Английский - русский
Перевод слова Cultivated

Перевод cultivated с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Обрабатываемых (примеров 27)
These policies were based on the expansion of cultivated lands, adoption of intensive production systems, extensive use of agricultural machinery and heavy application of inputs including fertilizers and agricultural chemicals. Эта политика основывалась на расширении обрабатываемых земель, использовании систем интенсификации производства, экстенсивном использовании сельскохозяйственной техники и на вложении огромных ресурсов, включая удобрения и химикаты.
Around 800 ha of land are cultivated, and another 4,000 ha are devoted to pasture. Площадь обрабатываемых земель составляет 800 га, а площадь пастбищ - 4000 га.
Cover cropping 57. Cover cropping is a practice used to provide the cultivated ground with protection from erosion by raindrop splash and overland flow. Система выращивания покровных культур представляет собой практику, использующуюся с целью обеспечения защиты обрабатываемых посевных площадей от эрозии в результате размыва почвы дождевыми каплями и поверхностными стоками.
Certified areas for organic farming are estimated at less than 50,000 ha in the entire region, which is rather limited compared to the total cultivated area. Общая площадь сельскохозяйственных угодий во всем регионе, занятых под сертифицированное органическое земледелие, составляет, по оценкам, менее 50000 га - весьма незначительный показатель по сравнению с общей площадью обрабатываемых земель.
It will provide the basis for assessing the change in area cultivated or lost during the 13 years of war. На этой основе будет проведена оценка изменения площади обрабатываемых земель или площади сельскохозяйственных угодий, которые были утрачены за 13 лет войны.
Больше примеров...
Культивируется (примеров 37)
Teff is mainly cultivated in Ethiopia and Eritrea, where it originates. Теф культивируется в основном в Эфиопии и Эритрее.
Wine is principally cultivated in the east of Austria. Растение культивируется, в основном, в Восточной Австралии.
It is cultivated on large scale in Korea and Japan. Культивируется в больших количествах в Китае и Японии.
The Blue Jacaranda is cultivated even in areas where it rarely blooms, for the sake of its large compound leaves. Из-за своих больших листьев синяя жакаранда культивируется даже в тех областях, где она редко цветёт.
By way of example, the case of Ayahuasca, a plant cultivated by indigenous communities for religious and medicinal purposes throughout the Amazon, can be mentioned. В качестве примера можно отметить случай с растением айяуаска, которое культивируется местны-ми общинами в бассейне реки Амазонки для исполь-зования в религиозных и медицинских целях.
Больше примеров...
Возделываемых (примеров 31)
Ethiopia, the Sudan and Uganda were selected for pilot projects applying a new methodology to estimate cultivated area using radar data at the beginning of the growing season. Для реализации экспериментальных проектов по применению новых методов оценки возделываемых площадей в начале сельскохозяйственного сезона на основе использования радиолокационных данных, выбраны Судан, Уганда и Эфиопия.
Phythosanitary condition of grain crops, cultivated on intensive technology in condition of North Forest-steppe and Polesia of Ukraine. Андрющенко А. В., Винничук Т. С., Торопкова Л. И. Фитосанитарное состояние посевов зерновых культур, возделываемых по интенсивным технологиям в условиях Северной Лесостепи и Полесья Украины.
Besides the fire damages to intensively cultivated agro-ecosystems, large areas of pastures and bush lands with remnants of degraded natural vegetation cover have been affected by fire. Помимо интенсивно возделываемых сельскохозяйственных земель от пожаров пострадали обширные участки пастбищ и кустарниковых зарослей с остатками вырождающегося природного растительного покрова.
Of the total area of the region, 4 per cent is cultivated arable land and 10 per cent is non-cultivated arable land, 4 per cent is forest area and 27 per cent is rangeland, the largest land use category in the region. Площадь возделываемых пахотных земель составляет 4 процента от общей площади региона, 10 процентов - невозделываемые пахотные земли, 4 процента - лесные угодья и 27 процентов - пастбища, самая крупная категория сельхозугодий в регионе.
