Improves skin's structure, reduce the volume of the cultivated area of the body, improve circulation and stimulate the local metabolism. |
Улучшает структуру кожи, уменьшить объем обрабатываемой площади тела, улучшают кровообращение и стимулируют обмен веществ местных. |
At the time of independence, Portuguese-owned plantations occupied 90% of the cultivated area. |
Ко времени обретения независимости португальские плантации занимали 90 % обрабатываемой земли. |
Express a clear support of States to fuel production from biomass (subsidies and tax abatement) in order to release areas of cultivated soil. |
Указать, что государства самым непосредственным образом поддерживают производство топлива из биомассы (предоставление субсидий и отмена налогов), с тем чтобы обеспечить выделение участков обрабатываемой почвы. |
The economic importance of one ha cultivated area indeed varies enormously. |
Экономическая значимость 1 га обрабатываемой земли действительно колеблется в значительных пределах. |
Did such women typically own the land they cultivated? |
Владеют ли, как правило, такие женщины обрабатываемой ими землей? |
An estimated 568,000 hectares are currently irrigated, i.e. 30 per cent of the cultivated surface of the country (1,850,000 hectares). |
Согласно оценкам, площадь орошаемых земель составляет в настоящее время примерно 568000 гектаров или 30 % обрабатываемой площади страны (1850000 га). |
It can be a certain cultivated area, an area of arable land or a number of animals. |
Это может быть определенная площадь обрабатываемой земли, площадь пахотных земель или количество голов скота. |