Английский - русский
Перевод слова Dam

Перевод dam с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Плотина (примеров 166)
A hostage informs them that the dam will buckle unless they open an emergency release valve. Инженер сообщает им, что плотина будет закрыта, если они не откроют выпускной клапан к чрезвычайным ситуациям.
The Tabqa dam is located on a spot where rocky outcrops on each side of the Euphrates Valley are less than 5 kilometres (3.1 mi) apart. Плотина Табка расположена в месте, где скальные выходы на каждой стороне долины Евфрата расположены менее чем в 5 км друг от друга.
Originally, the dam supplied 40 to 45 megawatts of electrical power but silting and damage to the system during the Afghan civil war has reduced its actual output to 11.5 megawatts. Изначально плотина поставляла 40 до 45 мегаватт электрической мощности, но повреждения системы во время афганской гражданской войны снизило реальную потребляемую мощность до 11,5 МВт.
Monticello Dam was completed in 1957, and Lake Berryessa was formed. Плотина Монтичелло была завершена, а озеро Берриесса было сформировано в 1957 году.
The other royal dams are: Bhumibol Dam: opened in 1964 in the north on the Ping River. Другие королевские плотины: Плотина Бхумибол: открыта в 1964 году, на реке Пинг.
Больше примеров...
Дамба (примеров 81)
This sickness grows like a dam within those walls. Болезнь растёт, как дамба, внутри этих стен.
What about the dam? Постой! А как же дамба?
1932-33 - The Glenmore Dam is constructed. 1932-1933 - Построена Гленморская дамба.
In the late 19th century Austin expanded its city limits to more than three times its former area and the Austin Dam was built to power a new street car line and the new municipal water system. К концу XIX века Остин вырос более чем в три раза по сравнению с изначальными границами, для того, чтобы обеспечить электричеством новую трамвайную систему и муниципальный водопровод, была построена остинская дамба.
A larger dam was completed in 1978, downstream from the deteriorating 1927 structure, which was later demolished. Дамба большего размера была построена в 1978 году, вниз по течению от приходящей в негодность дамбы 1927 года, которая позднее была взорвана.
Больше примеров...
Гэс (примеров 45)
The federal Government should establish reliable methods of monitoring the development of industrial projects, such as the Evenkia Dam, to ensure that indigenous people's rights to effective consultation, compensation and mitigation measures are fully respected. Федеральному правительству следует выработать надежные методы контроля за осуществлением промышленных проектов, таких как Эвенкийская ГЭС, с целью обеспечить, чтобы права коренных народов на эффективную консультацию, компенсацию и меры по ликвидации последствий соблюдались в полном объеме.
Kremenchuzke Reservoir, from the dam of Kremenchuzka Hydro-electric Plant to the Topylivka village (70 km). Кременчугское водохранилище, от плотины Кременчугской ГЭС до села Топиловка (70 км).
Dnipro, downstream of the Port of Kyiv (with the exception of areas belonging to zone 1) and the section from the wharf Teremtsy to the dam of Kyiv Hydro-electric Plant. Днепр, ниже порта Киев (за исключением районов, отнесенных к зоне 1) и участок от пристани Теремцы до плотины Киевской ГЭС.
The 2007 Mozambican flood began in late December 2006 when the Cahora Bassa Dam overflowed from heavy rains on Southern Africa. Мозамбикское наводнение 2007 года началось в конце декабря 2006 года, когда ГЭС Кахора-Баса затопило от обильных дождей на юге Африки.
Kyivske Reservoir, from the dam of Kyivska Hydro-electric Plant to Teremtsy wharf on the Dnipro and to Vydumka wharf on the Pripyat. Киевское водохранилище, от плотины Киевской ГЭС до пристани Теремцы на Днепре и до пристани Выдумка на Припяти.
Больше примеров...