A wide range of ecosystems were visited by the Mission, ranging from intensively cultivated land-use systems (grain fields, vineyards, orchards, etc.) to extensively managed agricultural and pastoral systems. Миссия провела наблюдения в целом ряде экосистем - от районов интенсивного землепользования (поля зерновых культур, виноградники, фруктовые сады и т.д.) до экстенсивно возделываемых сельскохозяйственных угодий и пастбищ.
Больше примеров...
Культивируемых (примеров 27)
During the last 50 years, however, significant numbers of cultivated plant varieties and landraces have disappeared because of the commercialization and mechanization of agriculture. Вместе с тем в течение последних 50 лет вследствие коммерциализации и механизации сельского хозяйства исчезло значительное количество разновидностей культивируемых растений и местных сортов.
Trends in genetic diversity of domesticated animals, cultivated plants, and fish species of major socio-economic importance Тенденции в области генетического разнообразия домашних животных, культивируемых растений и видов рыб, имеющих важное социально-экономическое значение
Duxelles is made with any cultivated or wild mushroom, depending on the recipe. Дюксель готовят из культивируемых или лесных грибов, в зависимости от рецепта.
After beech, oak is the second most frequently cultivated deciduous tree in the North Temperate Zone. Среди наиболее активно культивируемых лиственных деревьев дуб стоит на втором месте в списке, следуя за буком.
The invention relates to cell engineering, in particular to the analysis of in vitro cultivated cells and can be used in bioengineering, cosmetology and medicine (cell transplantology) for obtaining characterised cell material exhibiting medicinal and cosmetic properties. Изобретение относится к области клеточных технологий, а именно к анализу культивируемых in vitrо клеток, и может быть использовано в биотехнологии, косметологии, медицине (клеточной трансплантологии), для получения охарактеризованного клеточного материала, обладающего лечебными или косметологическими свойствами.
Больше примеров...
Выращивается (примеров 32)
However, in 1988, a new method of drug control had been established in the context of the Master Plan for the economic development and well-being of the national races who inhabited the remote border areas where the poppy was cultivated. Однако в 1988 году был разработан новый метод борьбы с наркотиками, который учтен в Генеральном плане экономического развития и повышения благосостояния коренных жителей, проживающих в отдаленных пограничных районах, где выращивается мак.
The potato remains a traditional crop for small farmers in the Andean region, where it is cultivated along with potato species unknown elsewhere. тонн. Картофель остается традиционной культурой для мелких фермеров в Андском регионе, где он выращивается наряду с другими сортами картофеля, неизвестными в остальных регионах мира.
It was very concerned that drug traffickers were sending drugs in transit through its territory, that poppies and coca were being cultivated in its border regions, and that its financial system was infested with dirty money. К тому же она весьма обеспокоена тем, что торговцы наркотиками осуществляют их перевозку через ее территорию, что в ее пограничных районах выращивается мак и кока и что ее финансовая система "заражена" "грязными" деньгами.
This cultivar does not seem to have been cultivated outside Romania. Большая численность представителей породы выращивается за пределами Болгарии.
One of the positive trends of which the mission was informed was a 19 per cent reduction in the area of poppy cultivated, a 6 per cent reduction in the opium yield and an increase to 18 in the number of poppy-free provinces. Одна из положительных тенденций, о которой была информирована миссия, состоит в том, что на 19 процентов сократилась площадь посевов опийного мака, на 6 процентов сократился объем производства опия и до 18 увеличилось число провинций, в которых не выращивается опийный мак.
Больше примеров...
Сельскохозяйственных (примеров 44)
Desertification is defined by the United Nations Convention to Combat Desertification as land degradation through the loss or reduction of productivity and biodiversity of cultivated lands, rangelands and forest areas owing to human and climatic factors. В Конвенции Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием термин «опустынивание» означает деградацию земель за счет утраты или сокращения продуктивности и биологического разнообразия сельскохозяйственных угодий, пастбищ и лесных массивов в результате воздействия таких факторов, как деятельность человека и изменение климата.
