Besides, I'm determined not to embarrass Dane. |
Кроме того, не хочу смущать Дэна. |
I think you are... rather disappointed about Dane's decision. |
По-моему, ты разочарована... решением Дэна. |
I expect we'll hear all about it from Dane. |
Скоро мы всё узнаем от Дэна. |
Dane... whom we loved so much in this life. |
Дэна, ...которого мы так любили в этой жизни. |
She feels to blame because she sent Dane off swimming... so that she could be alone with me. |
Она чувствует себя виноватой потому, что отправила Дэна поплавать, желая остаться со мной наедине. |
And now you think you have to pay for Dane's death, too. |
А теперь я должна заплатить за смерть Дэна. |
I've heard about Drogheda for years from Dane and Justine... and from the Cardinal. |
Я столько слышал о Дрогиде от Жустин и Дэна, ...и от кардинала. |
And I'm not going to hurt you now by pretending that I didn't love Dane more. |
И больше не буду мучать тебя, делая вид, что любила Дэна больше, чем тебя. |
It is easier to be fond of Dane. |
Гораздо легче любить Дэна. |
grieving for Dane and... |
оплакивающую Дэна, и... |
He created the comedic duo Dane & Arthur featuring Karl Dane and George K. Arthur in the late 1920s. |
Он создал комедийный дуэт Дэна и Артура с участием Карла Дэйна и Джорджа К. Артура в конце 1920-х годов. |
Meggie takes Luke to court for custody of Dane. |
Мэгги пытается вернуть Дэна через суд. |