This project is expected to double irrigation areas and expand the water storage capacity of the dam by 50 per cent. |
В рамках данного проекта предполагается удвоить площадь орошаемых земель и увеличить емкость водохранилища на 50 процентов. |
On 9 October 1963, a huge landslide of 260 million cubic metres fell into the reservoir formed by the dam. |
9 октября 1963 года огромный горный массив объемом 260 миллионов кубических метров обрушился в чашу водохранилища. |
In 1974, Syria started to fill the lake behind the dam by reducing the flow of the Euphrates. |
В 1974 году Сирия начала заполнение водохранилища, уменьшая поток Евфрата. |
The dam reservoir is expected to submerge eight small upland villages that are home to indigenous people. |
Под водами водохранилища окажутся восемь небольших горных деревень, где проживает коренное население. |
The initial plans for the construction of a dam on the Iskar date to as early as 1900-1901, immediately after the building of the Pancharevo Hydroelectric Power Plant. |
Сооружение водохранилища на реке Искыр стало необходимостью еще в 1900-1901 г., после строительства ГЭС в Панчарево. |
For example, the flooding caused by the release of water from the dam after the winter ice melts drowns fur-bearing animals such as muskrats, ermine, squirrels and small rodents and the total number of these creatures is gradually declining. |
Например, в результате пуска воды из водохранилища после ледостава в зоне затопления погибают пушные звери, такие, как ондатра, горностай, белка и мелкие грызуны, и постепенно сокращается количество этих пушных зверей. |
Manych - from the dam at Veselovsk reservoir to the mouth. |
Маныч: от плотины Веселовского водохранилища до устья. |
Only two years after the dam's completion in 1916, it was decided that the flow from the reservoir was insufficient to support the surrounding population. |
Только через два года после завершения строительства плотины в 1916 году, было решено, что поток из водохранилища оказался недостаточным, чтобы поддержать местное население. |
The proximity of Sheffield and its neighbours to the Upper Derwent valley were thus factors in the decision to dam the valley to create the Howden and Derwent reservoirs. |
Близость Шеффилда и его соседей к Верхней долине Деруэнт были теми факторами, которые повлияли на решение перегородить долину, чтобы создать водохранилища Хауден и Деруэнт. |
In anticipation of the flooding of the Tabqa Dam reservoir, an intensive, international program of archaeological rescue excavations was carried out in the threatened area between 1963 and 1974. |
Перед заполнением водохранилища плотины Табка между 1963 и 1974 проводилась интенсивная международная программа археологических раскопок в районе затопления. |
The weight of the water impounded in the dam's massive reservoir was said to have triggered severe tectonic stresses, or what scientists call reservoir-triggered seismicity. |
Было заявлено, что вес воды, собранной в массивных водохранилищах плотины, стал спусковым механизмом серьезных тектонических напряжений, или тем, что ученые называют сейсмичностью, вызванной заполнением водохранилища. |
And right here, at the base of Near Tatras mountains, nearby well known winter sport center Jasná, and also close to man-maid dam Liptovská Mara and thermal-water park Tatralandia, there are villages Demanova a Bodice, known for their vast lodging varieties. |
Именно здесь, у подножия Низких Татр, вблизи известного центра зимних видов спортов Ясна, в Демановской долине недалеко от водохранилища Липтовка Мара и термального бассёйна Бешенёба или Татраландия лежат деревни Demanova и Bodice (Демaнова и Бодице), которые известны широкими возможностями размещения. |
Chisinau Mayor Dorin Chirtoaca was informed during his visit to the Ghidighici water storage basin that the lake was built in 1962 and the dam of the water storage basin... |
В ходе визита на Гидигичское водохранилище, генпримару Дорину Киртоакэ сообщили, что с момента создания самого водохранилища (1962 г.) и его плотины (1964 г. |
