Английский - русский
Перевод слова Cruel
Вариант перевода Жестокость

Примеры в контексте "Cruel - Жестокость"

Примеры: Cruel - Жестокость
You have a cruel streak, Eli. Твоя природная жестокость, Илай.
What happens when a person humiliates himself or suddenly turns cruel? Я хотел понять, что творится с человеком, что он испытывает, когда подвергается унижению или вдруг сам проявляет жестокость?
Where money rules, some citizens become depressed and apathetic, others become cruel and heartless, and children learn aggressive behavior. Там, где правят деньги, одни люди впадают в депрессию и апатию, в других проявляется жестокость и беспощадность, а в детях воспитывается агрессия.
Not only does it falsely attribute its own opposition's merciless slaughter of Khojalu's civilian population to Armenians, it brazenly characterizes the killings as "distinctively inhumane and cruel" and "massacres". Он не только вероломно перекладывает на армян вину за учиненную его собственной оппозицией безжалостную расправу над гражданским населением Ходжалы, но и беззастенчиво употребляет в отношении этих убийств такие слова, как "особая бесчеловечность", "жестокость" и "резня".
But you are the very image of your mother: violent, cruel... insane! А от матери ты унаследовал все остальное: злость, жестокость, непослушание... Ты безумен, как она!
How angry you were... that George Hearst's second was a cruel and evil man? Тебя удивила и обозлила жестокость и злоба помощника Джорджа Хёрста?
Cruel is a matter of perspective. Жестокость - понятие относительное.
He means it as testimony of his concern for this cruel situation. Он хочет этим показать, что понимает жестокость ситуации.
It had specified that a reasonable investigation was necessarily free of torture and cruel, inhuman or degrading treatment; brutality was absolutely prohibited. Он уточнил, что законное следствие не может проводиться с применением пыток и других видов жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения; жестокость абсолютно запрещена.
I won't forgive you because you're so cruel to your master Я не смогу простить тебе жестокость по отношению к Шифу.
Article 18 of the Constitution prohibited torture, physical cruelty and/or cruel, inhuman or degrading treatment and set the duration of police custody with the aim of protecting fundamental freedoms and human rights. Статья 18 Конституции запрещает пытки, физическую жестокость и другие виды жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения и устанавливает срок содержания под стражей в полиции с целью защиты основных свобод и прав человека.
Cruel would mean she cared what she was doing. Жестокость означала бы, что ей не все равно, что она делала.
Bitter, hard, cruel. Горечь, жестокость, жесткий нрав.
And got his first taste of how cruel Hollywood can be. И там впервые вкусил жестокость мира кино.
Reports of Vlad's cruel method - by no means unusual at the time - were already in circulation during his lifetime, and Corvinus probably gave his brutality a particularly bloodthirsty spin. Слухи о жестоком методе Влада - нисколько не необычном в то время - ходили уже при его жизни, а Корвин, вероятно, обрисовал его жестокость в особо кровавых тонах.
How awesome and cruel atrocity it is. Какая изощренная, изуверская жестокость.
Not as cruel as Colum will be. Колум проявит еще большую жестокость.