No other Dane has my respect. |
Ни один другой датчанин не имеет мое уважение. |
I am glad to see you well, Dane. |
Я рад Датчанин, что ты выздоровел. |
The first three scribes were Icelanders, and the fourth was a Dane working from Icelandic material. |
Первые три писца были исландцами и четвёртый - датчанин, работавший на исландском материале. |
I was born a Saxon, but stolen and raised as a Dane. |
Я был рожден саксом, но похищен и воспитан как датчанин. |
You think like a Dane, Uhtred. |
Ты мыслишь как датчанин, Утред. |
Dane, only you can help. |
Датчанин, только ты мне можешь помочь. |
You look like a Dane who eats liver paste. |
Ты говоришь, как датчанин который ест печеночный паштет. |
One Dane looks much like the other to me. |
Для меня что один датчанин, что другой. |
The Dane and one of the two Turks were both found guilty of violence. |
Этот датчанин и один из двух турок были признаны виновными в совершении насильственных действий. |
You are Mr. Dane, I believe. |
Пан Датчанин, если не ошибаюсь? |
However, Dane Tom Kristensen has beaten this record with nine wins between 1997 and 2013, including six in a row. |
Однако датчанин Том Кристенсен сумел побить этот рекорд, одержав девять побед в период с 1997 по 2013 год, в том числе шесть из них подряд. |
Three men, Peterson Dane, Edwin Moseley and a man named Buckley, though injured, escaped and fled down the river. |
Датчанин Петерсон, Эдвин Мосли и человек по имени Бакли были ранены, но смогли бежать вниз по реке. |
Not that joke about the Norwegian, Swede, and Dane, I hope. |
Надеюсь, не те шуточки о том, как собрались норвежец, швед и датчанин. |
But our lesser men, if they can know what a Dane knows, fear can be expelled with knowledge. |
Но наши меньшие люди, если они может знать, что датчанин знает, Страх может быть исключен со знанием. |
So, have they arrested the Dane? |
Таким образом, у них арестовали датчанин? |
The first known Dane to visit Mexico was Brother Jacob the Dacian, a Danish prince who came to Mexico in 1542 and lived among the indigenous people in southern Mexico. |
В 1542 году первый известный датчанин посетил Мексику, принц Якоб Датский жил среди коренных народов в южной части этой страны. |
You will do your part, Dane. I will do mine. |
Делай свое дело, датчанин, а я сделаю свое. |
Unlikely. Ubba, he is the Dane whom King Edmund has fed and watered in the past? Yes. |
Убба - этот тот датчанин, которого король Эдмунд кормил и поил.? |
Dane is Kwinto's friend, isn't he? |
Датчанин друг Квинто, так? |
Does this mean I'm a Dane? |
Это значит, я датчанин? |
In 1623, the Dane Johan Braem, in cooperation with Joanis de Haraneder of Saint-Jean-de-Luz and Miguel de Larralde of Ciboure, sent out two ships, La Joana and La Maria, to Spitsbergen. |
В 1623 г. датчанин Йохан Брэм в сотрудничестве с Жоани де Аранедером из Сен-Жан-де-Люза и Мигелем де Ларральде из Сибура послал на Шпицберген два корабля, La Joana и La Maria. |
There's no doubt... a Dane will always protect his plunder. |
Несомненно, ведь датчанин всегда оберегает свою добычу. |
The Dane has driven me. |
Датчанин послал меня подальше: |
You can speak the language of a Dane. Therefore, I surmise you can set a trap like a Dane. |
Потому что ты полжизни прожил датчанином, выглядишь как датчанин, говоришь на языке датчанина, а отвернись мы, и ловушку подстроишь как датчанин. |
I am more an antique Roman than a Dane. |
Я не датчанин - римлянин скорей. |