Английский - русский
Перевод слова Curtain

Перевод curtain с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Занавес (примеров 227)
The curtain falls on a stage bedecked with bodies and there is nothing but silence. Занавес падает на сцену украшенную телами и нет ничего больше, кроме тишины.
For when the curtain rises, Madame Egelichi will be in the front box, Когда поднимут занавес, мадам Эгеличи будет сидеть в ложе.
Opening like a curtain. Открывается, как занавес.
Well that leaves me to thank Phill, Clive, Jo, Alan and Jack Handey, who brings down the final curtain with this sad clown closer. Мне остается поблагодарить Филла, Клайва, Джо, Алана и Джека Хэнди, опустившего занавес за грустным клоуном.
Curtain is at 8:40. Занавес поднимают в восемь сорок.
Больше примеров...
Занавеска (примеров 26)
That's the missing curtain from the Conner house. Это пропавшая занавеска из дома Коннеров.
In the bathroom, she has a clear shower curtain so no one can hide behind it, a platform bed close to the ground so no one can hide under it. В ванной прозрачная занавеска, чтобы никто за ней не спрятался, основание у кровати до пола, чтобы никто не спрятался под ней.
The purple mizu hikimaku curtain suspended from above the ring is associated with the notion of water calming the aggressiveness of the wrestlers. Подвешенная над помостом пурпурная занавеска мидзу хикимаку также символизирует воду, которая призвана успокаивать агрессивность борцов.
The world's largest shower curtain? Самая большая в мире занавеска для ванной?
The entrance from the outside looks somewhat similar to a temple, with a Japanese curtain (暖簾, noren) across the entrance. Здание, в котором размещается сэнто, внешне напоминает японский храм, на входе вешается занавеска норэн (яп.
Больше примеров...
Шторы (примеров 27)
Can I open the curtain? Могу я открыть шторы?
Sister Hedwig, close the curtain. Сестра Эдвидже, задерните шторы.
The curtain cord she likes to wind And tie it into sailor knots Ей шторы нравится стянуть в морские узелочки.
Each corrugation of the corrugated filter curtain (14) is folded in such a way that the cross-section thereof looks like a triangle, one of the sides of which is positioned on the periphery of the filtering element. Каждая гофра гофрированной фильтрующей шторы (14) сложена так, что она в поперечном сечении имеет вид треугольника, одна из сторон которого расположена на периферии фильтрующего элемента.
We specialise in manufacturing cargo boxes using a comprehensive range of solutions in canvas covers (for customs, curtain types, with sliding roofs, etc. Мы специализирумся в производстве рамных тентовых конструкций с полной гаммой решений, связанных с конструкцией тентового покрытия (таможенные требования, шторы, раздвижные крыши и т.д.
Больше примеров...
Шторой (примеров 6)
I'm whispering for the same reason you're hiding behind that curtain. Я говорю шепотом по той же причине, по которой ты прячешься за шторой.
You'll have to stay in the back of the mosque with the women, behind an opaque curtain. Вам придется остаться в задней части мечети с женщинами, за непрозрачной шторой.
There is a man behind your curtain. У тебя за шторой кто-то стоит.
The filtering element (5) contains end closures (15, 16) which are hermetically connected to a corrugated filter curtain (14). Фильтрующий элемент (5) содержит торцовые крышки (15, 16), герметично соединенные с гофрированной фильтрующей шторой (14).
This morning we did it with the curtain closed, I thought we'd diversify. Просто утром мы это делали с задернутой шторой, так что... я подумал, что для разнообразия...
Больше примеров...
Завесу (примеров 15)
You create like a water curtain with pixels made of water. Вы создаете своеобразную водную завесу из пикселей - капелек воды.
In such cases, we suggest application of the DEFENDER air curtain. Поэтому в этих местах мы предлагаем использовать воздушную завесу DEFENDER.
The Inquiry Committee has ripped away the curtain and shone a harsh light into the most unsightly corners of the Organization. Комитет по расследованию сдернул завесу и осветил ярким лучом света самые неприглядные углы Организации.
This absence of your father's draws a curtain that shows the ignorant a kind of fear before not dreamt of. Задержка графа, приподняв завесу, непосвященным ужасы откроет, что им не снились.
