| And the borderline, the threshold... this curtain between the quantum world and the classical world... is really mysterious. | И граница, порог, этот занавес между квантовым миром и классическим, является действительно таинственным. |
| Once the curtain was drawn... and I'd seen the true nature of nature, I realised that these nightmare creatures had permitted us to mind the shop. | Но когда занавес упал... и я увидел истинную природу природы, я осознал, что эти кошмарные создания просто позволили нам присматривать за магазином. |
| The cinema has a curtain decorated with a composition on the theme of cinema, created by the artists A. Voronkov and B. Pogorelov. | Кинотеатр имел занавес, украшенный композицией на тему кино (художники А. Воронкова, Б. Погорелов). |
| If the axis of global confrontation which existed between East and West is not to shift to one between North and South, we must ensure that the iron curtain is not replaced by a poverty curtain. | Для того чтобы ось конфронтации, существовавшей между Востоком и Западом, не сместилась в плоскость отношений между Севером и Югом, мы должны обеспечить, чтобы "железный занавес" не сменился на "занавес бедности". |
| It was dissolved in 1990 following the collapse of the Iron Curtain. | Ситуация начала меняться в 1990 году, когда рухнул железный занавес. |
| Plastic curtain suggests she was in the shower. | Полиэтиленовая занавеска указывает, что она была в душе. |
| Would it surprise you if I said it looks to me around damage red curtain which has... | Может это вас обрадует, если я скажу, что мне видится эта повреждённая красная занавеска у которой... |
| Is that a shower curtain? | Это что, занавеска для душа? |
| The world's largest shower curtain? | Самая большая в мире занавеска для ванной? |
| Shower curtain's wet. | Занавеска для душа влажная. |
| Sun shines on the door, curtain not yet open. | Солнце светит в дверь, Шторы еще не открыты. |
| Can you imagine getting hitched up in the middle of the night... with a curtain ring to somebody that's going away that you might never see again? | Ты можешь себе представить. Пожениться в середине ночи... с кольцом от шторы с кем-то, кто уходит, и кого ты больше никогда не увидишь? |
| Can I open the curtain? | Могу я открыть шторы? |
| The curtain cord she likes to wind And tie it into sailor knots | Ей шторы нравится стянуть в морские узелочки. |
| Harry slipped on a curtain. | Гарри упал когда вешал шторы. |
| I'm whispering for the same reason you're hiding behind that curtain. | Я говорю шепотом по той же причине, по которой ты прячешься за шторой. |
| You'll have to stay in the back of the mosque with the women, behind an opaque curtain. | Вам придется остаться в задней части мечети с женщинами, за непрозрачной шторой. |
| Amen and Kalma are then seen arriving to the rave; the crowd grow frightened as the rest of the band appears silhouetted behind a ragged plastic curtain. | Затем в рейв приходят Аминь и Кальма; толпа пугается, после чего остальные участники группы появляются силуэтом за рваной пластиковой шторой. |
| The filtering element (5) contains end closures (15, 16) which are hermetically connected to a corrugated filter curtain (14). | Фильтрующий элемент (5) содержит торцовые крышки (15, 16), герметично соединенные с гофрированной фильтрующей шторой (14). |
| This morning we did it with the curtain closed, I thought we'd diversify. | Просто утром мы это делали с задернутой шторой, так что... я подумал, что для разнообразия... |
| You create like a water curtain with pixels made of water. | Вы создаете своеобразную водную завесу из пикселей - капелек воды. |
| In such cases, we suggest application of the DEFENDER air curtain. | Поэтому в этих местах мы предлагаем использовать воздушную завесу DEFENDER. |
| The laser beam sweeps across the surface creating an invisible curtain. | Лазерный луч проносится по поверхности доски, создавая невидимую завесу. |
| This absence of your father's draws a curtain that shows the ignorant a kind of fear before not dreamt of. | Задержка графа, приподняв завесу, непосвященным ужасы откроет, что им не снились. |
| Don't peek behind that curtain of fame and celebrity, because if you do, you'll see them as they really are - degenerate carnival folk. | Лучше не заглядывать за завесу славы и известности, потому что если заглянешь, то увидишь, что на самом деле они... вырождающийся ярмарочный сброд. |
