Английский - русский
Перевод слова Deadly

Перевод deadly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Смертоносный (примеров 46)
In Colombia, the deadly alliance between terrorism and trafficking in illicit drugs has become obvious. Приходится констатировать, что в Колумбии очевиден смертоносный альянс между терроризмом и незаконным оборотом наркотиков.
Furthermore, we have to overcome the scourge of pandemic diseases such as HIV/AIDS, malaria and tuberculosis, which constitute a deadly cocktail that threatens the productive sector of the economies of many developing countries, including those of Africa. Кроме того, мы должны преодолеть также бедствие таких пандемических заболеваний, как ВИЧ/СПИД, малярия и туберкулез, которые представляют собой смертоносный набор, угрожающий производственному сектору экономики многих развивающихся стран, в том числе в Африке.
Today, unfortunately, the Democratic Republic of the Congo is a country that, while in a post-conflict situation, remains in a situation of conflict: a particularly deadly conflict that is destroying all of our country's economic recovery efforts. Сегодня, к сожалению, Демократическая Республика Конго является страной, в которой на постконфликтном этапе сохраняется конфликтная ситуация: смертоносный конфликт, который сводит на нет все усилия, направленные на экономическое восстановление.
Engineered to be deadly for decades, uncleared land-mines, unlike other types of weapons, remain lethal long after a conflict has ceased. Сохраняющие свой смертоносный потенциал в течение многих десятилетий необезвреженные мины в отличие от других видов оружия могут нести смерть еще долго после завершения конфликта.
And I can cultivate that intuition in you by just asking you: Who would you rather be if a deadly germ was spreading through the network? Ваша интуиция заработает, если я спрошу: Кем бы вы хотели оказаться, когда по сети распространяется смертоносный микроб?
Больше примеров...
Смертельный (примеров 114)
You tried to start an epidemic by spreading your deadly virus. Вы пытались начать эпидемию, распространяя свой смертельный вирус.
Exposed to light and air inside, it develops into a beautiful flower, but has a deadly scent and an aggressive growth habit. Выставленный на свет и попавший в воздушную среду объект развивается в красивый цветок - но у него смертельный аромат, и агрессивная склонность к росту.
A&E and Lifetime announced in August 2016 that they were developing a movie based on the book A Deadly Secret. А&Е и «Lifetime» объявили в августе 2016 года, что они разрабатывают фильм, основанный на книге «Смертельный секрет».
Very potent, very deadly. Очень мощный и смертельный.
In the first season finale, "Perestroika", case manager Conner Doyle is killed in an explosion in an attempt to save the team and to kill a deadly parasite. В финальной серии куратор Коннор Дойл погибает во время взрыва после успешной попытки спасти команду и убить смертельный вирус.
Больше примеров...
Опасных (примеров 48)
Clearly the United Nations has done well in preventing and resolving deadly conflicts throughout the world. Организация Объединенных Наций, без сомнения, проделала хорошую работу в предотвращении и урегулировании опасных конфликтов по всему миру.
Recently, however, some of the most deadly incidents have occurred outside the southern high-risk areas. Однако в последнее время некоторые из наиболее смертоносных инцидентов произошли за пределами особо опасных районов на юге.
In particular, these devices sometimes can be used as effective alternatives where more serious or deadly force would otherwise be justified. Так, эти средства могут иногда применяться в качестве эффективной альтернативы применению более серьезных или опасных для жизни средств воздействия.
Our national immunization campaign is in full swing, reaching out to millions of children under the age of five to protect them against polio and other deadly diseases. Наша национальная кампания иммунизации идет полным ходом, охватывая миллионы детей в возрасте до пяти лет; ее цель - защитить их от полиомиелита и других смертельно опасных заболеваний.
We could use them to learn more about diseases such as ebola or other deadly diseases such as SARS. Мы могли бы использовать их, чтобы больше узнавать о таких заболеваниях, как вирус Эбола или других смертельно опасных заболеваниях вроде атипичной пневмонии.
