| The curtain falls on a stage bedecked with bodies and there is nothing but silence. | Занавес падает на сцену украшенную телами и нет ничего больше, кроме тишины. |
| Because Toto the dog pulled back the curtain. | Потому что собачка Тото потянула занавес. |
| The curtain had fallen on the Polish drama: | Польская драма закончилась, занавес опустился. |
| We had not anticipated that the Iron Curtain would be dismantled so quickly; nor could we have foreseen the demolition of the Berlin Wall and the eradication of apartheid in South Africa. | Мы не могли представить себе, что "железный занавес" будет снят так быстро, не могли мы предвидеть и разрушения Берлинской стены и искоренения апартеида в Южной Африке. |
| Curtain going up, one minute. | Занавес поднимается, одна минута. |
| That's the missing curtain from the Conner house. | Это пропавшая занавеска из дома Коннеров. |
| In the bathroom, she has a clear shower curtain so no one can hide behind it, a platform bed close to the ground so no one can hide under it. | В ванной прозрачная занавеска, чтобы никто за ней не спрятался, основание у кровати до пола, чтобы никто не спрятался под ней. |
| Must be the shower curtain. | Должно быть, душевая занавеска. |
| You live across a curtain from a guy. | Тебя от того мужчины отделяет занавеска. |
| Why is that curtain like that? | Почему занавеска криво висит? |
| Said protrusions (18, 21) are situated along the inner diameter of the corrugated curtain (14). | Эти выступы (18, 21) расположены по внутреннему диаметру гофрированной шторы (14). |
| Sister Hedwig, close the curtain. | Сестра Эдвидже, задерните шторы. |
| Tom began to undress, but then noticed that the curtain was open, so he went over to close it. | Том начал раздеваться, но потом заметил, что шторы были не задернуты, поэтому он пошёл их задёрнуть. |
| What lies beyond that curtain? | Но что скрывают эти шторы? |
| Draw the curtain, draw the curtain. | Закройте шторы, закройте шторы. |
| I'm whispering for the same reason you're hiding behind that curtain. | Я говорю шепотом по той же причине, по которой ты прячешься за шторой. |
| You'll have to stay in the back of the mosque with the women, behind an opaque curtain. | Вам придется остаться в задней части мечети с женщинами, за непрозрачной шторой. |
| Amen and Kalma are then seen arriving to the rave; the crowd grow frightened as the rest of the band appears silhouetted behind a ragged plastic curtain. | Затем в рейв приходят Аминь и Кальма; толпа пугается, после чего остальные участники группы появляются силуэтом за рваной пластиковой шторой. |
| There is a man behind your curtain. | У тебя за шторой кто-то стоит. |
| This morning we did it with the curtain closed, I thought we'd diversify. | Просто утром мы это делали с задернутой шторой, так что... я подумал, что для разнообразия... |
| The Inquiry Committee has ripped away the curtain and shone a harsh light into the most unsightly corners of the Organization. | Комитет по расследованию сдернул завесу и осветил ярким лучом света самые неприглядные углы Организации. |
| Indeed, how are we to understand the curtain of silence that envelops my country? | Фактически, как мы должны понимать завесу молчания, которая окружает мою страну? |
| The inventive granule producing method consists in dispersing a solution, melt or a suspension on a loose material curtain in a moving air medium in a rotating drum provided with internal blades. | Способ получения гранул осуществляют путем диспергирования раствора, расплава или суспензии на завесу сыпучего материала в среде движущегося воздуха во вращающемся барабане с внутренними лопастями. |
| This absence of your father's draws a curtain that shows the ignorant a kind of fear before not dreamt of. | Задержка графа, приподняв завесу, непосвященным ужасы откроет, что им не снились. |
| Don't peek behind that curtain of fame and celebrity, because if you do, you'll see them as they really are - degenerate carnival folk. | Лучше не заглядывать за завесу славы и известности, потому что если заглянешь, то увидишь, что на самом деле они... вырождающийся ярмарочный сброд. |
| You know, maybe for Christmas, you should ask for a shower curtain with a lock. | Знаешь, может, на Рождество тебе стоит попросить шторки для душа с замком. |
