Everything you make makes me cry. |
Даа, но тебя все до слез доводит. |
So touching that I almost want to cry. |
Это так трогает меня, почти до слез. |
You'll be free to experience the full range of emotions - everything from a hearty belly laugh to a good cry. |
Вы сможете испытывать весь спектр эмоций - всё - от хохота до слез. |
Although, it's never been one that's made me cry. |
Хотя до слез она никогда меня не трогала. |
He's 80 years old and tough as old boots and you sent me round there to make him cry. |
Ему восемьдесят лет, на ладан дышит, а я его до слез довел. |
Why does he make Mummy cry? |
Почему он маму до слез довел? |
You'll make me cry too? |
Ты и меня до слез доведешь? |
Molly Ronder took my ball and forced me to cry at school, school, numbers, input, effort, load. |
Молли Рондер отобрала мой мяч, довела до слез в школе, школа, номера, ввод, усилие, загрузка. |
What did you say to that girl to make her cry like that? |
Чего ты ей такого сказал, что аж до слез довел? |
Maybe you can make him cry. |
ћожет до слез его доведете. |
Maybe you can make him cry. |
Может до слез его доведете. |
That person who made me cry |
Что до слез довела. |
"Laugh until I cry." |
"Рассмеяться до слез". |
You made Mom cry. |
Ты маму до слез довёл. |
Did you make her cry? |
Ты её до слез довел? |
I believe there was also a débutante you managed to make cry, and the dancers of Sadler's Wells, whom you refused to meet after arriving late for the performance. |
Полагаю, стоит упомянуть дебютантку, которую ты довела до слез, и танцоров в Сэдлерс-Уэллс, с которыми ты отказалась встречаться после того, как опоздала на само выступление. |
He once made our Religious Education teacher cry using only Blu-Tack. |
Однажды он довел до слез учителку по мировым религиям, используя всего лишь замазку. |
That person That person who made me cry |
Единственная... что до слез довела. |