Английский - русский
Перевод слова Dam

Перевод dam с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Плотина (примеров 166)
The dam was built in 1933. Плотина была построена в 1933 году.
The dam, among others in the Chao Phraya basin, was constructed beginning in the 1950s to exploit the agricultural and hydroelectric potential of the basin. Плотина, в бассейне реки Чаупхрая была построена в начале 1950-х годов для использования сельскохозяйственного и гидроэнергетического потенциал бассейна реки.
Originally, the Tabqa Dam was conceived as a dual-purpose dam. Первоначально плотина Табка планировалась плотиной двойного назначения.
The dam's been out of commission since the '50s. Плотина в негодности еще с 50-х.
When Daimler-Chrysler increased work hours from 35 to 40 hours in its research and development center, the dam broke and other bargaining agreements fell into line. Когда «Даймлер-Крайслер» увеличил продолжительность рабочей недели с 35 до 40 часов в своем исследовательском центре, плотина прорвалась, и другие работодатели последовали этому примеру.
Больше примеров...
Дамба (примеров 81)
The dam was Ethiopia's largest public works project. Дамба стала крупнейшим общественным проектом в Эфиопии.
If it isn't a tunnel in Colorado it'll be a bridge in Alaska or a dam across the Pacific. Не тоннель в Колорадо так мост на Аляске или дамба у океана.
A dam breaks and floods and takes the - washes the road out and - Дамба разрушается и поток... обрушивается на дорогу...
The dam was designed and built by Rheinstahl Union Bruckenbau in West Germany, and utilised state-of-the-art post-tensioning techniques to cope with any problems or movements in the riverbed. Дамба была спроектирована и построена западногерманской компанией Rheinstahl Union Bruckenbau с использованием передовых методов напряжения бетона для борьбы с возможными изменениями в русле реки.
The most notable defence was a dam to the south of the castle, across which a causeway led from the entrance to the bailey and keep. Самым значимым оборонительным элементов являлась дамба к югу от замка, через которую дорога вела от входа к замковому двору и главной башне.
Больше примеров...
Гэс (примеров 45)
The Committee was also pleased to note that work on the Evenkiiskaya dam had been stopped. Комитет также рад отметить, что работы по строительству Эвенкийской ГЭС были остановлены.
The Tekeze Hydro Electric project constructed the highest double curve arch dam in Africa, topping the previous highest, in Lesotho. Проект строительства ГЭС на реке Тэкэзе ставит целью сооружение самой высокой в Африке плотины с двойным изгибом, превышающей самую высокую в настоящий момент плотину в Лесото.
Kyivske Reservoir, from the dam of Kyivska Hydro-electric Plant to Teremtsy wharf on the Dnipro and to Vydumka wharf on the Pripyat. Киевское водохранилище, от плотины Киевской ГЭС до пристани Теремцы на Днепре и до пристани Выдумка на Припяти.
Dnipro, upstream of Teremtsy wharf and the section from the Port of Kyiv to the dam of Kyiv Hydro-electric Plant and the Stariy Dnipro Arm (beyond the Khortytsa Lake). Днепр, выше пристани Теремцы и участок от порта Киева до плотины Киевской ГЭС и рукав Старый Днепр (за озером Хортица).
The dam will create Evenk (Turukhansky) reservoir, with an area of 9,400 sq km, complete and useful volume of 409.4 and 101.0 cu km respectively, and a length of about 1200 km. Плотина ГЭС должна создать Эвенкийское (Туруханское) водохранилище площадью 9400 км², полным объёмом 409,4 км³ и полезным объёмом 101,0 км³, длиной около 1200 км.
Больше примеров...
Дау (примеров 15)
Owing to a lack of resources, OII received administrative support from the Executive Office of DAM. Из-за отсутствия ресурсов УИР получало административную поддержку от административной канцелярии ДАУ.
These arrangements are being reviewed with DAM and United Nations Office at Geneva (UNOG). Эти меры были рассмотрены ДАУ и Отделением Организации Объединенных Наций в Женеве.
The Secretary-General proposes to redeploy for this purpose one of the Assistant Secretary-General posts currently in the DAM staffing table. Генеральный секретарь предлагает передать для этих целей одну из должностей помощника Генерального секретаря, имеющихся в штатном расписании ДАУ.
Prior to the creation of OII, CMU, CEU and MAS were located in the Department of Administration and Management (DAM), the work of which represents a significant portion of the budgetary expenditures of the Organization. До создания УИР ГЦК, ГЦО и КУС входили в Департамент по вопросам администрации и управления (ДАУ), на деятельность которого расходовалась значительная часть бюджетных ассигнований Организации.
The respective responsibilities with regard to procurement of DAM and DPKO, as well as those of OLA, are under review in an effort to remove bottlenecks and to ensure an efficient and effective system of procurement. В целях ликвидации "узких мест" и обеспечения эффективной и действенной системы закупок осуществляется обзор соответствующих функций в области закупок, которые имеются у ДАУ, ДОПМ и УПВ.
Больше примеров...
