Английский - русский
Перевод слова Customized
Вариант перевода Специальные

Примеры в контексте "Customized - Специальные"

Примеры: Customized - Специальные
Some 172 customized versions of DevInfo have now been launched, often supported jointly by UNICEF with United Nations country team partners. В настоящее время используется примерно 172 специальные версии «ДевИнфо» часто при совместной поддержке ЮНИСЕФ и партнеров страновых групп Организации Объединенных Наций.
This reporting tool enables the preparation of customized reports on geography, gender, mobility, age and selection decisions. Эта система позволяет готовить специальные отчеты о географической и гендерной представленности, мобильности, возрастных характеристиках и решениях по вопросам отбора кадров.
Specific customized sessions on conflict resolution and global diversity are integrated into the programme. В программу этого курса включены конкретные специальные занятия, посвященные урегулированию конфликтов и вопросам глобального разнообразия.
There are standard and customized elements of technology, and many Internet users are familiar with these. Существуют стандартные и специальные элементы технологии, и многие пользователи Интернета знакомы с ними.
The second example was a corporate entity that provides real-time information and customized knowledge to individual farmers in India. Вторым примером является корпоративное образование "Е-Чупал", которое предлагает отдельным индийским фермерам информацию в реальном режиме времени и специальные знания.
The Library also provides customized training sessions for specialized audiences in conjunction with ongoing issues on the United Nations agenda. Библиотека организует также специальные занятия для особых аудиторий в связи с текущими вопросами повестки дня Организации Объединенных Наций.
Transnational technology transfer: It provides on-line standard and customized services through its information hub, the INSME portal; транснациональная передача технологии: предоставляет обычные и специальные услуги в режиме "онлайн" через свой инфор-мационный центр - портал МСМСП;
Additionally, customized programmes and coaching sessions are regularly planned and organized to address the management of the overwhelming amount of information accessible in a rapidly changing, and increasingly electronic, work environment. Кроме этого, регулярно планируются и организуются специальные программы и занятия, посвященные вопросу обработки большого объема информации, ставшей доступной с быстро меняющегося и подвергающегося все большей электронизации рабочего места.
These include grants for activities such as feasibility studies and other pre-investment activities; assisting with the costs of setting up overseas offices; training of staff for employment in foreign affiliates; executive programmes for managers; and customized training programmes. Они включают предоставление субсидий для осуществления таких видов деятельности, как технико-экономические обоснования и другие предынвестиционные мероприятия; оказание содействия в покрытии расходов на создание зарубежных отделений; подготовка персонала для работы в иностранных филиалах; программы подготовки руководителей; и специальные учебные программы.
The Service should ensure that appropriate benchmarks are identified in order to evaluate the performance of investment officers and that investment performance reports are customized and attached to the PAS. Службе следует обеспечить разработку соответствующих базовых показателей для оценки работы сотрудников по инвестициям и подготовить специальные формы характеристик для оценки их инвестиционной деятельности, которые прилагались бы к ССА.
Output types and formats: Census outputs can be of different types, including standard data tables, customized tables, or analytical publications, depending on the specific requests from users. Типы и форматы выходных материалов: материалы переписи могут быть различного типа, включая стандартные таблицы данных, специальные таблицы, аналитические публикации, в зависимости от конкретных запросов пользователей.
Three international training courses were held in 2007, 2008 and 2009 in Kathmandu, as were customized training sessions in Afghanistan and Tibet. Трижды - в 2007, 2008 и 2009 годах - в Катманду проводились международные курсы по подготовке кадров, а в Афганистане и Тибете проводились специальные учебные занятия.
Customized programmes and coaching sessions may be arranged on demand to accommodate specific needs and interests. При поступлении соответствующей просьбы могут быть организованы специальные программы и учебные занятия, учитывающие конкретные потребности и интересы пользователей.
Customized media might be needed to pass on the information to certain stakeholders, e.g. local communities without access to the Internet. С тем чтобы информация доходила до некоторых сопричастных сторон, например местных общин, не имеющих доступа к Интернету, необходимо применять специальные информационные средства.
Using customized videoconferencing technologies, the Soliya Connect Programme engages young people in sustained cross-cultural dialogue through accredited university courses. Используя специальные технологии для проведения видеоконференций и программу связи «Солия», молодые люди могут участвовать в постоянном межкультурном диалоге в рамках аккредитованных университетских курсов.
Axialplunger machines, Machines, customized, standard-unit type, Rolling machine tools, Machine tools contour-shaping, Spooling machine. Машины аксиально-плунжерные, Станки специальные и агрегатные, Станки накатные, Станки профилегибочные, Станки намоточные.
Customized sessions were arranged for managers. Для руководителей проводятся специальные занятия.
We offer specialized and customized solutions for almost any market specific requirements, in addition to conventional systems. Наряду с традиционными конвейерными элементами мы предлагаем инновационные подающие системы и специальные решения для самых разных промышленных областей почти для всех задач, которые существуют на рынке.
Special packages for building customized debian-installer variants. Специальные пакеты для сборки адаптированных вариаций debian-installer.
It also offers customized courses based on requests from companies. По запросам компаний он разрабатывает также специальные индивидуализированные курсы.
Specific inexpensive products and systems for households, local industries and services should continue to be designed, developed and customized for markets in the communities with the lowest incomes. Следует продолжать проектировать, разрабатывать и адаптировать с учетом специфики рынков в районах с наиболее низким уровнем дохода специальные недорогостоящие товары и системы для домохозяйств, местных отраслей промышленности и сферы услуг.
The findings of the 1990 Population Census were made available to the general public through seven groups of products: press releases, a basic programme of tables, special customized data analyses, individual data sets, a programme of scientific research, special publications and historical data. Результаты переписи населения 1990 года были представлены широкой общественности в семи категориях материалов: пресс-релизы, базовые таблицы, различные виды специального анализа данных по запросам, индивидуальные наборы данных, результаты программы научных исследований, специальные публикации и исторические ряды данных.
The Department of Management responded that"[t]his recommendation will be introduced in the coming 2005-2006 planning cycle, including new customized formats for customized Human Resources Action Plans". Департамент по вопросам управления ответил, что «выполнение этой рекомендации предусматривается в предстоящем цикле планирования на 2005 - 2006 годы, включая новые специальные форматы для конкретных планов действий в области людских ресурсов».
The Institute has developed customized country-learning programmes for knowledge management and capacity-building, leveraging development community resources to fight poverty. Институт разработал для конкретных стран специальные программы, позволяющие накапливать, обобщать и использовать знания, с тем чтобы мобилизовать на борьбу с нищетой ресурсы, предоставляемые сообществом доноров на цели развития.