| Because when I looked at the crime scene photos of the bathroom, I couldn't see any shower curtain. | Потому что, когда я смотрела фотографии с места преступления, в ванной я не увидела ни одной шторки. |
| They're nice shower curtain, right? | Неплохие шторки для душа, правда? |
| In other words, the sound of the water, the sound of the shower curtain being torn and the sound of the knife going into the melon. | Другими словами, звук воды, звук отдергиваемой шторки душа и звук ножа, вонзающегося в дыню |
| Bathroom Curtain ÖZBEST are made of a high-quality material of PVC. | Ванные Шторки ÖZBEST сделаны из высококачественного материала ПВХ. |
| Just because he's behind a curtain doesn't make him a wizard. | То, что он за ширмой, не делает его волшебником. |
| Kid in curtain three needs stitches. | Ребенку за ширмой З нужно наложить шов. |
| The man behind the gray matter curtain. | Человек за всей этой серой ширмой. |
| In order to avoid members of the jury being influenced by irrelevant factors, the violin test may even be taken behind a closed curtain. | Чтобы избежать влияния на членов жюри какого-либо из не имеющих отношения к данному вопросу факторов, конкурсный экзамен мог бы проводиться в условиях, когда скрипач был бы отгорожен от членов жюри ширмой. |
| "LOST" Season 03 Episode 20 - "TheManBehindthe Curtain" | Сезон З, Эпизод 20 ("Человек за ширмой") Я помню, что пообещал рассказать тебе все, Джон |
| No peeking, no pulling the curtain. | Не двигайся, не подглядывай, не отодвигай штору. |
| On the evening of July 26, Ulanova's decapitated body with severed limbs, wrapped in a bathroom curtain, was found near a pond located house number 10 on Dimitrov Street. | Вечером 26 июля обезглавленное тело Улановой с отрубленными конечностями, завёрнутое в штору для ванной, было обнаружено у расположенного рядом с домом Nº 10 пруда. |
| Why don't we open the curtain? | Может, откроем штору? |
| Pull the curtain behind you. | И закройте за собой штору. |
| So shall we pull the curtain. | Тогда набросим на них штору. |
| The shop offers a wide range of wallpaper collections, curtain and furnishing fabrics. | Салон предлагает разнообразные коллекции обоев, широкий выбор тканей для штор и мебельных тканей. |
| They're seamstresses down the curtain factory. | Это швеи с фабрики по пошиву штор. |
| JSC "Aisvita" Curtain Salon in Vilnius proposes to create a unified interior and the comfort of your home... | Салон штор ЗАО "Аisvita" в Вильнюсе предлагает единый неповторимый интерьер и уют Вашему дому... |
| And a curtain rod. | И гардиной для штор. |
| We recommend shantung silk fabric, satin fabric, satin voile fabric- one colour or printed, knitted curtain fabric, kresh fabric, and also ready-made shantung curtain sets, from the individual collection of Magdalena company. | Предлагаем ткань шантунг, сатиновую вуаль однотонную и узорную, трикотаж для штор, креш-шелк, а кроме того - готовые комплекты штор из ткани шантунг из коллекции фирмы «Магдалена». |
| It was like peeking through the slit in the curtain before the play began. | Это как подсматривать за кулисы до того как начнется пьеса. |
| Don't peek behind that curtain of fame and celebrity, because if you do, you'll see them as they really are - degenerate carnival folk. | Не заглядывай за кулисы славы и известности, иначе узнаешь их реальную сущность - шуты гороховые. |
| Stretched along the bank line, a boundary of water and dry land, it will be turned towards natural slopes of the amphitheatre of the festival and will be decorated by glass-water "curtain" instead of a back one. | Расположенная на береговой линии, т.е. границе воды и суши, она будет повернута лицом к естественным склонам амфитеатра фестиваля, и вместо так называемой задней кулисы будет оформлена водным «занавесом». |
| CHAIN HAVING DIFFERENT LINKS FOR THE CHAIN CURTAIN OF A ROTATING ROASTING FURNACE | ЦЕПЬ РАЗНОЗВЕННАЯ ДЛЯ ЦЕПНОЙ ЗАВЕСЫ ВРАЩАЮЩЕЙСЯ ОБЖИГОВОЙ ПЕЧИ |