Гидроэлектростанции (примеров 20)
A large reservoir behind a dam can store enough water to average the annual flow of a river between dry and wet seasons. Большое водохранилище около гидроэлектростанции может хранить достаточно воды, чтобы усреднить годовой сток реки между сухим и влажным сезонами.
Brazil-Paraguay relations have improved greatly after Brazilian President Lula's decision in 2009 to triple its payments to Paraguay for energy from a massive hydro-electric dam on their border, ending a long-running dispute. В 2009 году отношения между странами значительно улучшились после решения президента Бразилии Луиса Инасиу Лула да Силвы утроить выплаты Парагваю за пользование энергией гидроэлектростанции на границе, закончив тем самым давний спор.
On 3 February 2015, a turbine at the hydropower plant at Barber Dam, Boise, Idaho, turned off. З февраля 2015 года турбина на гидроэлектростанции Barber Dam в Бойсе, штат Айдахо, отключилась.
The construction of the Moebye dam and the Lawpita hydropower plant appear to have been a factor in the military's actions in 1996, leading to massive displacement of populations to relocation sites and over the border into Thailand. Строительство плотины Моэбье и гидроэлектростанции Лавпита, по всей вероятности, стало одним из факторов, спровоцировавших в 1996 году действия вооруженных сил, в результате которых огромные массы населения переместились в новые места и в соседний Таиланд.
There are two main sources of hydroelectric power on the river, the Kariba Dam, which provides power to Zambia and Zimbabwe, and the Cahora Bassa Dam in Mozambique, which provides power to Mozambique and South Africa. На реке построены 2 крупные гидроэлектростанции - Кариба ГЭС, которая обеспечивает электроэнергией Замбию и Зимбабве, и Кабора-Басса ГЭС в Мозамбике, которая обеспечивает электроэнергией Зимбабве и ЮАР.
Больше примеров...
Мамка (примеров 10)
Thank you Dam, for every dawn that you spent cleaning. Спасибо тебе, Мамка, за все утра, которые ты провела в уборке.
Dam makes coffe for us for some small money. Мамка для нас иногда готовит кофе за мелочь.
Dam, I'll hold this for you, OK? Мамка, можно я отнесу домой?
And you're going, Dam? И ты уходишь, Мамка?
"Dam" All these years we have called you simply, Dam. "МАМКА" Все эти годы мы тебя называли просто Мамка.
Больше примеров...
Дэм (примеров 7)
Dam Neck was never the target. Дэм Нек никогда не был целью.
Word out of Dam Neck is Sam Hanna is who SEALs want to be when they grow up. Слова от Дэм Нэка, Сэм Хана - это тот, кем хотят стать морпехи, когда вырастут.
With divers combing the icy waters below the Croton Dam, hope is quickly fading of finding agent Ryan Hardy alive. Пока водолазы прочесывают ледяные воды под дамбой Кротон Дэм, Надежда на то чтобы найти агента Райана Харди живым, постепенно исчезает.
Participants Ms. M. Dam (WHO) Mr. A. Marcucci (FAO) Участники г-жа М. Дэм (ВОЗ) г-н А. Маркуччи (ФАО)
I need an ambulance at the Dover dam. Нужна скорая на Довер дэм.
Больше примеров...
Dam (примеров 48)
At its headwaters is the Kovada Lake and just below that the Karacaören Dam reservoir. В верховьях реки находится озеро Ковада, а ниже его - водохранилище Караджаорен (Karacaören Dam).
A charming building in the heart of Amsterdam, beside a main canal and next to the Dam, the Rembrandt Classic offers you an ideal location and a relaxing atmosphere. Очаровательный отель со спокойной атмосферой, расположенный в центре Амстердама рядом с главным каналом и площадью Dam, станет для Вас идеальным местом проживания.
These systems are a hybrid between a true DAM system (that is fully independent from the DBMS) and a SIEM which relies on data generated by the database. Эти системы являются гибридом между реальной системой DAM (что Полностью независим от СУБД) и SIEM, который опирается на данные, сгенерированные базой данных.
The Lounge offers connoisseurs its house tea selection, liqueurs and a royal view of the Dam. The Golden Palm Bar offers assorted top-class cocktails. В лобби отеля, из которого открывается превосходный вид на площадь Dam, можно прекрасно отдохнуть за чашечкой изысканного чая или бокалом чего-нибудь более крепкого.
Within walking distance you'll find the Dam, the flower market and the famous Rembrandtplein with all its pubs and clubs. Всего в нескольких шагах от отеля разместилась площадь Dam, цветочный рынок и знаменитая площадь Рембрандта с многочисленными барами и клубами.
Больше примеров...
Мда (примеров 9)
DAM undertook and completed the study in February 1997; В феврале 1997 года МДА завершила проведение этого исследования;
DAM received the ESCAP Human Resources Development Award for 1994, the Grand Prize from Asia/Pacific Cultural Centre for UNESCO (ACCU), Japan, in 1996 and several awards from the Government of Bangladesh. МДА получила приз ЭСКАТО за развитие людских ресурсов за 1994 год, большой приз Культурного центра ЮНЕСКО для Азии и Тихого океана в Японии в 1996 году и несколько призов от правительства Бангладеш.
