Английский - русский
Перевод слова Crescent
Вариант перевода Полумесяца

Примеры в контексте "Crescent - Полумесяца"

Примеры: Crescent - Полумесяца
Mixing these elements, we irrevocably bind ourselves to one another, creating a new Crescent pack. Смешивая эти элементы, мы навсегда связываем друг друга, создавая новую стаю Полумесяца.
Respect all persons and objects bearing the Red Cross/Red Crescent, and other recognized symbols of humanitarian agencies. Уважайте всех людей и объекты со знаком Красного Креста/Красного Полумесяца и другими признанными символами гуманитарных учреждений.
India is a major transit point for heroin from the Golden Triangle and Golden Crescent en route to Europe. Индия является основным транзитным пунктом для поставок героина из Золотого треугольника и Золотого полумесяца в Европу.
The last Monday of June has the Moon in Libra entering on its Phase Crescent at 08h28m. Последний понедельник июня имеет Луна в Весах входе на Фаза Полумесяца на 08h28m.
And send it to... 10231 Oliver Crescent Drive, Galveston, Texas. И отправить его на... 10231 Оливер Езды Полумесяца, Галвестон, Штат Техас.
The Saudi Arabia Crescent Society is continuing the process of collecting contributions on the popular level for the people of Somalia. Общество Полумесяца Саудовской Аравии продолжает заниматься сбором взносов среди населения в целях оказания помощи народу Сомали.
Officer of the Comorian Green Crescent Order. Кавалер Ордена Зеленого полумесяца Коморских Островов.
Affected Governments, non-governmental organizations, the Red Cross/Red Crescent movement and local communities played a crucial role in the response. Правительства пострадавших стран, неправительственные организации, движение Красного Креста/Красного Полумесяца и местные общины сыграли исключительно важную роль в принятии мер реагирования.
International Blue Crescent Relief and Development Foundation Международный фонд Голубого Полумесяца по оказанию чрезвычайной помощи и обеспечению развития
The priority of the African Red Cross/Red Crescent Societies health initiative 2010 was to combat HIV/AIDS. Приоритетной задачей, предусмотренной в Инициативе по охране здоровья 2010 года африканских обществ Красного Креста и Красного Полумесяца, является борьба с пандемией ВИЧ/СПИДа.
UNHCR was encouraged to strengthen its partnerships in other areas, especially with civil society, NGOs and the Red Cross/Red Crescent movement. УВКБ было рекомендовано укреплять свои партнерские связи в других областях, особенно с гражданским обществом, НПО и движением Красного Креста и Красного Полумесяца.
Red Cross/Red Crescent Societies had focused on the issue and often provided the only support migrant women received. Общества Красного Креста/Красного Полумесяца уделяют большое внимание этому вопросу и часто являются единственными, кто оказывает поддержку женщинам-мигрантам.
The Red Cross/Red Crescent movement is reviewing its policy to promote longer-term community-based development approaches on risk reduction. Движение Красного Креста и Красного Полумесяца проводит обзор своей политики с целью содействия применению более долгосрочных подходов к снижению рисков на уровне общин.
Millions of Red Cross/Red Crescent volunteers were providing information about AIDS, breaking down stigma, confronting discrimination and advocating for treatment for those affected. Миллионы добровольцев Красного Креста/Красного Полумесяца распространяют информацию о СПИДе, борются со стигматизацией и дискриминацией и добиваются лечения больных.
Those concerns were being addressed by local Red Cross/Red Crescent programmes around the world, in culturally appropriate ways. Эти проблемы решаются в рамках местных программ Красного Креста/Красного Полумесяца с учетом местных культурных особенностей.
Crescent island is clearly marked as purple. Остров Полумесяца чётко обозначен как фиолетовый.
Also worth a visit is the coast of Crescent, which are rosicchiate sorts of caves all reachable only by sea. Также стоит посетить это побережье Полумесяца, которые rosicchiate виды пещеры все доступны только морским путем.
Governments must understand the importance of building a strong relationship with their national Red Cross/Red Crescent societies, which were auxiliaries to the public authorities in the humanitarian field. Правительства должны осознавать важное значение обеспечения прочных отношений с национальными обществами Красного Креста/Красного Полумесяца их стран, которые дополняют усилия государственных органов власти в гуманитарной области.
Here, I would like to underline, in particular, the importance of independence and neutrality as cornerstones of effective Red Cross/Red Crescent action. Здесь я хотела бы подчеркнуть, в частности, важность независимости и нейтралитета как краеугольного камня эффективной деятельности Красного Креста и Красного Полумесяца.
E. Phillips Oppenheim set his espionage novel, The Strange Boarders of Palace Crescent (1934) in a London boarding house. Е. Филлипс Оппенгейм написал свой шпионский роман «Странные борцы дворцового полумесяца» (1934) в одном из пансионатов Лондона.
The visual expression of this aspiration was the use of archaic forms and styles, under the influence of Fertile Crescent art. Визуальным выражением ханаанейского искусства явилось использование архаичной формы и стиля, привнесённых под влиянием искусства народов региона Плодородного полумесяца.
I will simply note that it shows that thousands of Red Cross/Red Crescent volunteers, staff and emergency response units are achieving a great deal. Отмечу лишь, что это свидетельствует о том, что тысячи добровольцев, сотрудников и подразделений чрезвычайного реагирования Красного Креста и Красного Полумесяца проводят очень большую работу.
He then launched a temporary shelter action plan on 29 September 2005, which relied heavily on a partnership with the International Federation of Red Cross/Red Crescent Societies (IFRC). После этого 29 сентября 2005 года он объявил о начале осуществления плана действий по обеспечению временным жильем, реализация которого в значительной степени опиралась на партнерские связи с Международной федерацией обществ Красного Креста и Красного Полумесяца (МФККП).
There is also the probability that Kyrgyzstan will gradually become another transit point for moving drugs from the countries of the so-called Golden Crescent to Europe. Существует также вероятность того, что Кыргызстан постепенно превратится в еще один перевалочный пункт на пути наркотиков из района так называемого "золотого полумесяца" в страны Европы.
to the Canyon of the Crescent Moon, "... к Каньону Полумесяца..."