(b) Receive information about cultivated agricultural lands; Ь) получать информацию о возделываемых сельскохозяйственных угодиьях;
In the agricultural sector, TNC agribusiness ventures in developing countries are generally export oriented, large scale and capital intensive. TNCs affect 86 per cent of the world's land that is cultivated for export crops. Что касается сельскохозяйственного сектора, создаваемые ТНК в развивающихся странах агропредприятия, как правило, являются крупными, капиталоемкими и ориентируются на экспорт. 86% сельскохозяйственных земель планеты, на которых возделываются экспортные культуры, находятся под контролем ТНК.
In traditional farming systems, the burning of brushwood and branches kills large numbers of pest and disease organisms, while shifts in the cultivated fields, relay cropping and mixtures provide effective remedial cultural control. При традиционной системе ведения фермерского хозяйства сжигание кустарников и ветвей позволяет ликвидировать большое количество сельскохозяйственных вредителей и возбудителей болезней, тогда как смена обрабатываемых полей, смена сельскохозяйственных культур и их смешенное возделывание являются эффективными сельскохозяйственными мерами борьбы с вредителями и болезнями.
In accordance with article 27 of the Code, up to three hectares of land which tenant farmers have cultivated with their own machinery and tools for 10 years and which have yielded good harvests may be converted to private ownership for agricultural production pursuant to a presidential decision. Согласно статье 27 Кодекса, арендаторам-гражданам Туркменистана, обеспечившим эффективное использование арендуемых земель собственной техникой и средствами, в течение 10 лет и получившим высокие урожаи сельскохозяйственных культур, решением Президента Туркменистана земельные участки в размере до трех гектаров могут быть переданы в частную собственность для производства сельскохозяйственной продукции.
Больше примеров...
Культивируемые (примеров 17)
With a length of 30 km and an average width of 3.5 km, the island of Terschelling boasts a quite varied landscape; 20% consists of cultivated meadows, villages, roads etc, 80% is pure nature and unspoiled scenery. Остров Терсхеллинг, протяженность которого составляет 30 км, а средняя ширина 3,5 км, имеет весьма разнообразный ландшафт: 20% площади это культивируемые луга, деревни, дороги и т.д., а 80% первозданная природа и нетронутый пейзаж.
Review and revision - Standards for avocados, melons watermelons, citrus fruit, shelling peas, onions, beans, apples and pears, garlic, plums, peaches and nectarines, cultivated mushrooms, kiwi fruit and others as proposed Обзор и пересмотр - Стандарты на авокадо, дыни, арбузы, цитрусовые, лущильный горох, лук, фасоль, яблоки и груши, чеснок, сливы, персики и нектарины, культивируемые грибы, киви и прочие в зависимости от поступивших предложений
This document contains the revised UN/ECE Standard for Cultivated Mushrooms as adopted by the Working Party. Настоящий документ содержит пересмотренный стандарт ЕЭК ООН на культивируемые грибы, принятый Рабочей группой.
The explanatory brochures on the Standards for Beans, Cultivated Mushrooms (available in English and French) and Strawberries (available in English, French and Spanish) had been issued. Были выпущены пояснительные брошюры по стандартам на фасоль, культивируемые грибы (на английском и французском языках) и землянику (на английском, испанском и французском языках).
Several standards were revised and adopted: Beans, Citrus Fruit, Cultivated Mushrooms, Peas, Table Grapes, Melons, Aubergines, Headed Cabbages, Cauliflowers, Fennels, Seed Potatoes, Sweet Peppers, Courgettes, and Tomatoes. Был пересмотрен и утвержден ряд стандартов, в том числе на бобы, цитрусовые, культивируемые грибы, горошек, столовый виноград, дыни, кабачки, качанную капусту, цветную капусту, фенхель, семенной картофель, сладкий стручковый перец, кабачки и томаты.
