He became captain of the cruiser Suma from June 1899 and was promoted to captain in September of the same year, and was then reassigned to Akitsushima. |
В июне 1899 он стал капитаном крейсера «Сума» и в тот же год был произведён в звание капитана, после чего получил назначение на крейсер «Акицусима». |
The TBFs of the second U.S. attack formation from Enterprise were unable to locate the Japanese carriers and instead attacked the Japanese heavy cruiser Suzuya from Abe's Vanguard force but caused no damage. |
TBF второй волны с «Энтерпрайза» не удалось найти японские авианосцы, и вместо этого они атаковали японский тяжёлый крейсер «Судзуя», однако не причинили ему никакого ущерба. |
By this time, the situation in East Africa had calmed, and the light cruiser Thetis, which had also been sent to suppress the Maji-Maji uprising, was sent back to Germany. |
К этому времени ситуация в Восточной Африке разрядилась, и лёгкий крейсер «Тетис», также прибывший для подавления восстания Маджи-Маджи, ушёл обратно в Германию. |
From 26 August to 25 November, she lay off Cape Town, but protests against the German consul, Count von Pfeil, led to moving the cruiser back to Lourenço Marques, where she remained from 11 December to 2 February 1897. |
С 26 августа по 25 ноября крейсер находился у Кейптауна, но ввиду протестов, которые получал германский консул граф фон Пфейль «Кондор» отправили обратно в Лоуренсу-Маркеш, где он оставался с 11 декабря по 2 февраля 1897. |
HMS Dragon (D46), a Danae-class light cruiser launched in 1917 and scuttled off Normandy in 1944 while serving in the Polish navy as ORP Dragon. |
HMS Dragon - лёгкий крейсер типа Danae; спущен на воду в 1917 году; затонул у берегов Нормандии в 1944 году во время службы в польском военно-морском флоте, как ORP Dragon. |
Both groups found and attacked Crace's ships at 14:30 and claimed to have sunk a "California-type" battleship and damaged another battleship and cruiser. |
Обе группы обнаружили и атаковали корабли Крейса в 14:30 и утверждали, что потопили линкор типа "Калифорния" и повредили ещё один линкор и крейсер. |
This, combined with Detmers' observation and the belief that Sydney's approach followed procedures for an 'innocent' instead of a 'suspicious' vessel, prompted Cole to conclude that the Australian cruiser was not at action stations. |
Данные журналов, показания Дитмерса и убеждение, что «Сидней» приближался к «безвредному», а не к «подозрительному» судну, подтолкнуло Коула к заключению, что австралийский крейсер не находился в боевом положении. |
She was initially ordered on 2 October to the East Asia Station to replace the gunboat SMS Wolf, but the rising tensions in South Africa led the Navy to send the new cruiser to German East Africa to secure German interests in the region instead. |
2 октября экипаж получил приказ отправиться на восточноазиатскую станцию и заменить там канонерку Wolf, но ввиду роста напряжённости в Южной Африке командование флота отправило новый крейсер в германскую восточную Африку, чтобы проводить там германские интересы. |
It was during a conference on the island of Pagan that Müller proposed a single light cruiser of the squadron be detached to raid Allied commerce in the Indian Ocean, while the remainder of Spee's squadron continued to steam east across the Pacific. |
Именно Мюллер на совещании на острове Паган предложил выделить один лёгкий крейсер эскадры для проведения рейдов на торговых путях союзников в Индийском океане, в то время как остальные корабли эскадры фон Шпее продолжат путь через Тихий океан. |
Steaming back and forth across the harbour entrance in the fog as the monitors and German shore batteries engaged in a long range artillery duel over the lost cruiser, Godsal looked for the piers marking the entrance to the canal. |
Двигаясь в тумане взад и вперёд вблизи входа в гавань, в то время, как мониторы и германские береговые батареи вступили в артиллерийскую дуэль с длинной дистанции через потерянный крейсер, Годсал искал пирсы, отмечавшие вход в канал. |
In addition, at 0900 hours on 9 August, a cruiser bearing the number 060 and flying the British flag arrived in the area located between Mina al-Bakr and Mina al-Amiq, travelling slowly. |
