Примеры в контексте "Daytime - Днем"

Примеры: Daytime - Днем
Why don't we go dancing another time, like daytime? А почему бы нам не пойти потанцевать в другой раз, но только, например, днем?
I eat the outside in the daytime and save the middle bit for the night. Я съедаю внешнюю сторону днем - И оставляю серединку на ночь.
Money's great, hours are flexible, and I can go to school in the daytime. Хорошие деньги, гибкий график, и я могу учиться днем.
And why are the infected people always so tired in the daytime? А почему так усталые днем зараженные люди?
That is why the streets of Guaqui are deserted in the daytime. Поэтому днем на улицах Гуаки пусто.
Therefore, the temperature even more fun, 15 degrees daytime and at night again -8 or so. Таким образом, температура еще более увлекательным, 15 градусов днем и ночью -8 раз или около того.
R-100 executes the observation a real-time and is used daytime, in the night, in condition of bad visibility or its full absence. R-100 выполняет наблюдение в реальном времени и применяется днем, ночью, в условиях плохой видимости или ее полного отсутствия.
Besides, I can tell you, it was crazy enough in the daytime. Но могу добавить, что полное безумие и днем.
You go to workshop to learn something at daytime Днем ты будешь обучаться в мастерской.
Three whole months Of Spaghetti Os and daytime TV! Спагетти три раза в день, и телевизор днем.
The colour and brightness of the image shall be appropriate for the lighting in the wheelhouse in daytime, at night and at twilight. Цвет и яркость изображения должны соответствовать условиям освещенности рулевой рубки днем, ночью и в сумерках.
Do I have to go to court in the daytime? Мы должны быть в суде днем?
At night I had to be on duty at the hospital, and in the daytime I went to the country to dig up some potatoes. Ночью мне надо было идти в госпиталь на дежурство, а днем я поехала за город нарыть картошки.
In Crimea, cloudy weather, snow with rain at night, light rain in the daytime, fog in places, and southeastern wind of 7-12 m/s are expected. На юге Украины облачно, ночью снег, мокрый снег, днем небольшой снег с дождем, местами туман, гололедица и налипание мокрого снега, на дорогах гололед, ветер юго-восточный, 7-12 м/с.
Such a geometric solution allows to decrease number of beams in upper levels which makes cladding steady blue and provides high reflective characteristics in the daytime and crystal transparency at night. Такое геометрическое решение позволяет уменьшить количество балок на верхних этажах, что придает стеклам здания устойчивый синий оттенок, высокую отражательную способность днем, кристальную прозрачность ночью.
It's great in the daytime, but scary at night. днем это здорово, а вот по ночам страшно.
Now, in the daytime, he's normal size, but in the evenin', he seems to start growin'. Теперь, днем он нормального роста, а по вечерам, кажется, начинают расти.
I want to know why the dorm is locked in the daytime and on weekends. Я хочу знать, почему спальню запирают днем и по выходным?
The tuition referred to in paragraph 2 above shall be carried out on roads of all types and in both daytime and night conditions wherever possible, so that the pupil shall have experience in meeting the various hazards he is likely to encounter when driving. З. Обучение, о котором говорится выше в пункте 2, должно проводиться на дорогах всех категорий и по мере возможности как днем, так и ночью, с тем чтобы кандидат мог ознакомиться с различными видами опасности, которые могут возникнуть во время движения.
Some delegations, whose countries permit navigation by high-speed vessels only in daytime and with good visibility, considered that it was not imperative to equip such vessels with radar. Некоторыми делегациями, в чьих странах предусмотрено плавание высокоскоростных судов только днем, в условиях хорошей видимости, признано необязательным оснащение таких судов радиолокаторами.
At the practical level, the two States had agreed that persons under repatriation orders could be returned only in daytime, through specific border posts, and that families could not be split up. В практическом плане оба государства договорились о том, что лица, являющиеся предметом процедуры репатриации, могут высылаться только днем через определенные пограничные пункты и что нельзя разбивать семьи.
What are you doing out in the daytime? Хозяин, что вы делаете на улице днем?
The wasted on the Power Grid at night, which is used to raise the water at these times (night demand is lower than the daytime. Тратится на Рошёг Grid в ночное время, которая используется для повышения воды в это время (ночь спроса ниже, чем днем.
In the daytime, it's hitting 120 in the shade and out there, there is no shade. Днем, когда в пустыне 50 градусов в тени... и ни капельки тени.
I started taking the pills because they gave me energy but then I couldn't sleep at night and I was so tired in the daytime and... Я начала принимать таблетки, они давали мне энергию, но потом я не могла спать по ночам и так уставала днем