Больше примеров...
Возделывается (примеров 21)
In the boundaries of the former USSR it is cultivated everywhere - from northern boundaries of agricultural to extreme south. В границах бывшего СССР возделывается повсеместно - от северных границ земледелия до крайнего юга.
For a very long time, opium poppies were cultivated in Kyrgyzstan, and this became a favourite literary and cinematic theme in our society, like some others. Опийный мак возделывается в Кыргызстане с давних времен, и это явление, наряду с некоторыми другими, превратилось в нашем обществе в одну из любимых тем в произведениях наших литераторов и кинематографистов.
It is cultivated over all the Mediterranean region and also in Egypt, Sudan, Ethiopia, Syria, Central and Western Europe, USA and South America, Tropical and Southern Africa, Russia, and Ukraine. Возделывается по всему Средиземноморью, а также в Египте, Судане, Эфиопии, Сирии, Центральной и Западной Европе, Тропической и Южной Африке, Австралии, США и Южной Америке, в СНГ: в России, на Украине и В Белоруссии.
Environmental risks may also relate to the way in which feedstock is cultivated or processed. Экологические риски могут быть связаны также с тем, каким образом возделывается или перерабатывается исходное сырье. Кроме того, важно, чтобы мелкие производители могли воспользоваться динамичным развитием данного сектора.
Cultivated in Northern Europe and the CIS (Belarus and Ukraine) as well as, on a smaller scale, in Western Australia and South Africa. Издавна возделывается в Северной Европе и СНГ (Белоруссия и Украина), в меньшем масштабе в Западной Австралии и Южной Африке.
Больше примеров...
Культивировать (примеров 18)
Pupils' capacity to appreciate culture and the arts must be cultivated in order for them to contribute in this area. Необходимо культивировать в учениках способность ценить культуру и искусство с тем, чтобы они могли внести свой вклад в них.
An open and inclusive environment that encourages deliberation and discussion needs to be cultivated. Необходимо культивировать атмосферу открытости и инклюзивности, которая стимулирует диалог и дискуссии.
Peace and security cannot be achieved through threats and the abuse of power; they must be carefully cultivated through dialogue, understanding, mutual respect and democracy. Мир и безопасность не могут быть достигнуты угрозами и злоупотреблением властью; их следует деликатно культивировать с помощью диалога, содействия пониманию, взаимного уважения и развития демократии.
Support for reform must be cultivated among all groups in society, including elites, ex-combatants and elements of former regimes, all of whom must be reassured that they will be protected from unlawful or unfair retribution and offered a real chance at reintegration into their society. Поддержку реформы нужно культивировать среди всех социальных групп, включая представителей элиты, бывших комбатантов и элементов бывших режимов, причем все они должны быть заверены в том, что они будут защищены от незаконного или несправедливого возмездия, и получить реальную возможность реинтеграции в свое общество.
Partnerships can allow new approaches to be trialled, mistakes to be made and learned from, and ideas to be cultivated and then, as they mature, brought to larger forums for wider application. Партнерства дают возможность испробовать новые подходы, совершать ошибки и учиться на них, культивировать идеи, а затем, когда они созреют, переносить их в более крупные форумы для более широкого применения.
Больше примеров...
Возделываемые (примеров 8)
Some occurred as a result of tensions when armed individuals use lands cultivated by internally displaced persons for animal grazing. Некоторые из этих инцидентов стали результатом напряженности, возникающей в тех случаях, когда вооруженные лица используют возделываемые внутренне перемещенными лицами земли для выпаса скота.
Most area of the province is forests and cultivated fields. Преимущественную часть воеводства занимают леса и возделываемые поля.
Cultivated crop strains are diversified, as are production techniques and the mix of agricultural producers. Возделываемые культуры, а также производственные технологии и состав сельскохозяйственных производителей будут диверсифицированы.