The construction of the dam on the Narva River and the Narva reservoir had significant impact on the river flow and the ecological status: several smaller waterfalls disappeared, some areas were flooded and the migration of salmon was no longer possible. |
Строительство плотины на реке Нарва и появление Нарвского водохранилища оказали значительное влияние на водоток реки и экологическую ситуацию: исчезло несколько малых водопадов, произошло подтопление береговой зоны в ряде районов, стала невозможной миграция лосося. |
The roughest water was in Jennings Canyon, now mostly submerged in the Lake Koocanusa reservoir behind Libby Dam. |
Наиболее порожистым был участок реки в каньоне Дженнингс, скрытый почти полностью водами водохранилища Кукануса после строительства плотины Либби. |
At 1546 hours, a hostile formation flying at an altitude of 7,000 metres dropped four heat flares 2 kilometres north of the lake formed by Saddam Dam in the Mosul area of the Ninawa Governorate. |
В 15 ч. 46 м. эскадрилья, совершавшая с враждебными целями полет на высоте 7000 м, сбросила четыре тепловые ловушки в 2 км к северу от водохранилища, которое образовалось в результате строительства плотины "Саддам" в районе Мосула, мухафаза Нинава. |
The crisis resulted from the gradual lowering of the water level at the Guma Valley Dam, due to deforestation caused by urban development in the catchment area. |
Кризис возник из-за постепенного понижения уровня воды у водохранилища, на котором стоит плотина в долине реки Гума, поскольку в ходе городского строительства в водосборном районе был вырублен лес. |
At 1236 hours on 10 October 1995, a United States formation dropped 10 heat flares over sites 25 kilometres south of Dohuk and three kilometres south of the lake formed by Saddam Dam in Ninawa Governorate. |
10 октября 1995 года в 12 ч. 36 м. звено самолетов Соединенных Штатов сбросило 10 осветительных бомб над объектами, расположенными в 25 км к югу от Дахука и в 3 км к югу от водохранилища, возникшего в результате возведения плотины имени Саддама в мухафазе Найнава. |
Monasavu Hydro Dam Catchment area - at the time of the resumption, land was only taken to the high water line of the dam, rather than taking and compensating for the whole of the water catchment area. |
В зоне плотины и водохранилища Манасаву во время возобновления аренды земля была взята в пользование только до высшей точки отметки уровня воды на плотине, вместо того, чтобы быть взятой целиком с выплатой соответствующей компенсации за пользование всем пространством водохранилища. |
They throw it into the nearby pool of water behind a dam. |
Впадает в Сылвенский залив Камского водохранилища напротив посёлка Сылва. |
This situation is further exacerbated by the destruction of about 130 kilometres of power lines from the Cahora Bassa dam to the Nampula-Nacala region. |
Это положение усугубляется разрушением почти 130 км линий энергопередач, протянувшихся от водохранилища Кахора-Баса до региона Нампула-Накала. |
Holiday houses, villas, motels, and cafeterias are built near the dam lake and offer all kinds of comforts for the tourists, as well as fishing boats and equipment - e.g. |
Около водохранилища построены турбазы, дачи, станции отдыха, рестораны - предоставляющие все удобства туристам, а также рыбацкие лодки и оборудование. |
Upon arrival, the inspectors examined the pumped-storage station and toured the site, the artificial lake behind the dam and the storage areas in their vehicles. |
По прибытии на место инспекторы осмотрели насосно-водоотливную станцию и затем, передвигаясь на автомашинах, - весь объект, а также искусственное озеро и водохранилища. |
Inter Hostel is located in a quiet part of Liberec near area Stary Harcov, Liberec dam, ZOO, botanical garden and in reach of public transport, which will you take to Jested, Bedrichov and anywhere you want. |
Inter Hostel располагается в спокойном квартале Либерца - Стары Гарцов, недалеко от Либерецкого водохранилища, около зоопарка и ботанического сада. |
On the other side of the dam, The water has nowhere to go |
На другой же стороне плотины воде некуда деваться и уровень водохранилища начинает постепенно подниматься. |