| The problem is that curtain is no security. | Проблема в том, что у шторки не стоит охрана. |
| You know, maybe for Christmas, you should ask for a shower curtain with a lock. | Знаешь, может, на Рождество тебе стоит попросить шторки для душа с замком. |
| Because when I looked at the crime scene photos of the bathroom, I couldn't see any shower curtain. | Потому что, когда я смотрела фотографии с места преступления, в ванной я не увидела ни одной шторки. |
| I like how you... Took a shower curtain and made it into a dress. | Мне нравится ваше платье из шторки для душа. |
| Bathroom Curtain ÖZBEST are made of a high-quality material of PVC. | Ванные Шторки ÖZBEST сделаны из высококачественного материала ПВХ. |
| Just because he's behind a curtain doesn't make him a wizard. | То, что он за ширмой, не делает его волшебником. |
| Kid in curtain three needs stitches. | Ребенку за ширмой З нужно наложить шов. |
| The man behind the gray matter curtain. | Человек за всей этой серой ширмой. |
| In order to avoid members of the jury being influenced by irrelevant factors, the violin test may even be taken behind a closed curtain. | Чтобы избежать влияния на членов жюри какого-либо из не имеющих отношения к данному вопросу факторов, конкурсный экзамен мог бы проводиться в условиях, когда скрипач был бы отгорожен от членов жюри ширмой. |
| "LOST" Season 03 Episode 20 - "TheManBehindthe Curtain" | Сезон З, Эпизод 20 ("Человек за ширмой") Я помню, что пообещал рассказать тебе все, Джон |
| No peeking, no pulling the curtain. | Не двигайся, не подглядывай, не отодвигай штору. |
| Hang a yellow sash on the curtain instead of blue. | Повесьте жёлтую ленту на штору вместо синей. |
| And I assumed she would close the curtain. | И я предполагала, что она закроет штору. |
| On the evening of July 26, Ulanova's decapitated body with severed limbs, wrapped in a bathroom curtain, was found near a pond located house number 10 on Dimitrov Street. | Вечером 26 июля обезглавленное тело Улановой с отрубленными конечностями, завёрнутое в штору для ванной, было обнаружено у расположенного рядом с домом Nº 10 пруда. |
| Would you please close that curtain | Вы не могли бы задвинуть штору? |
| They're seamstresses down the curtain factory. | Это швеи с фабрики по пошиву штор. |
| I'm checking curtain fabrics in an hour. | А я выбираю ткань для штор через час. |
| JSC "Aisvita" Curtain Salon in Vilnius proposes to create a unified interior and the comfort of your home... | Салон штор ЗАО "Аisvita" в Вильнюсе предлагает единый неповторимый интерьер и уют Вашему дому... |
| Here you can also buy curtain clips and accessories. | У нас можно приобрести карнизы и аксессуары для штор. |
| We sell a wide range of curtain fabrics, made by Polish producers and imported. | В продаже имеется широкая гамма материалов для штор польского и зарубежного производства. |
| It was like peeking through the slit in the curtain before the play began. | Это как подсматривать за кулисы до того как начнется пьеса. |
| Don't peek behind that curtain of fame and celebrity, because if you do, you'll see them as they really are - degenerate carnival folk. | Не заглядывай за кулисы славы и известности, иначе узнаешь их реальную сущность - шуты гороховые. |
| Stretched along the bank line, a boundary of water and dry land, it will be turned towards natural slopes of the amphitheatre of the festival and will be decorated by glass-water "curtain" instead of a back one. | Расположенная на береговой линии, т.е. границе воды и суши, она будет повернута лицом к естественным склонам амфитеатра фестиваля, и вместо так называемой задней кулисы будет оформлена водным «занавесом». |
| In this era of interdependence and cooperation all across the globe, I do not see any difficulty in lifting this curtain. | В нынешнюю эпоху взаимозависимости и сотрудничества во всем мире я не вижу никаких трудностей с устранением этой завесы. |
