, это её замужество с Дином. |
Do you still talk to that guy Dean? |
Ты все ещё общаешься с тем парнем, Дином? |
Did I worry about you less when you were with Dean? |
Беспокоилась ли я о тебе меньше, когда ты была с Дином? |
You mean, for Dean and me. |
Ты подразумеваешь - для нас с Дином? |
Tonight I entrust this episode to you, along with interviews from myself, my publisher Dean Learner and the actor Todd Rivers, who hasn't done a decent gig since Boon. |
Сегодня вечером я вверяю этот эпизод в ваши руки, в месте с интервью с мной, моим издателем Дином Лернером и актером Тоддом Риверсом, у которого не было удачных ролей со времен "Буна". |
Together with their teammate James Dean, they began racing in Formula D (FD), considered to be the best drifting league in the world. |
Вместе со своим товарищем по команде Джеймсом Дином начал в цветах WDT участвовать в гоночной серии Formula Drift (FD), которая считается лучшим в мире чемпионатом по дрифтингу, чьи мероприятия организуются в Соединенных Штатах. |
During the scene in which Carmela approaches Tony about finances, the movie playing on the television is Rio Bravo, a 1959 Western starring John Wayne, Dean Martin and Ricky Nelson. |
Во время сцены, в которой Кармела приближается к Тони по поводу финансов, по телевизору идёт фильм «Рио Браво», вестерн 1959 года с Джоном Уэйном, Дином Мартином и Рики Нельсоном в главных ролях. |
Wh - wait, w-who and Dean? |
Что... кто там с Дином? |
You mind if I grab a second with Dean, here? |
Не могли бы вы оставить меня на секунду с Дином? |
His biographer Alice Kaplan noted that his death made him the "James Dean of French fascism" and a martyr to the extreme right. |
Элис Каплан, автор биографии Бразийака, отмечала, что смерть писателя сделала его «Джеймсом Дином французского фашизма» и мучеником среди ультраправых. |
President Truman met with the Joint Chiefs of Staff and other advisors that day at Blair House and approved the actions already taken by MacArthur and Secretary of State Dean Acheson. |
В этот же день президент Трумэн встретился в резиденции Блэр-хаус с Объединённым комитетом начальников штабов и другими советниками и одобрил меры, предпринятые Макартуром и госсекретарём Дином Ачесоном. |
A follow up single, titled "Make It Rain," composed by Dean, was released on October 31 along with the full Welcome 2 Bastarz extended play, which debuted at #6 on the Gaon album chart. |
Последующий сингл под названием «Макё It Rain», написанный Дином, был выпущен 31 октября вместе с мини-альбомом Welcome 2 Bastarz, который занял 6-ое место в чартах альбомов Gaon. |
I would like to go to heaven, have drinks with cool people I never got to meet. Mom, James Dean, Harriet Tubman, Dad, Patrick Swayze. |
Хотелось бы оказаться на небесах, выпить с хорошими ребятами, которых никогда не встречал... мамой, папой, Джеймсом Дином, Гарриет Табман, Патриком Суэйзи. |
And this evening I have the honour of awarding the prize, which bears my name, to a young person with talent who has everything it takes to become the new Dean Martin. |
И этим вечером я имею честь присудить приз, который носит моё имя, молодому таланту, у которого есть всё, что нужно, чтобы стать новым Дином Мартином. |
Tonight, I take no small amount of pleasure in bringing you this forgotten episode of Darkplace, with interviews from my publisher, Dean Learner, who was there at its creation and didn't die or offend me. |
На сегодняшний вечер я приготовил немалую порцию удовольствия преподнося вам этот забытый эпизод Даркплэйса, вместе с интервью со мной и моим издателем, Дином Лернером, который присутствовал при его создании, не умерев и не обидев меня при этом. |
And if anyone else asks to speak to Mr Dean, I want to know about it |
И если кто-нибудь еще попросит поговорить с м-ром Дином, я хочу об этом знать. |
Now hand me that toothpick and you and Dean and Tracy - you beat feet out of here. |
Тогда, передай мне эту зубочистку, и вместе с Дином и Трэйси уноси ноги отсюда. |
He has appeared in episodes of three different series with Richard Dean Anderson: MacGyver, Stargate SG-1 and Stargate Atlantis. |
Он появлялся в эпизодах из трёх сериалов с Ричардом Дином Андерсоном: Секретный агент Макгайвер, Звездные врата SG-1 и Звёздные врата: Атлантида. |
In early 2009, she joined the supergroup The Dead Weather, formed by Jack White, along with Jack Lawrence and Dean Fertita. |
В начале 2009 года, Элисон присоединилась к супергруппе The Dead Weather, образованной Джеком Уайтом вместе с Джеком Лоуренсом и Дином Фертитой. |
They know you're with Dean, 'cause by the way you told them. |
Они знают, что ты с Дином, о чем, кстати, ты сказала им. |
He met with author Robert Dean Frisbie in Rarotonga, and was entranced by his tales of the atoll of Suwarrow, where Frisbie had lived briefly. |
Он встретился с писателем Робертом Дином Фрисби (Robert Dean Frisbie) в Раротонга и был очарован его рассказами об атолле Суворова, где Фрисби жил некоторое время во время второй мировой войны вместе с военными наблюдателями. |