In the expansive valley below there are cultivated fields and two more towns, the nearest of which is Anversa degli Abruzzi, with Casale in the distance. В долине на заднем плане видны возделываемые поля и два городка, ближайший из которых, - это Анверса-дельи-Абруцци, а дальний - Казале.
The ruling officials of the region of Tigray, the home of TPLF, have ruthlessly set on fire the cultivated fields and crops that were to be harvested in recent months. Находящиеся у власти должностные лица провинции Тигре, откуда ведет свое начало НФОТ, безжалостно выжгли возделываемые поля и истребили урожай, который должен был быть убран в последние месяцы.
Больше примеров...
Культивировали (примеров 16)
Jesuit priests cultivated these early vineyards, using the wine for the celebration of the Eucharist. Иезуитские священники культивировали эти ранние виноградники, используя вино для празднования Евхаристии.
The most advanced groups lived along the coast and in the lower Mekong valley and delta regions where they cultivated rice and kept domesticated animals. Наиболее продвинутые в технологическом отношении общности людей проживали около побережья, а также ниже долины реки Меконг, где они культивировали рис и разводили домашних животных.
Last year, my scientists cultivated bacteria from the Russian crater. Розвелл. А в прошлом году мои учёные культивировали бактерию из Русского кратера, и знаешь, что мы нашли?
But the sad part was that no-one listened to them, and that their audience, which they had cultivated, I suppose, they were 12-year-old girls. И эта их аудитория, которую они культивировали, как я полагаю, это были 12-летние девчонки.
In 1870, he taught in Zöschen at the large arboretum, where over 6000 different tree and shrub species were cultivated. В 1870 году он преподавал в Цешене в большом дендрарии, где культивировали более 6000 различных видов деревьев и кустарников.
Больше примеров...
Обрабатываемой (примеров 7)
Improves skin's structure, reduce the volume of the cultivated area of the body, improve circulation and stimulate the local metabolism. Улучшает структуру кожи, уменьшить объем обрабатываемой площади тела, улучшают кровообращение и стимулируют обмен веществ местных.
At the time of independence, Portuguese-owned plantations occupied 90% of the cultivated area. Ко времени обретения независимости португальские плантации занимали 90 % обрабатываемой земли.
Did such women typically own the land they cultivated? Владеют ли, как правило, такие женщины обрабатываемой ими землей?
An estimated 568,000 hectares are currently irrigated, i.e. 30 per cent of the cultivated surface of the country (1,850,000 hectares). Согласно оценкам, площадь орошаемых земель составляет в настоящее время примерно 568000 гектаров или 30 % обрабатываемой площади страны (1850000 га).
It can be a certain cultivated area, an area of arable land or a number of animals. Это может быть определенная площадь обрабатываемой земли, площадь пахотных земель или количество голов скота.
Больше примеров...
Культивируются (примеров 10)
Note: Answer questions 13 and 14 only if illicit drug crops are cultivated in your country. Примечание: Отвечайте на вопросы 13 и 14 лишь в том случае, если запрещенные наркотикосодержащие культуры культивируются в вашей стране.
The success and happiness of children depend on their ability to grow and thrive in stable homes where education, hard work, responsibility and personal initiative are cultivated. Успех и счастье детей зависят от их способности расти и процветать в стабильных семьях, в которых культивируются образование, трудолюбие, ответственность и личная инициатива.
Gender stereotypes were pervasive, cultivated by the family, schools, churches and the media, and were often internalized by women themselves. Гендерные стереотипы широко распростра- нены, они культивируются семьей, школой, церковью и средствами массовой информации и зачастую впитываются самими женщинами.
Unacknowledged wars also raged in the area of culture and education, in which deep misunderstandings between communities were cultivated, thereby preparing the grounds for discrimination, violence and even future revenge. Кроме того, необъявленные войны ведутся в области культуры и образования; в ходе этих войн культивируются глубокие разногласия между общинами, тем самым создавая благодатную почву для дискриминации, насилия и даже будущей мести.