(a) DAM conducted the National Workshop on Training of Master Trainers in Basic Education in Lahore, Pakistan, from 28 December to 7 January 1994 which was sponsored by UNICEF; а) в Лахоре, Пакистан, с 28 декабря 1993 года по 7 января 1994 года под эгидой ЮНИСЕФ МДА провела Национальный семинар по профессиональной подготовке преподавателей начальной школы;
(a) Action in implementation of United Nations resolutions: DAM observed, mostly in collaboration with the United Nations Information Centre (UNIC), various United Nations days by organizing seminars, symposia and rallies. а) мероприятия по выполнению резолюций Организации Объединенных Наций: МДА отмечала, в основном в сотрудничестве с информационными центрами Организации Объединенных Наций (ИЦООН) различные дни Организации Объединенных Наций путем организации семинаров, симпозиумов и шествий.
The major objectives of Dhaka Ahsania Mission (DAM) are annihilation of the distinction between man and man by promoting unity, peace love and brotherhood among people throughout the world and cultivation of one's inner unexplored potentialities contributing to the development of the human community. Главные цели Миссии Дакка Асания (МДА) заключаются в следующем: стирание разницы между людьми путем пропагандирования единства, мира, любви и братства людей во всем мире и развития внутреннего потенциала людей, который мог бы способствовать развитию человечества.
Больше примеров...
Водохранилища (примеров 27)
The initial plans for the construction of a dam on the Iskar date to as early as 1900-1901, immediately after the building of the Pancharevo Hydroelectric Power Plant. Сооружение водохранилища на реке Искыр стало необходимостью еще в 1900-1901 г., после строительства ГЭС в Панчарево.
Only two years after the dam's completion in 1916, it was decided that the flow from the reservoir was insufficient to support the surrounding population. Только через два года после завершения строительства плотины в 1916 году, было решено, что поток из водохранилища оказался недостаточным, чтобы поддержать местное население.
In anticipation of the flooding of the Tabqa Dam reservoir, an intensive, international program of archaeological rescue excavations was carried out in the threatened area between 1963 and 1974. Перед заполнением водохранилища плотины Табка между 1963 и 1974 проводилась интенсивная международная программа археологических раскопок в районе затопления.
The crisis resulted from the gradual lowering of the water level at the Guma Valley Dam, due to deforestation caused by urban development in the catchment area. Кризис возник из-за постепенного понижения уровня воды у водохранилища, на котором стоит плотина в долине реки Гума, поскольку в ходе городского строительства в водосборном районе был вырублен лес.
Holiday houses, villas, motels, and cafeterias are built near the dam lake and offer all kinds of comforts for the tourists, as well as fishing boats and equipment - e.g. Около водохранилища построены турбазы, дачи, станции отдыха, рестораны - предоставляющие все удобства туристам, а также рыбацкие лодки и оборудование.
Больше примеров...
Ам-дама (примеров 7)
In May 2009, the Panel observed and documented many new Toyota Land Cruiser vehicles that had been used during the incursion into eastern Chad towards Am Dam. В мае 2009 года члены Группы видели, как большое количество новых автомашин «Тойота Лэндкрузер» использовались в ходе вторжения в восточную часть Чада в направлении Ам-Дама, и зафиксировали эти случаи.
In early May, as a result of fighting between ANT and Chadian armed opposition groups near Goz Beida and Am Dam, humanitarian activities were temporarily suspended in the area for one week, resulting in the disruption of the delivery of essential humanitarian services to affected populations. В начале мая в результате боев между ЧНА и чадскими группами вооруженной оппозиции вблизи Гоз-Бейды и Ам-Дама гуманитарная деятельность была приостановлена в этом районе на одну неделю, что сорвало предоставление необходимых гуманитарных услуг пострадавшему населению.
Two columns, each comprising 60 to 70 vehicles, crossed the border between Chad and the Sudan between Adé and Dogdoré and headed to Goz Beida, regrouping on 7 May in the area of Am Dam, 100 kilometres north-west of Goz Beida. Две колонны, каждая в составе 60-70 автотранспортных средств, пересекли чадско-суданскую границу между Аде и Догдоре и направились в сторону Гоз-Бейды, произведя 7 мая перегруппировку в районе Ам-Дама, в 100 км к северо-западу от Гоз-Бейды.
MINURCAT cleared and confirmed the battlefield area of Am Dam free of the presence of mines and explosive remnants of war on 10 June, which made it possible to reopen access to key social infrastructure and farmland. МИНУРКАТ расчистила район боев вблизи Ам-Дама и 10 июня подтвердила отсутствие там мин и взрывоопасных пережитков войны, что позволило вновь открыть доступ к основным объектам социальной инфраструктуры и сельскохозяйственным землям.
Following the incursions by Chadian armed opposition groups into Chad and the fighting around Am Dam in mid-May 2009, a number of bombings have been carried out in West Darfur. После вторжения чадских вооруженных группировок оппозиции на территорию Судана и боевых действий возле Ам-Дама в середине мая 2009 года в Западном Дарфуре был нанесен ряд воздушных ударов.
Больше примеров...