| The technical result of using the utility model consists in expanding the functional possibilities by arranging elements of the thermal curtain in the space above the door in the vehicle without restricting the space for arrangement of a door drive mechanism and place for the operation thereof. | Технический результат от использования полезной модели заключается в расширении функциональных возможностей за счет размещения в наддверном пространстве транспортного средства элементов воздушно-тепловой завесы без ограничения пространства для размещения механизма привода двери и места для его обслуживания. |
| The technical result of the invention is an increase in dust collecting by the chain curtain, an intensification of heat exchange with greater effect, a reduction in heat consumption during calcination and an increase in the safety factor of the chain. | Технический результат изобретения - повышение пылеулавливания цепной завесы, интенсификация теплообмена с более высоким эффектом, снижение расхода тепла на обжиг и повышение запаса прочности цепи. |
| From March to September 1918 he was the military leader of the Western Curtain. | С марта по сентябрь 1918 военный руководитель Западного участка отрядов завесы. |
| The Northeastern Region of Curtain Forces (CeB.-BocT. yчacTok oTpядoB зaBecы) was created by the August 6, 1918 directive of the Supreme Military Council, to protect against Allied intervention and White Russian forces from the White Sea and Ural directions. | Северо-Восточный участок отрядов завесы (СВУОЗ) был создан 4 августа 1918 года на основании директивы Высшего военного совета для обороны северо-восточных областей Советской Республики со стороны Белого моря и Урала. |
| Dr. Peterson, you've got a head lac in curtain two. | Д-р Питерсон, у вас травма головы за второй шторкой. |
| You told me, if you recall, that you locked the door and hid behind the shower curtain when the shooting happened. | Вы сказали, если помните, что заперли дверь и спрятались за шторкой в душе, когда раздались выстрелы. |
| Usually behind the shower curtain. | Обычно за шторкой для душа. |
| I'm going to raise the curtain on you two by the end of today, and that's a promise. | И я собираюсь приоткрыть занавесь о вас двоих к концу дня, и это я вам обещаю. |
| In 1768, a curtain was hung over the painting for the purpose of protection; it instead trapped moisture on the surface, and whenever the curtain was pulled back, it scratched the flaking paint. | В 1668 году над росписью с целью защиты повесили занавесь; вместо этого она перекрывала испарение влаги с поверхности, и, когда занавесь откидывали, она царапала отшелушивающуюся краску. |
| Decorative semi-transparent curtain is made of 280 cm high embroidered organza, which has a weight ribbon at the edge below. | Декоративная полупрозрачная гардина изготовлена из вышитой органзы высотой 280 см, по нижнему краю которой протянут шнур для тяжести. |
| The curtain on the photo is designed using "Kangas ja Nööp" fabrics; the prices are calculated based on specific window measurements (220 x 150 cm), see drawing. | Показанная на фотографии гардина дизайнерски оформлена из тканей "Kangas ja Nööp", цены рассчитаны с учётом конкретных размеров окна (220 - 150 см), см. рисунок. |
| Here The Theatre and The Curtain were built, in 1576 and 1577 respectively. | Там были построены The Theatre и The Curtain, в 1576 и 1577 годах соответственно. |
| Though he did surface in 1980 to record the "Raise the Curtain High" single. | Тем не менее он "всплыл" в 1980, чтобы записать "Raise the Curtain High". |
| "Sing for the Moment" was later released on Eminem's greatest hits compilation album Curtain Call: The Hits (2005). | «Sing for the Moment» позже был выпущен на сборнике лучших хитов Эминема, Curtain Call: The Hits в 2005 году. |
| This type is also known as "curtain fire", "manic shooters" or "maniac shooters". | Эта разновидность также известна как curtain fire (с англ. - «огневая завеса»), manic shooter и maniac shooter (с англ. - «маниакальный шутер»). |
| < The template Infobox NRHP is being considered for merging. > The Scranton Lace Company, also known as the Scranton Lace Curtain Company and Scranton Lace Curtain Manufacturing Company, was an American lace manufacturer in Scranton, Pennsylvania. | Scranton Lace Company (также известная как Scranton Lace Curtain Company и Scranton Lace Curtain Manufacturing Company) - бывшая компания-производитель кружевных изделий в городе Скрантон, штат Пенсильвания. |