The Fund will be moving from a single bank (global custodian) to a multiple custodian and single master record-keeper arrangement. |
Фонд перейдет от обслуживания в одном банке (глобальный хранитель) к использованию услуг нескольких хранителей активов и генерального регистратора. |
The other custodian informed the Fund that it was unable to pursue the reclaims because it had not maintained the supporting documentation for the claims as it had sold its custodian services activities. |
Другой хранитель информировал Фонд о том, что добиться удовлетворения этих требований о возмещении невозможно, поскольку он не сохранил документацию, подтверждающую обоснованность требований, продав свое дело по оказанию услуг по хранению. |
If the custodian is solvent, the risk of loss from direct acts of the custodian may be small. |
Если хранитель является состоятельным, риск убытка в связи с его прямыми действиями может быть незначительным. |
The regulation on depository business (No. 999), registered by the State Commission for Securities and the Stock Market (SCSSM) on Oct. 17, 2006, is a basic regulatory document that regulates the work of FC Sokrat LLC as a custodian. |
Основополагающий нормативный документ, на основании которого работает Хранитель ООО «ФК «Сократ» - это Положение о депозитарной деятельности, зарегистрированное Решением Государственной комиссией по ценным бумагам и фондовому рынку (ГКЦБФР) Nº 999 от 17.10.2006 года. |