Английский - русский
Перевод слова Custodian
Вариант перевода Хранитель

Примеры в контексте "Custodian - Хранитель"

Примеры: Custodian - Хранитель
Mr. custodian wasn't very happy with disabled alarm. Господин хранитель, кажется, не очень доволен, что отключили сигнализацию.
The name Spens or Spence means "custodian" or "dispenser", possibly derived from Old French. Название клана Спенс означает «хранитель» или «охранник», слово, возможно, происходит из старофранцузского языка.
The Council, as custodian of international security, should strongly condemn such actions. Совет как хранитель международной безопасности должен решительно осудить такие действия.
My son is no cloakroom custodian! Мой сын никакой не хранитель реквизита!
Company visits, regional visits, global custodian Посещение компаний, посещение регионов, глобальный хранитель
As the custodian of international peace and security, the Council, in carrying out its responsibilities, must act in conformity with the provisions of the Charter, particularly Article 24. Как хранитель международного мира и безопасности при выполнении своих функций Совет должен действовать в соответствии с положениями Устава, в частности статьи 24.
While there are clear benefits in data linking, there are also risks, particularly if the custodian of the linked file does not have confidentiality protection that often exists with the NSO. Хотя увязка данных приносит очевидные выгоды, она сопряжена также с рисками, особенно в тех случаях, когда хранитель увязанных файлов не обеспечивает такую защиту конфиденциальности, которая нередко существует в НСУ.
While it was claimed that all countries had the right to share natural resources, the North, as custodian of the world's financial and technological resources, would not allow that same principle to be applied to man-made resources. Вместе с тем в то время, когда подтверждается, что все страны имеют право участвовать в использовании природных ресурсов, Север, как хранитель финансовых ресурсов и мировых технологий, не желает распространить этот принцип на ресурсы, созданные человеком.
In the second 50 years, in a multipolar world, repeated inaction by the Security Council would result in parallel actions outside the United Nations framework, pushing the Organization, as a custodian of world peace, more and more into the margins. Во вторые 50 лет, в условиях многополярного мира, постоянное бездействие Совета Безопасности привело бы к параллельным действиям за рамками Организации Объединенных Наций, в результате которых Организация как хранитель мира на планете все больше и больше вытеснялась бы на обочину.
Accordingly, the Board recommended that the General Assembly should specifically grant approval to the Fund to enable, as warranted, the Fund's custodian to engage in contractual settlement of securities transactions. Соответственно, Правление рекомендовало Генеральной Ассамблее дать Фонду конкретное разрешение с тем, чтобы хранитель Фонда мог, при необходимости, производить контрактные расчеты при операциях с ценными бумагами.
The Secretary-General of the United Nations, as the custodian of the United Nations Headquarters and the Headquarters Agreement, has a responsibility, too, to make sure that the terms and provisions of the Headquarters Agreement are strictly observed by the host country. Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций как хранитель Центральных учреждений Организации Объединенных Наций и депозитарий Соглашения по вопросу о месторасположении Центральных учреждений тоже обязан добиваться строгого соблюдения принимающей страной условий и положений Соглашения по вопросу о месторасположении Центральных учреждений.
I am only the Custodian of the Learning Hall. Я всего лишь хранитель зала обучения.
I am merely its custodian. Я просто её хранитель.
(a) Global custodian and advisers а) Глобальный хранитель и консультанты
My Dad is a custodian. Папа - его хранитель.
The responsible custodian was fired and only JD 4,403.357 was recovered from his salary, while JD 7,072.933 was waived by the Agency. Ответственный сотрудник - хранитель учебного центра - был уволен, и из его заработной платы в счет погашения недостачи было удержано только 4403,357 иорданских динара, а взыскивать с него остальные 7072,933 иорданских динара Агентство не стало.
Sokrat is licensed as a custodian by the Securities and Stock Market State Commission (AB 189990, issued 02/02/2007). «Компания «Сократ» работает как хранитель ценных бумаг на основании лицензии на осуществление профессиональной депозитарной деятельности на рынке ценных бумаг серии АВ Nº 189990, выданной ГКЦБФР 2 февраля 2007 года.
The planned new environment will consolidate the master record-keeping (accounting, reconciliation and performance reporting) and custodial services into a single master record keeper/global custodian). Планируемое новое построение отношений позволит объединить услуги главного учетчика (финансовый учет, сверка и производственная отчетность) и услуги хранителей в единое звено - главный учетчик/генеральный хранитель активов.
Additionally, by contracting directly with multiple custodians, as compared to the subcustody network of a global custodian, securities registration requirements (i.e., in the name of the United Nations) can be more easily met; Кроме того, заключая непосредственно контракты с многочисленными хранителями, можно легко, в отличие от системы, где задействованы глобальный хранитель и субподрядчики, удовлетворять требования регистрации ценных бумаг (скажем, от имени Организации Объединенных Наций);
However, in circumstances where a trade failed to settle owing to some delay in transferring funds, the Global Custodian would have to lend the funds to UNJSPF at the standard bank interest rate to make good on the trade on the contracted settlement date. В условиях, когда расчет не может быть осуществлен в связи с какими-либо задержками в переводе денежных средств, глобальный хранитель должен ссудить денежные средства ОПФПООН по стандартной банковской процентной ставке, с тем чтобы обеспечить выполнение сделки в день расчета в соответствии с контрактом.
The official Custodian of the Family Treasures of the Okinawan royal family returned to the family's mansions in Shuri in March 1945 and sought to rescue a great number of treasures, ranging from crowns granted the kings by the Chinese Imperial Court to formal royal portraits. Хранитель семейных сокровищ окинавской королевской семьи вернулся в Сюри в марте 1945 года и спас множество артефактов, начиная с корон, которые местные правители получали от китайского императорского двора, и заканчивая портретами монаршей семьи.
Production orders are similar to search warrants, although, with a production order, the custodian of the documents conducts the search rather than the police. Предписания о представлении материальных доказательств подобны ордерам на обыск, хотя по получении предписания о представлении материальных доказательств обыск проводит хранитель документов, а не полиция.
I had no idea you were such a custodian of the English vernacular. Я совсем забыл, что ты у нас хранитель традиций английского языка.
This type of order is less disruptive, as the custodian is often in a better position to know the exact whereabouts of the documents in question. Такое распоряжение в меньшей степени вносит дезорганизацию, поскольку хранитель документов чаще лучше знает точное местонахождение соответствующих документов.
The Fund's custodian bank then applies to the governmental taxing authority for the refund on behalf of the Fund. После этого банк - хранитель активов Фонда обращается от имени Фонда в государственные налоговые органы за возмещением налогов.