Дау (примеров 15)
An OII inspection report on staff training programmes was transmitted to DAM in August 1994. Доклад о проведенной УИР инспекции программ профессиональной подготовки был направлен ДАУ в августе 1994 года.
Closer working relations have been promoted between the Department of Administration and Management (DAM) and DPKO. Между Департаментом по вопросам администрации и управления (ДАУ) и ДОПМ поддерживаются тесные рабочие контакты.
These arrangements are being reviewed with DAM and United Nations Office at Geneva (UNOG). Эти меры были рассмотрены ДАУ и Отделением Организации Объединенных Наций в Женеве.
A status report on all procurement for major peace-keeping operations is prepared and circulated on a weekly basis within DAM and to DPKO, not only for the purpose of information dissemination, but also to resolve the difficulties encountered. В целях распространения информации, а также устранения возникающих трудностей в рамках ДАУ и ДОПМ на еженедельной основе готовится и распространяется сводка о всех закупках для основных операций по поддержанию мира.
The respective responsibilities with regard to procurement of DAM and DPKO, as well as those of OLA, are under review in an effort to remove bottlenecks and to ensure an efficient and effective system of procurement. В целях ликвидации "узких мест" и обеспечения эффективной и действенной системы закупок осуществляется обзор соответствующих функций в области закупок, которые имеются у ДАУ, ДОПМ и УПВ.
Больше примеров...
Гидроэлектростанции (примеров 20)
This heinous act has had harmful consequences for the populations whose electric power is supplied by this dam, including: Этот варварский акт повлек за собой для населения, электроснабжение которого осуществляется с этой гидроэлектростанции, следующие серьезные последствия, в частности:
Brazil-Paraguay relations have improved greatly after Brazilian President Lula's decision in 2009 to triple its payments to Paraguay for energy from a massive hydro-electric dam on their border, ending a long-running dispute. В 2009 году отношения между странами значительно улучшились после решения президента Бразилии Луиса Инасиу Лула да Силвы утроить выплаты Парагваю за пользование энергией гидроэлектростанции на границе, закончив тем самым давний спор.
The Cahora Bassa dam began exporting power to South Africa and Zimbabwe in 1998 and electricity export earnings jumped to $52 million in 1999. В 1998 году с гидроэлектростанции Каора-Басса начались поставки электроэнергии в Южную Африку и Зимбабве, и в 1999 году поступления от поставок электроэнергии выросли до 52 млн. долл. США.
The construction of the Moebye dam and the Lawpita hydropower plant appear to have been a factor in the military's actions in 1996, leading to massive displacement of populations to relocation sites and over the border into Thailand. Строительство плотины Моэбье и гидроэлектростанции Лавпита, по всей вероятности, стало одним из факторов, спровоцировавших в 1996 году действия вооруженных сил, в результате которых огромные массы населения переместились в новые места и в соседний Таиланд.
Hydropower dam project in Adralala Проект строительства плотины для гидроэлектростанции в Адралале
Больше примеров...
Мамка (примеров 10)
Dam makes coffe for us for some small money. Мамка для нас иногда готовит кофе за мелочь.
That's not going to be a Dam, it will be Miss Universe. Это будет не Мамка, это будет Мисс Вселенная.
Dam is retiring tomorrow. Мамка завтра уходит на на пенсию.
Dam doesn't want anything. Мамка не хочет ничего.
Thank you, Dam. Спасибо тебе, Мамка.
Больше примеров...
Дэм (примеров 7)
Dam Neck was never the target. Дэм Нек никогда не был целью.
With divers combing the icy waters below the Croton Dam, hope is quickly fading of finding agent Ryan Hardy alive. Пока водолазы прочесывают ледяные воды под дамбой Кротон Дэм, Надежда на то чтобы найти агента Райана Харди живым, постепенно исчезает.
I need an ambulance at the Dover dam. Нужна скорая на Довер дэм.
