He said that was his dealer. |
Он сказал, что это был его поставщик. |
My... dealer wanted me to do things. |
Мой... поставщик хотел, чтобы я кое-что делала. |
Yes. I have this wonderful dealer who specializes in ancient artifacts... |
У меня есть замечательный поставщик, специализирующийся на древних артефактах... |
Your dealer is behind this whole thing. |
За всем этим стоит ваш поставщик. |
So we have a driver and a dealer - neither of whom can be identified. |
Итак, у нас водитель и поставщик - ни один из них неизвестен. |
The driver, the mechanic, and the junk dealer... |
Пилот, механик и поставщик... |
No, he's your dealer. |
Нет, он твой поставщик. |
Grady Burgess, Des's dealer. |
Грэди Бёрджесс, поставщик Деза. |
Want my dealer or not? |
Вам нужен мой поставщик или как? |
Who's the dealer, Andre? |
Кто поставщик, Андре? |
The dealer comes after you, chops you up into little pieces of poke and feeds you to the sand sharks. |
Поле этого приходит поставщик, набивает твоими маленькими кусочками мешок и скармливает акулам. |
Daphne, this is Carrie Breisler, my scone dealer and maker of this most excellent eclair. |
Дафни, это Керри Брайслер, мой поставщик булочек... и изготовитель этого во всех отношениях превосходного эклера. |
And that chemical dealer on Figueroa is now suing us over some nonexistent shipment of cavity fluid. |
Поставщик химикатов с улицы Фигуруа подаёт на нас в суд, за партию замазки, которую мы никогда не получали. |
Turns out his dealer, Samir, is a Bedouin she met five years ago, in Sinai, Exactly during the week and a half that she and Omer had split up, |
Самир, его поставщик, оказался тем самым бедуином, с которым Яэль познакомилась в Синае пять лет назад в ту самую неделю, когда они с Омером поссорились. |
My father is a highly respected private security consultant and federally licensed firearms dealer. |
Мой отец - частный консультант по вопросам безопасности и лицензированный поставщик оружия. |