Recording Recorded and mixed at Crescent Moon Studios in Miami, Florida. |
Запись Песня была записана и смикширована на студии Crescent Moon Studios в Майами, Флорида. |
By the beginning of 2015, 35th floor of The Crescent Place Tower was being constructed. |
К началу 2015 года достраивался 35 этаж башни Crescent Place. |
In September 1771, Bligh was transferred to Crescent and remained on the ship for three years. |
В сентябре 1771 года Блай был переведён на Crescent и служил на этом корабле в течение трёх лет. |
She took newspaper jobs at the Appleton Daily Crescent and the Milwaukee Journal before publishing her first novel. |
Прежде чем опубликовать свой первый роман, сотрудничала с изданиями Appleton Daily Crescent и Milwaukee Journal. |
By March 2014, the foundation of "Crescent City Tower" had been ready for concrete core pouring. |
К марту 2014 года фундамент башни Crescent City был готов для наращивания бетонной сердцевины. |
The Crescent is an airy and light restaurant serving imaginative choices of dishes including seasonal specialities. |
Crescent - это просторный и светлый ресторан, предлагающий широкий выбор необычных и сезонных блюд. |
The Woodlands Corporation was acquired on July 31, 1997, by a partnership between Morgan Stanley and Crescent Real Estate Equities. |
The Woodlands Corporation была выкуплена 31 июля 1997 года союзом партнёров Morgan Stanley и Crescent Real Estate Equities. |
As of beginning 2015, The Crescent City Tower was being constructed at 16-17 levels. |
К началу 2015 года велось активное строительство башни Crescent City на уровне 16-17 этажей. |
William passed his early childhood in the family's London home at 18 Royal Crescent, Holland Park, under the tutelage of his grandfather, the Revd William Bruce. |
Уильям провёл своё раннее детство в семейном лондонском доме по адресу 18 Royal Crescent, Холланд Парк, под опекой своего дедушки. |
In the third featured film in the series, Naruto the Movie 3: The Animal Riot of Crescent Moon Island, Lee acts as a member of Team 7 for the duration of the film. |
В третьем полнометражном мультфильме из цикла, Naruto the Movie 3: The Animal Riot of Crescent Moon Island, Ли выступает в качестве члена Группы 7 в течение всего действия аниме. |
The previous name of the project, "Caspian Plus", was changed to "The Crescent Development Project". |
Изменилось также название проекта с «Каспий плюс» на «The Crescent Development Project». |
During the game's prototypical stage, the team built a replica of the "Crescent Island" course from Diddy Kong Racing to test whether a racetrack of the same scope and scale was possible on the PlayStation. |
Во время прототипирования игры команда создала копию трассы Crescent Island из игры Diddy Kong Racing, чтобы проверить, можно ли на PlayStation создать трассу такого же масштаба и размаха. |
The Sloane Square is the latest project from the private partnership that first opened Cliveden House Hotel in Berkshire, the Royal Crescent Hotel in Bath and the Sloane Club and Draycott Hotels, both also in Chelsea. |
The Sloane Square является последним по времени проектом частной группы партнёров, которые вначале открыли отель Cliveden House в Беркшире и отель Royal Crescent в городе Бат, а затем Sloane Club и Draycott в районе Челси. |
Alice Beeblebrox is Zaphod's favourite mother, lives at 108 Astral Crescent, Zoovroozlechester, Betelgeuse V, and guards the true story of Zaphod's visit to the Frogstar, waiting for "the right price." |
Живёт на Бетельгейзе V, Zoovroozlechester, 108 Astral Crescent и хранит истинную историю посещения Зафодом Frogstar, ожидая получить «настоящую цену». |
The award-winning Crescent Restaurant has a light and airy feel, with tall windows. |
В удостоенном всевозможных наград ресторане Crescent всегда царит лёгкая и светлая атмосфера, создаваемая высокими окнами. |
The boat was developed at Lewis Nixon's Crescent Shipyard located in Elizabeth, New Jersey. |
Разработка подводной лодки была произведена на верфи Lewis Nixon's Crescent, Элизабет (штат Нью-Джерси). |
Javier Garza and Marcelo Anez recorded Lopez's vocals for the song at Crescent Moon Studios in Miami, Florida. |
Вокал Лопес был записан Хавьером Гарса и Марсело Анез на студии Crescent Moon Studios во Флориде, Майами. |
This resort is situated on the quiet, secluded Crescent Moon Beach, only 3 km from central Pattaya and its lively nightlife. |
Курортный отель Garden Cliff Resort And Spa Pattaya расположен на тихом, уединенном пляже Crescent Moon, в 3 км от центра Паттайи, где кипит ночная жизнь. |
While the Government established itself in Wilton Crescent in the Belgravia area of London, the Grand Duchess and her family moved to Francophone Montreal in Canada. |
После образования органов правительства в изгнании в одном из домов на улице Wilton Crescent («Уилтон-Кресент») в районе Лондона Белгравии члены семьи великой герцогини переехали в Монреаль (Канада), на территории которого в основном употреблялась французская речь. |
This 4-star deluxe 120 room property is discreetly located in a quiet tree-lined Georgian Crescent, just 2 minutes walk from Marble Arch underground station, Hyde Park, Oxford Street and Mayfair. |
Этот роскошный четырёхзвёздочный отель удачно расположен на тихой, обсаженной деревьями улице Джорджиан Крисцент (Georgian Crescent), в двух минутах от станции метро Марбл Арк (Marble Arch), Гайд Парка, Оксфорд Стреет и Мэйфэйр. В отеле 120 номеров и двухуровневых люксов. |
Initially, the second project included a 32-storey crescent-shaped hotel (standing on its "horns" offshore), four high-rise residential buildings, and a 43-story business centre standing 203 metres tall (now called Crescent City Tower). |
Изначально в него должны были войти 32-х этажный отель в форме месяца (стоящий на своих «рогах» на определенном расстоянии от берега в море), 4 высотных жилых здания и 203-метровый бизнес-центр в 43 этажа (в настоящее время - Crescent City). |
With so much at stake, Majid Jafar of UAE-based Crescent Petroleum was right to worry at the recent World Economic Forum on the Middle East and North Africa at the Dead Sea. |
Когда так много поставлено на карту, у Маджида Джафара из компании Crescent Petroleum, расположенной в ОАЭ, были основания для беспокойства на недавнем Всемирном экономическом форуме по Ближнему Востоку и Северной Африке на Мертвом море. |
Several of Coltrane's albums from the period are recognized as examples of modal jazz: Africa/Brass (1961), Live! at the Village Vanguard (1962), Crescent (1964), A Love Supreme (1964), and Meditations (1965). |
Некоторые его альбомы того периода считаются определяющими для развития джаза в целом и особенно для модального джаза: Giant Steps, Live! at the Village Vanguard (1961), Crescent (1964), A Love Supreme (1964), и Meditations (1965). |
After modification, the project consisted of a hotel ("The Crescent Hotel"), an office tower ("The Crescent City"), and a high-rise residential building with a podium ("The Crescent Place"). |
После изменения проекта в нём остались: отель «Кресент» («Crescent Hotel»), высотный бизнес центр («Crescent City») и высотное жилое здание с торгово-развлекательным подиумом («Crescent Place»). |
"The Crescent Hotel" will be connected to the shore and other buildings of the project via bridge. |
Здание отеля будет соединяться с берегом и другими объектами «The Crescent Development Project» посредством моста. |