Больше примеров...
Deadly (примеров 33)
It was then included on the band's subsequent album Kiss Me Deadly (1981). Позже песня вошла в их альбом 1981 года Kiss Me Deadly.
After a world tour, Aphazel met Deadly Kristin, who became the new female vocalist, and he decided to move to Italy. После мирового турне Афазель встретил Deadly Kristin, которая стала новой вокалисткой группы, а также принял решение переехать в Италию.
After being absent from Mortal Kombat 4 and Mortal Kombat: Deadly Alliance, he reemerged as a player character in 2004's Mortal Kombat: Deception and also appeared in the follow-ups Mortal Kombat: Armageddon and the 2011 Mortal Kombat reboot. После отсутствия в Mortal Kombat 4 и Mortal Kombat: Deadly Alliance, он снова стал игровым персонажем в Mortal Kombat: Deception 2004 года, а также появился в последующем выпуске Mortal Kombat: Armageddon и Mortal Kombat 2011 года.
In Deadly Alliance character designer Allen Ditzig's early concept sketches, the character was called "the Kenshi" and was described as a "spirit hunter." В ранних эскизах Аллена Дитцига (англ. Allen Ditzig), дизайнера, создавшего концепты для Deadly Alliance, в имени персонажа использовался артикль «the», тогда как сам он характеризовался как «охотник на духов».
In 1990, Samuel Marx and Joyce Vanderveen published Deadly Illusions. В 1990 году Самуэль Маркс (англ.)русск. и Джойс Вандервин написали книгу «Deadly Illusions».
Больше примеров...
Поражение (примеров 30)
Outside an armed conflict, international human rights law prohibited almost any counter-terrorism operation, the main purpose of which was to inflict deadly force. Вне вооруженного конфликта международные нормы в области прав человека запрещают проведение практически любой контртеррористической операции, основной целью которой является применение огня на поражение.
Use deadly force if necessary. Если необходимо, стреляйте на поражение.
Pitting around pedestrians can be deadly force. Преследование среди пешеходов сродне огню на поражение.
Amnesty International called on the US authorities to suspend the use of Conducted Energy Devices (CEDs) pending further studies or limit their use to situations where officers would otherwise be justified in using deadly force. Amnesty International потребовала от властей США временно запретить использование электроразрядных устройств (ЭРУ), пока их эффект не изучен, или же ограничить применение ЭРУ ситуациями, когда сотрудникам полиции иначе пришлось бы стрелять на поражение.
He came at me with a kitchen knife, so I used deadly force to protect myself and the others in the room with me. Он пошел на меня с ножом в руке, а я открыла огонь на поражение, чтобы защитить себя и других присутствующих в комнате.
Больше примеров...
Смерти (примеров 44)
The 1975 television film The Deadly Tower featured Kurt Russell as Whitman. 1975 - «Башня смерти», роль Чарльза Уитмена исполнил Курт Рассел.
Newly hatched Whispering Deaths can be more deadly than adults. Только что вылупившийся Шёпот Смерти может быть гораздо опаснее взрослой особи.
Not to mention, you make the process less violent, less deadly. Не говоря уже о том, что это сделает процедуру более безопасной, и снизит риск смерти.
In Asia, Hong Kong released The Deadly Camp (1999) and South Korea released Bloody Beach (2000), The Record (2001), and Nightmare (2000). В Гонконге выпустили «Лагерь смерти» (1999), а Южная Корея выпустила «Кровавый пляж» (2000), «The Record» (2001) и «Кошмар» (2000).
Those weapons, planted in a primitive and imprecise manner, have proved deadly for our citizens, and those who have survived have been left in appalling conditions. Это оружие, заложенное примитивным способом и без регистрации точных координат размещения, стало причиной смерти многих наших граждан, а те, кто выжил, остались калеками.
Больше примеров...