Brad Mullin... Seaman Recruit working out of Dam Neck in Virginia Beach. Брэд Маллин... матрос-рекрут, служит на базе Дэм Нек в Вирджиния-Бич.
The Panel therefore adopts 21 August 1990, the day after the stoppage of work, as the date of loss for all Bekhme Dam Project related losses.XV. RECOMMENDATIONS Поэтому Группа считает 21 августа 1990 года - день, который последовал за прекращением работ, - датой всех потерь, связанных с осуществлением проекта "Бекхме Дэм".
Больше примеров...
Dam (примеров 48)
They are becoming an increasing problem and the DAM has also shown interest in doing something about them. Они создают всё больше проблем, и DAM также заинтересован в том, чтобы что-то с этим сделать.
Hotel Estheréa is ideally located on one of the most beautiful and quiet canals in the centre of he city, only 300 metres from the Dam Square and the Royal Palace. Отель Estheréa прекрасно расположен на одном из самых знаменитых и тихих каналов в центре Амстердама, на расстоянии всего 300 метров от площади Dam и Королевского дворца.
The hotel is just one block from Dam Square where the Royal Palace stands, the Euronext and the Amsterdam Stock Exchange. Всего один квартал отделяет гостиницу от площади Dam и королевского дворца, амстердамской фондовой биржи и биржи Euronext.
The hotel is situated in a typical old Amsterdam building, less than 4 minutes from Amsterdam Central Station and the Dam square. Отель расположен в самом центре волнующего и необычного квартала Красных фонарей, в типичном старом амстердамском здании всего в 4 минутах ходьбы от центрального железнодорожного вокзала и площади Dam.
The hotel is only a short walk away from the main tourist attractions. These include the Royal Palace at Dam Square, the main shopping areas, the Beurs van Berlage, Madame Tussaud and the famous Amsterdam canal boats. Хостел помещается на берегу одного из старинных амстердамских каналов на расстоянии небольшой пешеходной прогулки от таких основных достопримечательностей, как: королевский дворец на площади Dam, большие торговый кварталы, выставочный центр Берс ван Берлахе (Beurs van Berlage) и причалы знаменитых туристических судов.
Больше примеров...
Мда (примеров 9)
DAM received the ESCAP Human Resources Development Award for 1994, the Grand Prize from Asia/Pacific Cultural Centre for UNESCO (ACCU), Japan, in 1996 and several awards from the Government of Bangladesh. МДА получила приз ЭСКАТО за развитие людских ресурсов за 1994 год, большой приз Культурного центра ЮНЕСКО для Азии и Тихого океана в Японии в 1996 году и несколько призов от правительства Бангладеш.
(a) DAM conducted the National Workshop on Training of Master Trainers in Basic Education in Lahore, Pakistan, from 28 December to 7 January 1994 which was sponsored by UNICEF; а) в Лахоре, Пакистан, с 28 декабря 1993 года по 7 января 1994 года под эгидой ЮНИСЕФ МДА провела Национальный семинар по профессиональной подготовке преподавателей начальной школы;
(k) On request of UNESCO, Bangkok DAM organized a national seminar from 9 to 11 December 1997 to review the proposed regional programme framework developed on "Literacy as a tool for empowerment of the poor"; к) по приглашению Бангкокского отделения ЮНЕСКО МДА организовала 9-11 декабря 1997 года национальный семинар по рассмотрению предлагаемых рамок региональной программы, разработанной по тематике "Грамотность как средство обеспечения возможностей реализации прав бедных слоев населения";
(a) Action in implementation of United Nations resolutions: DAM observed, mostly in collaboration with the United Nations Information Centre (UNIC), various United Nations days by organizing seminars, symposia and rallies. а) мероприятия по выполнению резолюций Организации Объединенных Наций: МДА отмечала, в основном в сотрудничестве с информационными центрами Организации Объединенных Наций (ИЦООН) различные дни Организации Объединенных Наций путем организации семинаров, симпозиумов и шествий.
