Английский - русский
Перевод слова Cultivate
Вариант перевода Возделывания

Примеры в контексте "Cultivate - Возделывания"

Примеры: Cultivate - Возделывания
Many were also detained because of their attempts to cultivate their own land. Многие из них подвергаются также задержанию в результате попыток возделывания своей собственной земли.
Steps taken to increase private production have been hampered by insufficient privatization and distribution of public land to cultivate wheat. Осуществление мер, принимаемых в целях наращивания производства продовольствия в частном секторе, затрудняется по причине недостаточной приватизации и распределения государственных земель в целях возделывания пшеницы.
The local authorities were committed to assist the displaced, and had distributed land in order for them to build a house or cultivate land. Местные власти полны готовности оказывать перемещенным лицам помощь и предоставили им землю для строительства домов или возделывания.
The farmers must be provided with alternative crops to cultivate that can ensure good returns. Крестьяне должны получить для возделывания альтернативные культуры, которые принесут им достаточный доход.
The abundant rainfall has also induced farmers to cultivate marginal land, which has normally been used as pastureland in some areas. Высокий уровень осадков также послужил стимулом для крестьян для возделывания маргинальных земель, которые обычно используются в качестве пастбищ в некоторых районах.
First, the minorities traditionally practised "slash-and-burn" agriculture and therefore moved on every three years in search of new land to cultivate. Во-первых, меньшинства традиционно практикуют подсечно-огневой тип земледелия в сельском хозяйстве, и поэтому каждые три года перемещаются в поисках новой земли для возделывания.
Agricultural land made up 96 per cent of the occupied Syrian Golan, and the majority of the population of the Golan depended on water resources necessary to cultivate their land. На возделываемые земли приходится 96 процентов оккупированных сирийских Голан, и большинство населения Голан зависит от водных ресурсов, необходимых для возделывания земли.
The rural poor lack adequate income and land to cultivate; they are removed from such services as education and health care and their voices are rarely heard. Сельская беднота не имеет надлежащих доходов и земли для возделывания; эти люди не получают услуг в области образования и здравоохранения, а их голос зачастую не бывает услышан.
Few have the means to cultivate land. Generally they do not believe that their collective farms have a future and do not even believe in their own opportunities as private farmers. Мало кто из них имеет средства для возделывания земли, и вообще они не верят в будущее своих коллективных хозяйств и даже не верят в собственные возможности как частных фермеров.
The trend on the part of the farmers of illicit crops to move further into forests and to cultivate many small plots has increased the rate at which forests and protected areas (reserves and national parks) are being cut down and damaged in other ways. Тенденция, когда часть фермеров, возделывающих запрещенные культуры, уходит глубже в леса для возделывания множества мелких участков, отразилась в увеличении темпов вырубки и имела другие негативные последствия для лесных массивов и природоохранных районов (заповедников, национальных парков).
Starting with a small 10 hectare vineyard we cultivate today over 200 hectares with the nobles Greek and international varieties maintaining low yields to ensure the best possible quality of raw material. Начиная с собственного виноградника площадью приблизительно 10 га, на сегодняшний день мы достигли возделывания примерно 220 га, где произрастают благороднейшие заграничные и греческие сорта винограда. Мы поддерживаем низкую урожайность, обеспечивая таким образом высокое качество сырья.