| Well, she said my dad cursed me with one. | Она говорит, это отцовское проклятие. |
| That's when the village elders said that I was cursed. | И тогда старейшины сказали, что на мне проклятие. |
| Every time a person is cursed, it shifts the fortunes of others. | Каждый раз, как на человека кладется проклятие, это меняет судьбу других людей. |
| Young man, I too am cursed. | Юноша, на мне тоже проклятие. |
| We've been blessed, or cursed, with free will. | Свободная воля - наше благословение и проклятие. |
| None of us blinded by our cursed past until he came. | Никого из нас не ослепило проклятие нашего прошлого пока он не пришел. |
| But now I see I was cursed for the better. | Теперь я вижу что это проклятие мне к лучшему. |
| TeIepaths are gifted and cursed in ways I can never hope to understand. | Телепатия - это дар и проклятие, в любом случае, я даже не надеюсь понять. |
| I'm cursed with a functional family. | У меня нормальная семья, это проклятие... |
| But that's just 'cause you're cursed with schmuckness. | Но это только потому, что на тебе проклятие тупизма. |
| Marcel had us cursed by a witch. | Марсель заставил ведьм наложить на нас проклятие |
| Why am I so cursed to have a daughter with such imagination? | Что за проклятие - иметь дочь с таким воображением? |
| If it's not done, this house will be cursed by that young man's spirit forever. | Если ты этого не сделаешь, проклятие младшего сына навсегда ляжет тенью на наш дом. |
| In the old days they thought zombies had been cursed. | Раньше люди думали, что это проклятие, |
| It's like the family's cursed. | Это похоже на семейное проклятие. |
| We're cursed in Storybrooke. | Проклятие вернуло нас в Сторибрук. |
| We completely cursed ourselves. | Мы навлекли на себя проклятие. |
| The frogurt is also cursed. | Но на нем - тоже проклятие. |
| Take it. It's cursed or something. | Это проклятие или что-то еще. |
| How did they become cursed? | Как было наложено проклятие? |
| There was a time when werewolves saw themselves not as cursed but as blessed with a connection to our most pure selves. | В давние времена волки воспринимали чистую сущность самих себя не как проклятие, а как благословление. |
| Unfortunately, "cursed" does not give me a warrant to wander about sir John's estate at night. | К сожалению, проклятие не дает мне права врываться ночью к ним домой. |
| The ship's crew, however, believes the vessel to be haunted and cursed and several mysterious deaths occur. | Однако остальная команда считает, что причиной всего являются приведения и проклятие корабля, после чего на борту происходит серия таинственных смертей. |
| On leaving Benfica, he allegedly cursed the club declaring, "Not in a hundred years from now will Benfica ever be European champions". | Покидая команду, Бела Гуттманн произнёс проклятие: «В следующие сто лет Бенфика без меня никогда не выиграет Кубок европейских чемпионов». |
| I started to feel I'd been cursed... the curse of invincibility. | Мне уже стало казаться, что на мне проклятие, проклятие неуязвимости. |