| The technical result of using the utility model consists in expanding the functional possibilities by arranging elements of the thermal curtain in the space above the door in the vehicle without restricting the space for arrangement of a door drive mechanism and place for the operation thereof. | Технический результат от использования полезной модели заключается в расширении функциональных возможностей за счет размещения в наддверном пространстве транспортного средства элементов воздушно-тепловой завесы без ограничения пространства для размещения механизма привода двери и места для его обслуживания. |
| The technical result of the invention is an increase in dust collecting by the chain curtain, an intensification of heat exchange with greater effect, a reduction in heat consumption during calcination and an increase in the safety factor of the chain. | Технический результат изобретения - повышение пылеулавливания цепной завесы, интенсификация теплообмена с более высоким эффектом, снижение расхода тепла на обжиг и повышение запаса прочности цепи. |
| CHAIN FOR A ROTARY-FURNACE CHAIN CURTAIN | ЦЕПЬ ДЛЯ ЦЕПНОЙ ЗАВЕСЫ ВРАЩАЮЩЕЙСЯ ПЕЧИ |
| The Northeastern Region of Curtain Forces (CeB.-BocT. yчacTok oTpядoB зaBecы) was created by the August 6, 1918 directive of the Supreme Military Council, to protect against Allied intervention and White Russian forces from the White Sea and Ural directions. | Северо-Восточный участок отрядов завесы (СВУОЗ) был создан 4 августа 1918 года на основании директивы Высшего военного совета для обороны северо-восточных областей Советской Республики со стороны Белого моря и Урала. |
| Dr. Peterson, you've got a head lac in curtain two. | Д-р Питерсон, у вас травма головы за второй шторкой. |
| You told me, if you recall, that you locked the door and hid behind the shower curtain when the shooting happened. | Вы сказали, если помните, что заперли дверь и спрятались за шторкой в душе, когда раздались выстрелы. |
| Usually behind the shower curtain. | Обычно за шторкой для душа. |
| I'm going to raise the curtain on you two by the end of today, and that's a promise. | И я собираюсь приоткрыть занавесь о вас двоих к концу дня, и это я вам обещаю. |
| In 1768, a curtain was hung over the painting for the purpose of protection; it instead trapped moisture on the surface, and whenever the curtain was pulled back, it scratched the flaking paint. | В 1668 году над росписью с целью защиты повесили занавесь; вместо этого она перекрывала испарение влаги с поверхности, и, когда занавесь откидывали, она царапала отшелушивающуюся краску. |
| Decorative semi-transparent curtain is made of 280 cm high embroidered organza, which has a weight ribbon at the edge below. | Декоративная полупрозрачная гардина изготовлена из вышитой органзы высотой 280 см, по нижнему краю которой протянут шнур для тяжести. |
| The curtain on the photo is designed using "Kangas ja Nööp" fabrics; the prices are calculated based on specific window measurements (220 x 150 cm), see drawing. | Показанная на фотографии гардина дизайнерски оформлена из тканей "Kangas ja Nööp", цены рассчитаны с учётом конкретных размеров окна (220 - 150 см), см. рисунок. |
| Here The Theatre and The Curtain were built, in 1576 and 1577 respectively. | Там были построены The Theatre и The Curtain, в 1576 и 1577 годах соответственно. |
| "Sing for the Moment" was later released on Eminem's greatest hits compilation album Curtain Call: The Hits (2005). | «Sing for the Moment» позже был выпущен на сборнике лучших хитов Эминема, Curtain Call: The Hits в 2005 году. |
| This type is also known as "curtain fire", "manic shooters" or "maniac shooters". | Эта разновидность также известна как curtain fire (с англ. - «огневая завеса»), manic shooter и maniac shooter (с англ. - «маниакальный шутер»). |
| < The template Infobox NRHP is being considered for merging. > The Scranton Lace Company, also known as the Scranton Lace Curtain Company and Scranton Lace Curtain Manufacturing Company, was an American lace manufacturer in Scranton, Pennsylvania. | Scranton Lace Company (также известная как Scranton Lace Curtain Company и Scranton Lace Curtain Manufacturing Company) - бывшая компания-производитель кружевных изделий в городе Скрантон, штат Пенсильвания. |
| At the end of 1970, Christo and Jeanne-Claude began their preparations for the Valley Curtain project. | В конце 1970 Христо и Жанна-Клод начинают свой новый проект, «Valley Curtain». |