Wallpaper from England, curtain hand-painted in New York. |
Обои из Англии, занавес, расписанный вручную, из Нью-Йорка. |
To our amusement, the curtain began to rise ahead of time. |
К нашему удивлению, занавес начал подниматься преждевременно. |
It was founded in 1980 to bridge divides across the "iron curtain". |
Он был основан в 1980 году для наведения мостов через «железный занавес». |
We can use this to make a curtain for Ali's grand entrance. |
Мы можем использовать это, чтобы сделать занавес для парадного входа Эли. |
The curtain goes up at 7:30. |
Занавес поднимается в 7:30. |
Let's see if the curtain works. |
Давай попробуем, работает ли занавес. |
Well, folks, the curtain just rose on the sacred heart production of Mr. McNulty's vegetable farm. |
Итак, ребята, занавес только что поднялся над священным сердцем произведенным на овощной ферме мистера Мак Налти. |
I've got tickets to the bean ballet and the curtain's about to go up. |
Да вот, достал билеты на фасолевый балет. и занавес уже вот-вот поднимут. |
Once the feds found my hack, they brought down the iron curtain. |
Когда федералы обнаружили мою лазейку, то поставили железный занавес. |
Please direct your blank stares to the curtain behind me. |
Пожалуйста, направьте свои туповатые взоры на занавес. |
Once anyone knows we have her, the curtain comes down. |
Как только кто-нибудь узнает, что она у нас, занавес откроется. |
VLIK's main goal was to maintain non-recognition of Lithuania's occupation and dissemination of information from behind the iron curtain. |
Основная цель ВЛИКа была в том, чтобы поддерживать непризнание оккупации и распространять информацию в Литву сквозь железный занавес. |
The asbestos curtain at the Iroquois not only failed to lower but also proved to be both weak and flammable. |
Занавес из асбеста в театре не только не опустился, но и оказался легковоспламеняющимся. |
Madame Egelichi, I need 1100 dollars to raise the curtain. |
Мадам Эгеличи, мне надо несколько сотен, чтобы снова поднять занавес. |
The curtain falls in the midst of this excitement. |
Занавес опускается в самый разгар этого волнения. |
The curtain can't go up until you arrive. |
Занавес не поднимется до твоего прихода. |
We spend our entire lives Trying to hit our Mark before the curtain drops. |
Мы проводим всю свою жизнь пытаясь получить признание до того, как упадет занавес. |
You've just seen behind a curtain that you weren't supposed to know existed. |
Вы заглянули за занавес, о существовании которого не должны были и знать. |
The curtain before the Deities is not left open like at other temples. |
Как и в других храмах, занавес перед Божеством открытым не оставляют. |
The curtain opens and it's crocodiles and fairies and pirates and Indians. |
Занавес открывается а тут крокодилы и феи и пираты и Индейцы. |
The curtain goes up, and she's on stage in a starring role. |
Занавес поднимается, и она на сцене в главной роли. |
Especially at the end, when it's all over and that curtain's finally drawn. |
Особенно в конце, когда все кончено и занавес навсегда задернут. |
All right, curtain 8:00 p.m. |
Хорошо, занавес в 20:00. |
The curtain falls on a stage bedecked with bodies and there is nothing but silence. |
Занавес падает на сцену украшенную телами и нет ничего больше, кроме тишины. |
It's like looking behind the magician's curtain. |
Это как будто заглянуть за волшебный занавес. |