Кроме того, в 09 ч. 00 м. 9 августа крейсер под флагом Соединенного Королевства с бортовым номером 060 на малом ходу вошел в район, расположенный между Мина аль-Бакром и Мина аль-Амиком. |
Imperial Klingon Cruiser Amar, continuing to attack. |
Клингонский крейсер, продолжает атаковать. |
Cruiser's already on its way. |
Крейсер уже в пути. |
It's an Earth Alliance Heavy Cruiser. |
Это тяжелый крейсер Земного Альянса. |
This is Earth Alliance Cruiser Hyperion to intruder. |
Крейсер Земного Альянса Гиперион нарушителям. |
That to you dreams, Cruiser... |
Что тебе снится, крейсер... |
"HMS Cumberland - County-type Heavy Cruiser". |
HMS Norfolk (78) - тяжёлый крейсер типа County. |
As a result of the Japanese air attacks on the task force, one U.S. heavy cruiser was sunk, a destroyer was heavily damaged, and the rest of the U.S. task force was forced to retreat from the southern Solomons area. |
В ходе воздушных атак, произведенных в сумерках, японцам удалось потопить американский тяжёлый крейсер «Чикаго» и тяжело повредить эскадренный миноносец, оставшаяся часть американского соединения была вынуждена отступить к южной части Соломоновых островов. |
A table comparing U.S. and Soviet cruiser forces showed six U.S. ships vs. 19 Soviet ships, despite the existence of 21 U.S. "frigates" equal or superior in size to the Soviet "cruisers". |
В 1974 году были проведены сравнения между американскими и советскими военно-морскими силами, показавшие, что в СССР имеется 19 крейсеров против всего 6 крейсеров США (несмотря на 21 американских фрегатов, равных или даже превышающих по мощи советский крейсер). |
In September 1906, he was transferred to the cruiser Baltimore; on January 31, 1907, after the two years at sea as a warrant officer then required by law, he was commissioned as an ensign. |
В сентябре 1906 года переведён на крейсер «Балтимор» (англ. USS Baltimore (C-3)) и 31 января 1907 года, после двух лет в море, в то время обязательных по закону, получил звание энсин. |
Appointed to the Imperial Japanese Navy General Staff during the early months of the war, Kataoka was soon placed in combat command of the corvette Kongō and later of the cruiser Naniwa during the Pescadores expedition and conquest of Taiwan between late 1894 and early 1895. |
В первые месяцы войны Катаока получил назначение но вскоре был переведён на боевую службу: возглавил корвет «Конго» а потом крейсер «Нанива» в ходе экспедиции на Пескадорские острова и захвата о. Тайвань в период с конца 1894 года до начала 1895 года. |
In April 1907, she and the armored cruiser Roon sailed to the United States to participate in the Jamestown Exposition commemorating the anniversary of the arrival of colonists in Chesapeake Bay on 26 April. |
В апреле 1907 года «Роон» и лёгкий крейсер «Бремен» отправились в США для участия в джеймстоуновской выставки, проведённую в честь годовщины высадки колонистов в Чесапикском заливе 26 апреля. |
The Uruguayan Navy acquired a 1,400-long-ton (1,422 t) gunboat in 1910, while the Venezuelan Navy bought an ex-Spanish 1,125-long-ton (1,143 t) protected cruiser, Mariscal Sucre, from the United States in 1912. |
Так, ВМС Уругвая приобрели в 1910 году канонерскую лодку водоизмещением 1400 тонн, а ВМС Венесуэлы приобрели у США в 1912 году бывший испанский бронепалубный крейсер «Марискаль Сукре». |
Among the other ships combing the area for survivors were the heavy cruiser Portland, the destroyer Cole, the Coast Guard cutter Mojave, and the Coast Guard destroyers McDougal and Hunt, as well as two Coast Guard aircraft. |
Несколько других кораблей подключились к поискам: тяжёлый крейсер «Портлэнд», эсминец «Коул», катер Береговой охраны «Мохаве», и эсминцы Береговой охраны «МакДугал» и «Хант», а также два самолёта Береговой охраны. |
On 6 August, she and the cruiser Hamburg escorted a flotilla of U-boats into the North Sea in an attempt to draw out the British fleet, which could then be attacked by the U-boats. |
6 августа «Гамбург» и крейсер «Штеттин» сопровождали флотилию подлодок в Северном море с целью послужить приманкой для британских кораблей, которые затем могли стать целью подлодок. |