Materials such as plastics, cloth, or paper may be passed through the corona plasma curtain in order to change the surface energy of the material. Материалы вроде пластика, ткани, бумаги могут пропускаться через такую завесу для изменения поверхностной энергии.
Больше примеров...
Шторки (примеров 9)
The problem is that curtain is no security. Проблема в том, что у шторки не стоит охрана.
They're nice shower curtain, right? Неплохие шторки для душа, правда?
I like how you... Took a shower curtain and made it into a dress. Мне нравится ваше платье из шторки для душа.
In other words, the sound of the water, the sound of the shower curtain being torn and the sound of the knife going into the melon. Другими словами, звук воды, звук отдергиваемой шторки душа и звук ножа, вонзающегося в дыню
My shower curtain had shoulders. А у моей ванной шторки - плечи.
Больше примеров...
Ширмой (примеров 5)
Just because he's behind a curtain doesn't make him a wizard. То, что он за ширмой, не делает его волшебником.
Kid in curtain three needs stitches. Ребенку за ширмой З нужно наложить шов.
The man behind the gray matter curtain. Человек за всей этой серой ширмой.
In order to avoid members of the jury being influenced by irrelevant factors, the violin test may even be taken behind a closed curtain. Чтобы избежать влияния на членов жюри какого-либо из не имеющих отношения к данному вопросу факторов, конкурсный экзамен мог бы проводиться в условиях, когда скрипач был бы отгорожен от членов жюри ширмой.
"LOST" Season 03 Episode 20 - "TheManBehindthe Curtain" Сезон З, Эпизод 20 ("Человек за ширмой") Я помню, что пообещал рассказать тебе все, Джон
Больше примеров...
Штору (примеров 9)
Hang a yellow sash on the curtain instead of blue. Повесьте жёлтую ленту на штору вместо синей.
And I assumed she would close the curtain. И я предполагала, что она закроет штору.
So... why don't you close that curtain? Почему бы тебе не закрыть эту штору?
Why don't we open the curtain? Может, откроем штору?
Would you please close that curtain Вы не могли бы задвинуть штору?
Больше примеров...
Штор (примеров 14)
I'm checking curtain fabrics in an hour. А я выбираю ткань для штор через час.
Our showroom offers a wide choice of curtain fabric collections. В нашем салоне имеется широкий выбор тканей для штор и занавесок.
Here you can also buy curtain clips and accessories. У нас можно приобрести карнизы и аксессуары для штор.
We sell a wide range of curtain fabrics, made by Polish producers and imported. В продаже имеется широкая гамма материалов для штор польского и зарубежного производства.
We recommend shantung silk fabric, satin fabric, satin voile fabric- one colour or printed, knitted curtain fabric, kresh fabric, and also ready-made shantung curtain sets, from the individual collection of Magdalena company. Предлагаем ткань шантунг, сатиновую вуаль однотонную и узорную, трикотаж для штор, креш-шелк, а кроме того - готовые комплекты штор из ткани шантунг из коллекции фирмы «Магдалена».
Больше примеров...
Кулисы (примеров 3)
It was like peeking through the slit in the curtain before the play began. Это как подсматривать за кулисы до того как начнется пьеса.
Don't peek behind that curtain of fame and celebrity, because if you do, you'll see them as they really are - degenerate carnival folk. Не заглядывай за кулисы славы и известности, иначе узнаешь их реальную сущность - шуты гороховые.
Stretched along the bank line, a boundary of water and dry land, it will be turned towards natural slopes of the amphitheatre of the festival and will be decorated by glass-water "curtain" instead of a back one. Расположенная на береговой линии, т.е. границе воды и суши, она будет повернута лицом к естественным склонам амфитеатра фестиваля, и вместо так называемой задней кулисы будет оформлена водным «занавесом».
Больше примеров...
Завесы (примеров 8)
CHAIN HAVING DIFFERENT LINKS FOR THE CHAIN CURTAIN OF A ROTATING ROASTING FURNACE ЦЕПЬ РАЗНОЗВЕННАЯ ДЛЯ ЦЕПНОЙ ЗАВЕСЫ ВРАЩАЮЩЕЙСЯ ОБЖИГОВОЙ ПЕЧИ
The technical result of using the utility model consists in expanding the functional possibilities by arranging elements of the thermal curtain in the space above the door in the vehicle without restricting the space for arrangement of a door drive mechanism and place for the operation thereof. Технический результат от использования полезной модели заключается в расширении функциональных возможностей за счет размещения в наддверном пространстве транспортного средства элементов воздушно-тепловой завесы без ограничения пространства для размещения механизма привода двери и места для его обслуживания.
