Kaunas dam prevents development of navigation beyond Kaunas towards Vilnius or Belarus, and there are currently no plans to bypass this obstacle. |
Каунасская плотина препятствует развитию судоходства от Каунаса до Вильнюса или Беларуси, и в настоящее время никаких планов по преодолению этого препятствия не существует. |
A dam gives pollutants a place to build up. |
Плотина - это место, где скапливаются поллютанты. |
He's the only one who knows how the dam works. |
Только он знает, как работает плотина. |
The dam has nothing to do with the test wells. |
Плотина не имеет ничего общего с разведочные скважины. |
The engineer thinks that there's an old earthen dam at the far end of the lake... |
Инженер говорит, что есть старая земляная плотина в конце озера... |
The dam was once a prime fishing location, but it has been closed off to the public for over ten years. |
Плотина являлась отличным местом для рыбалки, но она была закрыта для доступа в течение более десяти лет. |
The dam initiated the development of Japan's first 275kV transmission system as well which allowed the transfer of electricity over greater distances. |
Плотина инициировала разработку линии электропередачи 275kV, что позволило передавать электроэнергию на большие расстояния. |
The Tabqa dam is located on a spot where rocky outcrops on each side of the Euphrates Valley are less than 5 kilometres (3.1 mi) apart. |
Плотина Табка расположена в месте, где скальные выходы на каждой стороне долины Евфрата расположены менее чем в 5 км друг от друга. |
The dam was given its current name by royal permission in 1966, in honour of princess Ubol Ratana, the eldest child of King Bhumibol Adulyadej. |
Плотина получила свое нынешнее название в 1966 году в честь принцессы Убол Ратана, которая была старшим ребенком короля Пумипона Адульядета. |
In order to prevent this, the dam was built between 1972 and 1980 and the direction of its water changed to the Goychay River. |
Чтобы предотвратить это, плотина была построена между 1972 и 1980 годами, и направление ее воды изменилось в сторону реки Гейчай. |
The dam is also in the area of the villages Aglomazovo and Tenshupino, where the river spills about 1 km. |
Плотина есть также в районе деревень Агломазово и Теньсюпино, где река разливается примерно на 1 км. |
In February 1774, during a quick thaw, broken ice became wedged under the arches and created a natural dam. |
В феврале 1774 года, во время быстрой оттепели, под его арками раскололся лед и образовалась естественная плотина. |
Very large beaver dam, Stan! |
Очень большая бобровая плотина, Стен! |
I mean, the water was held back by a giant beaver dam after all. |
Я имею в виду, воду все-таки сдерживала гигантская бобровая плотина. Нет, Стен. |
59/ Such as a chemical plant and a dam, the destruction of which could lead to a disaster affecting neighbouring countries as well. |
59/ Таких, как химический завод и плотина, разрушение которых могло бы привести к бедствию, которое затронуло бы и соседние страны. |
Lake Volta is the world's largest artificial lake; its dam supplies the majority of Ghana's power. |
Озеро Вольта является крупнейшим в мире искусственным озером; его плотина обеспечивает основную часть электроэнергии, производимой в Гане. |
At present, the Mosul dam is under the control of the local authorities from Dahuk, and employees of the former Government are back at work. |
На настоящий момент Мосулская плотина контролируется местными властями из Дахука, и служащие прежнего правительства вернулись на свои рабочие места. |
Generating an output of 1,250 MW, the dam plays a part in the irrigation of some 300,000 hectares of agricultural projects in the Northern state and protects them from the risk of Nile flooding. |
Плотина, на которой возведена электростанция мощностью 1250 мегаватт, дала возможность обеспечить орошение примерно 300000 га сельскохозяйственных земель в штате Северный и защитить их от наводнения, когда Нил выходит из берегов. |
This dam will have a capacity of 14.4 billion cubic metres and generate 1,500 megawatts of electricity; |
Эта плотина позволит создать запасы в 14,4 млрд. куб. м воды и вырабатывать 1500 мегаватт электроэнергии; |
However, steps were being taken to improve that situation; with the support of the Chinese Government, the first dam had been constructed in Cape Verde, which would greatly facilitate irrigation and water management. |
Вместе с тем, власти предпринимают ряд шагов для улучшения сложившейся ситуации; при содействии правительства Китая в Кабо-Верде была сооружена первая плотина, которая будет способствовать более качественному орошению полей и более эффективному использованию водных ресурсов. |
Originally, the dam supplied 40 to 45 megawatts of electrical power but silting and damage to the system during the Afghan civil war has reduced its actual output to 11.5 megawatts. |
Изначально плотина поставляла 40 до 45 мегаватт электрической мощности, но повреждения системы во время афганской гражданской войны снизило реальную потребляемую мощность до 11,5 МВт. |
The dam is situated in a narrow stretch of the Euphrates Valley where a small secondary channel branched off the main channel. |
Плотина находится в узкой части долины Евфрата где от основного русла отходит небольшой канал. |
However, he also discovers that the dam protecting the valley from radiation is on the verge of failing, making the area unsuitable to settle. |
Однако он также обнаруживает, что плотина, защищающая долину от радиации, находится на грани разрушения, что делает район непригодным для заселения. |
The dam, among others in the Chao Phraya basin, was constructed beginning in the 1950s to exploit the agricultural and hydroelectric potential of the basin. |
Плотина, в бассейне реки Чаупхрая была построена в начале 1950-х годов для использования сельскохозяйственного и гидроэнергетического потенциал бассейна реки. |
the others are made of compacted rock or earth, like northern california's trinity dam. |
Остальные сделаны из плотных горных пород или земли, такая как, плотина Тринити в северной Калифорнии. |