| Our dead poker dealer, Audrey - just came from her house. | Наша мёртвая крупье, Одри, приехала прямо из своего дома. |
| Okay... the gun we recovered next to the dealer's dead body belonged to her. | Ладно... пистолет, который мы нашли рядом с телом крупье, принадлежит ей же. |
| Right, but you're emotionally entangled with the dealer. | Да, но при этом ты неравнодушен к своему крупье. |
| I am here to confer with the dealer, lieutenant governor. | Я здесь, чтобы встретиться с крупье, вице-губернатором. |
| Placed him as a dealer 'cause he used to work at a private club. | Он работал в частном клубе, потому я устроил его крупье. |
| For sure honestly following the same rules according to which the dealer arranges his cards. | Безусловно, по-честному - по тем же правилам, по которым делит свои карты и крупье. |
| If the dealer's card is higher, the player loses. | Если старшей оказывается карта крупье, игрок проигрывает ставку. |
| If a Natural occurs, the game stops, the dealer compares combinations, declares results, and pays winnings. | На этом игра заканчивается, крупье сравнивает комбинации, объявляет результат и выплачивает выигрыши. |
| Casino visitors do not play blackjack among themselves, but against the dealer. | Посетители казино играют в блэкджек не между собой, а против крупье. |
| Before starting the game the dealer shuffles all the cards creating a deck of 312 cards. | Перед началом игры крупье казино перетасовывает все карты, образуя одну колоду из 312 карт. |
| The dealer's face was masked by the lampshade. | Лицо крупье было скрыто от меня абажуром. |
| Somewhere there's a riverboat missing a casino dealer. | Где-то на этом круизе потерялся крупье. |
| Linderman called, and he asked me to be a dealer. That's it. | Линдерман позвонил и попросил меня работать крупье, вот и всё. |
| Someone who knows the dealer is sitting pretty on 20. | Та, кто знает, что у крупье на кону максимум 20. |
| Ladies and gentlemen, our dealer is here. | Леди и джентльмены, наш крупье здесь. |
| You must be Lin's poker dealer. | Должно быть, вы крупье Линь. |
| Hit the dealer so hard she blacked out. | Так сильно ударил крупье, что она потеряла сознание. |
| He's ahead, and Eddie's his favorite dealer. | Пока счет в его пользу, а Эдди - его лучший крупье. |
| First time I met Reuben... he looked me off getting cheated at an old dealer's game at the old rancher. | А когдая впервые увидел Рубена он спас меня от нечистой игры с крупье в "Эль Ранчо". |
| Because, Aubrey, at every single table where you played and talked to the dealer about your husband, - you bought chips. | Потому что, Обри, за каждым столом, где вы играли и разговаривали с крупье о вашем муже, вы покупали фишки. |
| Kid, you don't hit a 17 when the dealer's showing a 10. | Парень с 17-ю не выиграешь, особенно если крупье даст 10-ку. |
| All right, dealer, we need to keep this train moving because | Так, крупье, нам надо, чтобы этот поезд двигался дальше, потому что |
| Why are you hitting 15 when the dealer's showing 16? | Зачем вы ставите 15, если крупье показывает 16? |
| Will you have another dealer, Mr Manuel? | Дать вам другого крупье, мистер Мэньюэл? |
| If only one of the players' hands is higher than the proper hand of the dealer, the player gets his bet back and a tie is announced. | Если только один из раскладов игрока оказывается старше соответствующего расклада крупье, объявляется ничья, игроку возвращается ставка. |