CHAIN FOR A ROTARY-FURNACE CHAIN CURTAIN ЦЕПЬ ДЛЯ ЦЕПНОЙ ЗАВЕСЫ ВРАЩАЮЩЕЙСЯ ПЕЧИ
From March to September 1918 he was the military leader of the Western Curtain. С марта по сентябрь 1918 военный руководитель Западного участка отрядов завесы.
The Northeastern Region of Curtain Forces (CeB.-BocT. yчacTok oTpядoB зaBecы) was created by the August 6, 1918 directive of the Supreme Military Council, to protect against Allied intervention and White Russian forces from the White Sea and Ural directions. Северо-Восточный участок отрядов завесы (СВУОЗ) был создан 4 августа 1918 года на основании директивы Высшего военного совета для обороны северо-восточных областей Советской Республики со стороны Белого моря и Урала.
Больше примеров...
Шторкой (примеров 3)
Dr. Peterson, you've got a head lac in curtain two. Д-р Питерсон, у вас травма головы за второй шторкой.
You told me, if you recall, that you locked the door and hid behind the shower curtain when the shooting happened. Вы сказали, если помните, что заперли дверь и спрятались за шторкой в душе, когда раздались выстрелы.
Usually behind the shower curtain. Обычно за шторкой для душа.
Больше примеров...
Занавесь (примеров 2)
I'm going to raise the curtain on you two by the end of today, and that's a promise. И я собираюсь приоткрыть занавесь о вас двоих к концу дня, и это я вам обещаю.
In 1768, a curtain was hung over the painting for the purpose of protection; it instead trapped moisture on the surface, and whenever the curtain was pulled back, it scratched the flaking paint. В 1668 году над росписью с целью защиты повесили занавесь; вместо этого она перекрывала испарение влаги с поверхности, и, когда занавесь откидывали, она царапала отшелушивающуюся краску.
Больше примеров...
Гардина (примеров 2)
Decorative semi-transparent curtain is made of 280 cm high embroidered organza, which has a weight ribbon at the edge below. Декоративная полупрозрачная гардина изготовлена из вышитой органзы высотой 280 см, по нижнему краю которой протянут шнур для тяжести.
The curtain on the photo is designed using "Kangas ja Nööp" fabrics; the prices are calculated based on specific window measurements (220 x 150 cm), see drawing. Показанная на фотографии гардина дизайнерски оформлена из тканей "Kangas ja Nööp", цены рассчитаны с учётом конкретных размеров окна (220 - 150 см), см. рисунок.
Больше примеров...
Curtain (примеров 8)
Accum oversaw the construction of a gas plant on Curtain Road, which was the first such plant in the history of gaslight. Аккум контролировал строительство газового завода на Curtain Road, который стал первым предприятием такого рода в истории светильного газа.
Here The Theatre and The Curtain were built, in 1576 and 1577 respectively. Там были построены The Theatre и The Curtain, в 1576 и 1577 годах соответственно.
The album spawned the singles "Curtain Falls", which peaked at No. 4 in the UK, "Get Down on It" and "Only Words I Know", which peaked at No. 2 in France and Italy. Альбом породил синглы «Curtain Falls», который занял 4 место в Великобритании, «Get Down on It» и «Only Words I Know», который занял 2 место во Франции и Италии.
< The template Infobox NRHP is being considered for merging. > The Scranton Lace Company, also known as the Scranton Lace Curtain Company and Scranton Lace Curtain Manufacturing Company, was an American lace manufacturer in Scranton, Pennsylvania. Scranton Lace Company (также известная как Scranton Lace Curtain Company и Scranton Lace Curtain Manufacturing Company) - бывшая компания-производитель кружевных изделий в городе Скрантон, штат Пенсильвания.
At the end of 1970, Christo and Jeanne-Claude began their preparations for the Valley Curtain project. В конце 1970 Христо и Жанна-Клод начинают свой новый проект, «Valley Curtain».
Больше примеров...