DAM's grass-roots level programmes include basic human resources development services to poor and disadvantaged groups of people in rural and urban areas. Среди осуществляемых МДА на низовом уровне программ есть программы предоставления основных услуг по развитию людских ресурсов для бедных и находящихся в неблагоприятном положении групп населения в сельских и городских районах.
Больше примеров...
Водохранилища (примеров 27)
In 1974, Syria started to fill the lake behind the dam by reducing the flow of the Euphrates. В 1974 году Сирия начала заполнение водохранилища, уменьшая поток Евфрата.
The initial plans for the construction of a dam on the Iskar date to as early as 1900-1901, immediately after the building of the Pancharevo Hydroelectric Power Plant. Сооружение водохранилища на реке Искыр стало необходимостью еще в 1900-1901 г., после строительства ГЭС в Панчарево.
And right here, at the base of Near Tatras mountains, nearby well known winter sport center Jasná, and also close to man-maid dam Liptovská Mara and thermal-water park Tatralandia, there are villages Demanova a Bodice, known for their vast lodging varieties. Именно здесь, у подножия Низких Татр, вблизи известного центра зимних видов спортов Ясна, в Демановской долине недалеко от водохранилища Липтовка Мара и термального бассёйна Бешенёба или Татраландия лежат деревни Demanova и Bodice (Демaнова и Бодице), которые известны широкими возможностями размещения.
The roughest water was in Jennings Canyon, now mostly submerged in the Lake Koocanusa reservoir behind Libby Dam. Наиболее порожистым был участок реки в каньоне Дженнингс, скрытый почти полностью водами водохранилища Кукануса после строительства плотины Либби.
Negotiations on resuming water supply from the Zonkari Dam were successfully concluded. Успешно завершились переговоры о водоснабжении из Зонкарского водохранилища.
Больше примеров...
Ам-дама (примеров 7)
Following fighting in Amdressa and Haouiche and areas surrounding Am Dam in eastern Chad, the URF columns were defeated and retreated back into Darfur. После боевых действий в Амдрессе и Хауиче и районах возле Ам-Дама в Восточном Чаде силы ЕФС потерпели поражение и возвратились в Дарфур.
The attack was repelled by the Armée Nationale Tchadienne through air strikes and a direct confrontation on 7 May close to Am Dam, forcing the rebels to retreat. Нападение было отбито Чадской национальной армией с помощью воздушных ударов и в прямом столкновении 7 мая в районе Ам-Дама, после чего повстанцы были вынуждены отступить.
Two columns, each comprising 60 to 70 vehicles, crossed the border between Chad and the Sudan between Adé and Dogdoré and headed to Goz Beida, regrouping on 7 May in the area of Am Dam, 100 kilometres north-west of Goz Beida. Две колонны, каждая в составе 60-70 автотранспортных средств, пересекли чадско-суданскую границу между Аде и Догдоре и направились в сторону Гоз-Бейды, произведя 7 мая перегруппировку в районе Ам-Дама, в 100 км к северо-западу от Гоз-Бейды.
MINURCAT cleared and confirmed the battlefield area of Am Dam free of the presence of mines and explosive remnants of war on 10 June, which made it possible to reopen access to key social infrastructure and farmland. МИНУРКАТ расчистила район боев вблизи Ам-Дама и 10 июня подтвердила отсутствие там мин и взрывоопасных пережитков войны, что позволило вновь открыть доступ к основным объектам социальной инфраструктуры и сельскохозяйственным землям.
Following the incursions by Chadian armed opposition groups into Chad and the fighting around Am Dam in mid-May 2009, a number of bombings have been carried out in West Darfur. После вторжения чадских вооруженных группировок оппозиции на территорию Судана и боевых действий возле Ам-Дама в середине мая 2009 года в Западном Дарфуре был нанесен ряд воздушных ударов.
Больше примеров...