| In the following days, London is beset by thick fog and a deadly web-like fungus begins to infest the London Underground. | Через некоторое время Лондон накрывает сильный туман, и по метро Лондона начинает распространяться смертельный паутиноподобный грибок. |
| Revenge or not, Jevtic is in possession of a deadly virus, and I would very much like to know what he intends to do with it. | Месть или нет, у Евтича в руках смертельный вирус, и мне бы очень хотелось знать, что он намеревается с ним делать. |
| Detecting enemy troops moving toward friendly positions, Private First Class Kravitz swept the hostile soldiers with deadly, accurate fire, killing the entire group. | Заметив приближение к нашим позициям врага, рядовой первого класса Кравиц обрушил на вражеских солдат свой смертельный и прицельный огонь, уничтожив всех. |
| So it seems that cloud of odorless deadly gas had a silver lining after all. | Так что, похоже, не было бы счастья, да помог несчастливый смертельный газ без запаха. |
| In the first season finale, "Perestroika", case manager Conner Doyle is killed in an explosion in an attempt to save the team and to kill a deadly parasite. | В финальной серии куратор Коннор Дойл погибает во время взрыва после успешной попытки спасти команду и убить смертельный вирус. |
| It's about the powerlessness of being in love... and how it devours the insides of a person like a deadly virus. | О беззащитности влюбленных... о том, как любовь постепенно поглощает человека, как смертельный вирус. |
| These are described by Rudolph Rummel as: This was a deadly affair in which men were kidnapped for the army, rounded up indiscriminately by press-gangs or army units among those on the roads or in the towns and villages, or otherwise gathered together. | Они описаны Рудольфом Руммелем следующим образом: Был смертельный случай, когда мужчины были похищены для вербовки в армию, без разбора окружённые отрядами вербовщиков или армейскими подразделеними, находящихся на дорогах или в городах и деревнях, или иным образом собранных вместе. |
| "unless there is an end to the Star Wars project," said Pravda, "there will be a new and deadly spiral of the arms race." | "Если программа"Звездных войн" не прекратится, - говорится в "Правде, - предстоит новый и смертельный виток гонки вооружений" |
| Deadly in their day, their numbers dwindled due to an increase in antivampire activity and a lot of pointless duelling. | Смертельный в своё время, оскудел по причине роста антивампирской деятельности и множества бессмысленных дуэлей. |
| In June 2005, Kennedy authored an article in Rolling Stone and titled Deadly Immunity alleging a government conspiracy to conceal a connection between thimerosal and the epidemic of childhood neurodevelopmental disorders, including autism. | В июне 2005 года Кеннеди опубликовал свою статью для Rolling Stone и под названием «Смертельный иммунитет», где приписал правительству заговор для сокрытия связи между консервантом тиомерсалом в вакцинах и детским аутизмом. |
| And the deadly toxin: plain old knockout gas. | И смертельный газ - усыпляющим. |
| We're a bee with a deadly sting | В наших жалах смертельный яд. |
| And not just any type of brain cancer: he was diagnosed with one of the most deadly forms of brain cancer. | Причём это настолько смертельный тип, что врачи дают Эйхуду только год, в течение которого им необходимо найти способ ему помочь. |
| (e) Deadly force should not be used unless absolutely necessary either for the purposes of self-defence or the protection of other lives; | е) применение силы, влекущей за собой смертельный исход, запрещается, если только такие действия не являются абсолютно необходимыми для самообороны или защиты жизни других лиц; |