Note: Answer questions 11 and 12 only if illicit drug crops are cultivated in your country. Примечание: отвечайте на вопросы 11 и 12 лишь в том случае, если в вашей стране культивируются наркотики растительного происхождения.
Больше примеров...
Выращивали (примеров 14)
In 1920s Argentina it was cultivated as a crop. С 1915 года растение выращивали как культурное.
Hook explains that the magic beans were cultivated by a race of giants who used them to plunder other lands until they were defeated by men led by Jack. Крюк объясняет, что волшебные бобы выращивали великаны, которые использовали их, чтобы грабить другие миры, пока не были побеждены человеком по имени Джек.
Basmati rice is believed to have been cultivated in the Indian subcontinent for centuries. Считается, что рис-басмати выращивали на Индийском субконтиненте более трёх тысяч лет.
Now, over here, we have the pine barrens, where the first ever cultivated blueberries were developed in 1916. Итак, там у нас бесплодные земли, где сначала выращивали чернику с 1916 года.
Sugarcane and wheat were initially cultivated on the island; cattle were later introduced. Первоначально на острове выращивали хлопок и табак, но впоследствии здесь расширилось производство сахара.
Больше примеров...
Культивируемого (примеров 7)
Authorities of that country reported that opium resin is trafficked mostly by land, and is produced from opium poppy cultivated mainly on the Pacific coast. По данным компетентных органов Мексики, оборот опийной смолы осуществляется главным образом по суше и производится она из опийного мака, культивируемого в основном на тихоокеанском побережье.
The invention relates to the food industry, to medicine and to agriculture, and specifically to a tea fermentation process for use in the processing of cultivated and wild plant raw material. Изобретение относится к пищевой промышленности, медицине, сельскому хозяйству, в частности, к процессу ферментации чая при переработке культивируемого и дикорастущего растительного сырья.
Exhorts all Member States to be vigilant and to ensure that poppy seeds traded for food purposes are not derived from illicitly cultivated opium poppy plants; настоятельно рекомендует всем государствам-членам проявлять бдительность, с тем чтобы в сферу торговли семенами мака для использования в пищевых целях не попадали семена, полученные из незаконно культивируемого опийного мака;
Urges Member States to inform the International Narcotics Control Board of any suspicious transactions involving opium poppy seeds and seizures of poppy seeds derived from illicitly cultivated opium poppy, consistent with their national laws and regulations; настоятельно призывает государства-члены информировать Международный комитет по контролю над наркотиками о любых подозрительных сделках, связанных с семенами опийного мака, и изъятиях семян мака, полученных из незаконно культивируемого опийного мака, в соответствии с их внутренними законами и правилами;
Plants with novel traits are defined as a plant variety/genotype possessing characteristics that demonstrate neither familiarity nor substantial equivalence to those present in a distinct, stable, population of a cultivated species of plant in Canada and that has been intentionally selected, created or Растения с новыми свойствами определяются как разновидности/генотипы, характеристики которых не имеют сходства или существенного соответствия характеристикам той или иной отдельной стабильной популяции какой-либо разновидности растения, культивируемого в Канаде, и которые были умышленно селекционированы, созданы или включены в популяцию данной разновидности посредством конкретных изменений.
Больше примеров...
Культурный (примеров 4)
You're not "cultivated?" Ты не "культурный"?
The cultivated variety 'Green Ice', developed by Jan Bravenboer of Green Ice Nursery in the Netherlands, has a Christmas tree-shaped silver center and broad green margin. Культурный сорт 'Green Ice', выведенный Яном Бравенбуром из Green Ice Nursery в Нидерландах, имеют лист с серебристой центральной частью в форме ёлочки и широким зелёным краем.
So, when I say that I am neither "cultivated," nor an intellectual, I mean something quite simple, that I have no "reserve knowledge," И когда я говорю, что я не культурный человек, то есть не интеллектуал, я хочу сказать, что у меня нет знания "про запас",
Actually, you're very cultivated. Ты очень культурный разбойник, как я погляжу.
Больше примеров...