| Why? She is planning to release a deadly virus there, so her people can take this planet for themselves. | Там она планирует выпустить смертоносный вирус... чтобы эта планета досталась ее людям. |
| It was the most deadly conflict in French history. | Это был самый смертоносный конфликт в истории Франции. |
| Furthermore, we have to overcome the scourge of pandemic diseases such as HIV/AIDS, malaria and tuberculosis, which constitute a deadly cocktail that threatens the productive sector of the economies of many developing countries, including those of Africa. | Кроме того, мы должны преодолеть также бедствие таких пандемических заболеваний, как ВИЧ/СПИД, малярия и туберкулез, которые представляют собой смертоносный набор, угрожающий производственному сектору экономики многих развивающихся стран, в том числе в Африке. |
| So, let me ask you this - I can cultivate this intuition by asking a question - who would you rather be if a deadly germ was spreading through the network, A or B? | Итак, позвольте мне задать вопрос - я помогу вам понять, задавая вопросы, - кем бы вы хотели быть, если бы по сети распространялся смертоносный вирус: А или Б? |
| And I can cultivate that intuition in you by just asking you: Who would you rather be if a deadly germ was spreading through the network? | Ваша интуиция заработает, если я спрошу: Кем бы вы хотели оказаться, когда по сети распространяется смертоносный микроб? |
| That's the sound of genetic mutations of the avian flu becoming a deadly human flu. | Это звук генетических мутаций, птичьего гриппа, превращающегося в смертельный человеческий грипп. |
| A customized virus deadly to such a small fraction of the population - | Инидивидуализированный вирус, смертельный для столь небольшой популяционной выборки... |
| I wanted to be like the explorers I'd read about in the book, who went into the jungles of Africa, went into the research labs and just tried to figure out what this deadly virus was. | Я хотела быть как те исследователи, о которых я читала в книге, которые поехали в африканские джунгли, работали в исследовательских лабораториях и пытались выяснить, что это был за смертельный вирус. |
| Rare... contagious, deadly. | Редкий... заразный, смертельный. |
| I don't know, but we just combined two flu viruses and turned a deadly one into a very contagious one. | Не знаю, но мы просто смешали два вируса, превратив смертельный штамм в быстрораспространяемый. |
| But what I'm dealing with is one of the most deadly substances the earth has ever known. | Но сейчас я столкнулся с одним из самых опасных веществ на земле. |
| With regard to HIV/AIDS, malaria and other deadly diseases, the number of those living with HIV had been reduced to 15 per 100,000 in 2007, and the number of tuberculosis cases to 9 per 100,000. | Что касается ВИЧ/СПИДа, малярии и других опасных болезней, то в 2007 году число лиц, зараженных ВИЧ, сократилось до 15 человек на каждые 100000 человек населения, а число случаев заболевания туберкулезом до 9 на 100000. |
| We learn from the deadly as well as the benign. | Мы получаем от изучения смертельно опасных столько же, сколько и от остальных. |
| This is why some 60 nations have joined the Proliferation Security Initiative in an effort to keep deadly weapons from dangerous regimes. | Вот почему почти 60 стран присоединились к Договору о нераспространении, чтобы не допустить попадания смертоносного оружия в руки опасных режимов. |
| Reporting live from Selma, where a deadly fertilizer explosion has claimed the lives of at least two people and injured many more. | Передаю с места событий в Сэльме, где произошел взрыв смертельно опасных химикатов, унесший жизни как минимум 2 человек пострадавших при этом значительно больше. |
| Deadly embassy attack in Ottawa CBC Archives. | Обстрел посольства США в Сараеве (2011) Deadly embassy attack in Ottawa CBC Archives. |
| After a world tour, Aphazel met Deadly Kristin, who became the new female vocalist, and he decided to move to Italy. | После мирового турне Афазель встретил Deadly Kristin, которая стала новой вокалисткой группы, а также принял решение переехать в Италию. |
| In Deadly Alliance character designer Allen Ditzig's early concept sketches, the character was called "the Kenshi" and was described as a "spirit hunter." | В ранних эскизах Аллена Дитцига (англ. Allen Ditzig), дизайнера, создавшего концепты для Deadly Alliance, в имени персонажа использовался артикль «the», тогда как сам он характеризовался как «охотник на духов». |
| Though a third Summers brother was mentioned years before by Sinister during an encounter with Cyclops, Vulcan first appeared in X-Men: Deadly Genesis #1, a story written by Ed Brubaker that ran from January to July 2006. | Вулкан впервые появился в комиксе X-Men: Deadly Genesis #1, написанном Эдом Брубейкером, истории, стартовавшей с января к июлю 2006. |
| Frost was the first character designed (by Herman Sanchez) for Deadly Alliance, and the developers admitted that they had initially received fan backlash for including "a female Sub-Zero" in the game. | Фрост стала первым смоделированным Эрманом Санчесом (англ. Herman Sanchez) для Deadly Alliance персонажем, причём разработчики признавались, что изначально получили запрос от фанатов на включение «женского Саб-Зиро» в игру. |
| Stand down, or I am authorized to use deadly force. | Немедленно остановитесь, или я стреляю на поражение. |
| She'll use deadly force. | Она будет стрелять на поражение. |
| It was for the same reason unnecessary and inappropriate for Officer P to stand, exposing himself to injury, and continue to use deadly force after the suspects had ceased to threaten his safety. | По этой же причине для полицейского П. отсутствовала необходимость и целесообразность вставать из укрытия, подвергая себя опасности, и продолжать вести огонь на поражение после того, как подозреваемые прекратили угрожать его безопасности. |
| He came at me with a kitchen knife, so I used deadly force to protect myself and the others in the room with me. | Он пошел на меня с ножом в руке, а я открыла огонь на поражение, чтобы защитить себя и других присутствующих в комнате. |
| The Russian units involved in such operations were ordered to avoid usage of deadly force when possible. | Российским подразделениям, принимавшим участие в этих операциях, предписывалось по возможности не применять оружие на поражение. |
| It's only occasionally deadly to humans, almost always fatal to cows, and it's naturally occurring in the feedlots and soil of cattle farms. | Только в отдельных случаях она приводит к смерти людей, а вот для коров всегда фатальна, и она часто появляется сама в загонах для скота и в почве ферм. |
| there's more - why their deadly symbol of the skull and crossbones was a precursor of today's logos, rather like the big red letters standing behind me, but of course with a different message. | это ещё не всё - почему их символ смерти в виде черепа и костей был прародителем современных логотипов, таких как большие красные буквы за моей спиной, но, естественно, посылал другой сигнал. |
| Police have confirmed that an 18-year-old man was stabbed to death after a so-called stunt turned deadly. | Полиция подтвердила, что 18-летний мужчина был зарезан после так называемого трюка, приведшего к смерти. |
| Years after the death of his parents, Red trained to become a deadly gunslinger and a feared bounty hunter. | Спустя годы после смерти родителей, Рэд взрослеет и становится охотником за головами. |
| It is estimated that more than 500,000 people die each year from wounds caused by light firearms, making it one of the most deadly killers prevalent today. | По оценкам, от ранений, причиняемых легким огнестрельным оружием, ежегодно умирает более 500 тысяч человек, в результате чего оно оказывается самым смертоносным из распространенных сегодня орудий смерти. |