Английский - русский
Перевод слова Custom
Вариант перевода Традиция

Примеры в контексте "Custom - Традиция"

Примеры: Custom - Традиция
It's a custom, I'm afraid. Боюсь, что это традиция.
It is custom in Soviet Union... to exchange article as souvenir for friendship. В Советском Союзе есть традиция меняться вещами. Сувенирами.
Since olden times, it has been a traditional national custom peculiar to the Korean people for a married couple to live together until they die. С незапамятных времен у народа Кореи сложилась национальная традиция, согласно которой заключившая брак пара не расстается всю жизнь.
Originally, all Gumuz adorned their bodies with scarifications, but this custom is disappearing through government pressure and education. Изначально гумуз украшали всё своё тело тату - шрамами, но сейчас эта традиция фактически вымерла в результате интенсивного давления местной власти и образования.
Yes, it's our custom... to compile descriptions of the various places and people we encounter... throughout the galaxy. Да, это наша традиция фиксировать описания различных мест и существ, с которыми сталкиваемся, путешесвтуя по галактике.
The pious custom of a bridegroom carrying his bride across the threshold of their marital home may be based in the traditional symbolism of the Golden Gate to the faithful. Благочестивая традиция переноса женихом своей невесты через порог их супружеского дома может быть основана на традиционном символизме Золотых ворот, как он воспринимается верующими.
The use of the papal ferula is an ancient custom, established before the thirteenth century, though some popes since that time, notably Pope Leo XIII, have used a crozier-like staff. Использование папского креста - древняя традиция, установленная до XIII столетия, хотя некоторые римские папы с тех пор, особенно папа римский Лев XIII, использовали и епископский посох.
These include clapping during prayers, eating from wooden trays and eating raw fish (also a traditional custom of Jiangsu and Zhejiang before pollution made this impractical). Это включает в себя хлопанье во время молитв, трапеза на деревянных тарелках и поедание сырой рыбы (также традиция Цзянсу и Чжэцзян).
Incomindios made reference to the open rules of participation of the Working Group that it said were guaranteed through the long custom of 20 years of experience. "Инкоминдиос" упомянула о правилах, предусматривающих открытое участие в заседаниях Рабочей группы, давняя традиция проведения которых существует уже в течение 20 лет.
Among the Chakma people in the Chittagong Hill Tracts there is a custom, known as "maleya" whereby able-bodied adults contribute a day's labour to one-parent families or families with sick, elderly or disabled members. Среди народа чакма, проживающего в Читтагонгском горном районе, существует традиция под названием «малея», которая заключается в том, что трудоспособные взрослые посвящают один день работе на семьи с одним родителем либо на семьи, где есть больные, пожилые люди или инвалиды.
No legal provision to the contrary, much less any tradition or custom, can override these legal provisions. Никакое противоположное законодательное положение и тем более традиция или обычай не могут считаться отступлениями от положений указанных статей.
The main reasons given for the continuation of this practice are custom and tradition. В качестве основной причины для продолжения этой практики выдвигается обычай и традиция.
States cannot invoke any cultural discourses, including notions of custom, tradition or religion, to justify or condone violence against women. Государства не могут ссылаться ни на какие культурные аргументы, в том числе на такие понятия, как обычай, традиция или религия, для оправдания или прощения насилия в отношении женщин.
I wonder how the custom of carving pumpkins started. Интересно, как завелась традиция резки тыквы?
The tradition of villain hitting can be traced back to an ancient custom from agricultural societies in the Guangdong region. Традиция наказания «злодеев» происходит от древнего обычая, который использовали в сельских общинах провинции Гуандун.
Another cause for concern was paragraph 7 (n), since she did not believe that custom, tradition or religious considerations should be the only factors that needed to be dealt with in the context of violence against women. Озабоченность также вызывает пункт 7 n), так как она не считает, что обычай, традиция или религиозные соображения - это единственное, что должно упоминаться в контексте насилия в отношении женщин.
These norms establish the primacy of women's right to live a life free of gender-based violence and provide that States cannot invoke any cultural discourses, including notions of custom, tradition or religion, to justify or condone any act of violence. Созданные в ее рамках нормы устанавливают примат права женщин на жизнь, свободную от гендерного насилия, и предусматривают невозможность для государств ссылаться на какие-либо культурные дискурсы, в том числе на такие понятия, как обычай, традиция или религия, для оправдания или прощения любого акта насилия.
That's our custom. У нас такая традиция.
That's a local custom. О, это у нас такая традиция
Mr. McGuire (Grenada): As this is the first time I have taken the floor, I know custom in the United Nations has it that I am to congratulate you, Sir, and your colleagues. Г-н Магуайр (Гренада) (говорит по-английски): Поскольку я выступаю впервые, установившаяся в Организации Объединенных Наций традиция требует, чтобы я поздравил Вас и Ваших коллег, г-н Председатель.
Traditionally in Cyprus the grandparents reside with their children and this finds its roots in the dowry-giving, a custom prevailing on the island although to a lesser extent now than in former days. Согласно сложившейся на Кипре традиции, бабушки и дедушки проживают со своими детьми, и такая традиция уходит своими корнями в существующий на острове, хотя сегодня и в меньшей степени, чем раньше, обычай давать приданое.
The custom of payment of bride price in Solomon Islands reflected the recognition of the social and economic value of women; however, women who had married under custom had difficulties obtaining a share of matrimonial property and custody of children. Традиция выплаты за невесту на Соломоновых Островах отражала признание социально-экономической ценности женщин, однако женщины, вышедшие замуж в соответствии с этой традицией, сталкивались с трудностями в получении доли материнской собственности и опеки над детьми.
This is the custom and the cultural model that has been handed down to us. Таков был обычай, и таковой остается унаследованная культурная традиция, передаваемая, как уже отмечалось, из поколения в поколение.
In the book The Customs of Joseon written in 1946 by historian Choe Nam-seon, the New Year custom of eating tteokguk is speculated as being originated from ancient times. В книге «Традиции Чосон», написанной в 1946 году историком Чхве Намсоном, утверждается, что традиция подавать на Новый год ттоккук известна с древности.
The book also mentions the custom of having a bowl of tteokguk in the morning of New Year's Day to get a year older, and the custom of saying "How many bowls of tteokguk have you eaten?" to ask a person's age. В книге также упоминается традиция поедания миски ттоккука новогодним утром для того, чтобы стать на год старше, а также вопрос: «Сколько тарелок ттоккука вы съели?» для выяснения возраста собеседника.