In this crowded power play, only Japan is left out, choosing for the most part to remain aloof and cultivate its relations with the US. |
Во всей этой суматохе не хватает только Японии, которая чаще всего предпочитает оставаться в стороне и культивировать свои отношения с США. |
He zealously began to encourage the people to cultivate the fields and vineyards, and thus lay the foundation of security. |
Он усердно пытался поддерживать нуждающихся людей, помог им начать вновь культивировать поля и виноградники, чтобы таким образом заложить основы продовольственной безопасности. |
Following the British annexation of Kodagu in 1834, large numbers of European planters began settling in the forested mountains to cultivate coffee, dramatically changing the economic and environmental management structures of Kodava society. |
После британской аннексии Кодагу в 1834 году, многие европейские плантаторы стали селиться в лесистых горах, с тем чтобы культивировать кофе. |
For one thing, one can design many variants of a form, inparallel, and one can cultivate them. |
С одной стороны, можно создать множество вариантов фигур, но также можно их культивировать. |
This movie captures the absolutely perfect next chapter in Sharpay's life, as she tries to cultivate the humanity buried, deep, deep within her - a challenging and hilarious endeavor. |
Этот фильм открывает абсолютно новую главу в жизни Шарпей: как она пытается культивировать человека, которого похоронили глубоко-глубоко внутри неё - сложного и веселого. |
Under these circumstances, he has fallen under the too common temptation of selfish love, and a desire to wait upon and cultivate an exclusive intimacy with the woman who was to bear a child through him. |
И в этой ситуации он не смог устоять перед соблазном самого обычного себялюбия, и пожелал допустить и культивировать исключительные интимные отношения с женщиной, которая вынашивает ребёнка от него. |
The unprecedented initiative launched by the Polish delegation one year ago has developed into an experience that other P-6 members not only felt obliged to cultivate during their term of presidency but they enjoyed it as well. |
Беспрецедентная инициатива, выдвинутая польской делегацией год назад, переросла в опыт, который другие члены шестерки председателей не только считали своим долгом культивировать на протяжении всего срока своего председательства, но еще и занимались этим с наслаждением. |
The long periods of war and the lack of a consolidated prevention programme had changed the situation and allowed dealers and smugglers to encourage the poverty-stricken farmers to cultivate the poppy, especially in frontier regions. |
Многолетняя война в стране и отсутствие эффективной программы предупреждения злоупотреблений наркотиками изменили положение и позволили наркодельцам и перекупщикам наркотиков убедить крестьян, находящихся в нищенском положении, в необходимости культивировать опийный мак, в частности, в приграничных районах. |
That in no way, however, diminishes all that remains to be done to strengthen the National Police and to cultivate a rapport between this arm of the justice system and the population it serves. |
Но эти успехи не должны заслонять тех проблем, которые потребуется решить для укрепления национальной полиции и формирования чувства единения, которое необходимо постоянно культивировать между этим вспомогательным подразделением системы правосудия и населением, на службе у которого оно состоит. |
It provides opportunities for local chapters to: enrich and enhance education, augment scholarship in math, science, and technology; provide service; and cultivate sisterhood and relationships. |
Благодаря Академии местные студенческие организации получили возможность обогащать и расширять обучение, предоставлять дополнительные стипендии для изучения математики, науки и техники; оказывать определенные виды услуг; культивировать тесные дружеские отношения и связи. |
(c) Qualified Roma are employed as mediators within the Roma community so as to cultivate a climate of safety and trust of the Roma population towards school; |
с) в общинах рома квалифицированные специалисты из числа представителей рома выступают в роли посредников, с тем чтобы культивировать атмосферу спокойного и доверительного отношения населения рома к школе; |
But we have, somehow, in the course of the last few centuries, or even decades, started to cultivate an image of a mythical, rural agricultural past. |
Эти бедные фермеры, обрабатывавшие землю вручную или с помощью животных, получали урожаи, сопоставимые с результатом беднейших хозяйств сегодняшней Западной Африки. Однако мы каким-то образом за последние несколько веков, или даже десятилетий, начали культивировать представление о мифической сельской идиллии прошлого. |
It was, thus, important to reaffirm the motto of the International Labour Organization "if you desire peace, cultivate justice". |
Поэтому важно подтвердить верность девиза, выбранного Международной организацией труда, - "Кто хочет мира, должен культивировать справедливость". |
Mostly harvested from the wild, they are difficult to cultivate, although information on growing 6 species on a commercial scale is available. |
Срезанные растения обычно собирают в дикой природе, поскольку культивировать их сложно, хотя имеется некоторая информации о выращивании 6 представителей рода в коммерческих масштабах. |
Moreover, it does not have to be processed much before it is consumed, thus allowing users to cultivate their own supply. |
Кроме того, до употребления каннабиса не требуется его существенная переработка, что позволяет потребителям культивировать каннабис для удовлетворения собственных потребностей. |
Resolving to fight the international trade in illicit poppy seeds by practical measures, such as attempting to ensure that export only be made from countries authorized to cultivate the opium poppy, |
будучи преисполнен решимости бороться против международной торговли незаконно полученными семе-нами мака путем принятия таких практических мер, как создание условий, при которых экспорт мог бы осуществляться только из тех стран, которым раз-решено культивировать опийный мак, |
And Maitreya then kept him in heaven for five years, dictating to him five complicated tomes of the methodology of how you cultivate compassion. |
И продержал его Майтрейа на небесах пять лет, диктуя ему пять мудреных томов с методологией того, как культивировать в себе сочувствие. |
Values training programmes are designed to create opportunities for members of the academic community to cultivate ways of being, feeling and acting that dignify us as persons and as members of a community. |
Программы формирования ценностей направлены на то, чтобы дать преподавателям возможность культивировать понимание форм образа жизни, чувств и деятельности, которые способствуют укреплению достоинства человека как личности и члена общества. |
But we have, somehow, in the course of the last few centuries, or even decades, started to cultivate an image of a mythical, rural agricultural past. |
Однако мы каким-то образом за последние несколько веков, или даже десятилетий, начали культивировать представление о мифической сельской идиллии прошлого. |