Any reputable dealer - excuse me - Would recognize the book as a fake. |
Любой уважающий себе продавец... извините... распознает, что книга - подделка. |
He is the most important rare automobile dealer in all of the east coast. |
Он самый лучший продавец раритетных автомобилей на всем восточном побережье. |
The gun dealer you spoke to described a man who had trouble walking. |
Продавец оружия, с которым ты говорил, описал мужчину с хромотой. |
Hans Rolfmuller, a Porsche dealer. |
Ханс Рольф Мюллер, продавец "Порше". |
Our target's an Oxy dealer named Reggie. |
Наша цель - продавец окси по имени Реджи. |
The dealer loaned it to me for a 24-hour test drive. |
Продавец дал его на суточный тест-драйв. |
The car dealer still hasn't called. |
Продавец автомобилей до сих пор не позвонил. |
Every good dealer keeps a head stash. |
Каждый хороший продавец хранит немного для себя. |
Turns out the dealer was a crook! |
Как выяснилось, продавец был мошенником! |
So our coin dealer, Colin Lang, gets sloppy, sells one of the rare coins from the heist. |
Итак. Продавец монет, Колин Лэнг, по своей неосторожности продает редкую монету из небезызвестного ограбления. |
The gun dealer in Virginia identified your husband as the man he sold the gun to. |
Продавец оружия в Вирджинии узнал в вашем муже человека, которому он продал пистолет. |
Well, unless the car dealer recognized us somehow, the only other person who could have squealed is... |
Это если бы продавец машины нас узнал, единственный кто мог нас выдать была... |
The dealer told me you work here |
Продавец сказал, что ты здесь работаешь. |
The car dealer says, it has to do with the power steering, he took it apart... he tested it... |
Продавец машины говорил, что это рулевой усилитель, он его разбирал... он его проверял... |
It was not uncommon for such conflicts to arise in situations where, e.g., a dealer of equipment assigned to different financing institutions receivables arising from sales distinguished per type of equipment. |
Такие коллизии нередко возникают в ситуациях, когда, например, продавец оборудования уступает разным финансовым учреждениям дебиторские задолженности от продажи в зависимости от вида оборудования. |
The horse dealer asks him, "What kind of horse do you want?" |
Продавец его спрашивает, "Вам какую, белую или черную?" |
The dealer came right up to the door. |
Продавец прямо под дверь принёс. |
In the meantime, the dealer who sold the gun is sitting with a sketch artist in Virginia. |
Продавец, который видел нападавшего, сейчас сидит с портретистом в Вирджинии. |
The cross was stolen in March 1997, but located in Belgium in 1999, when a dealer in Addis Ababa sold it to a Belgian collector for US$25,000. |
Продавец скрывал крест в течение года, после чего бельгийский коллекционер купил его за 25000 долларов США. |
So, the antique dealer cycles the dirty Russian money into his own accounts and waits for instructions. |
Таким образом, продавец антиквариата закидывает "грязные" деньги русских на свои счета и ждет дальнейших инструкций. |
He's a rich antiques dealer here. |
В этих местах он богатенький продавец антиквариата. |
Which makes this the antiques dealer. |
А это, значит, продавец антиквариата. |
The following witnesses are summoned: Dr Boris Winkler, antique dealer. |
Вызывается свидетель: доктор Борис Винклер, Искусствовед, продавец антиквариата. |
In 1618, still in Rome, he is recorded as a picture dealer. |
В 1618 году, там же в Риме, он был зарегистрирован как продавец картин. |
Well, your uncle said the antiques dealer was killed in the house where the books were. |
Послушай, твой дядя сказал, что продавец антиквариата была убита в доме, где нашли книги. |