Английский - русский
Перевод слова Crescent

Перевод crescent с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Полумесяца (примеров 144)
This region, alongside Mesopotamia (which lies to the east of the Fertile Crescent, between the rivers Tigris and Euphrates), also saw the emergence of early complex societies during the succeeding Bronze Age. Этот регион, наряду с Месопотамией (простирающейся к востоку от Плодородного полумесяца, между реками Тигр и Евфрат)), также был свидетелем появления ранних сложноустроенных человеческих сообществ в течение последующего бронзового века.
The Balkans National Societies Recommended Rules and Practices recommend that Governments "permit identification of relief goods and services and relief personnel, in accordance with law, especially the use of the Red Cross/Red Crescent emblem". Документ «Рекомендуемые правила и практика» балканских национальных обществ 2004 года советует правительствам «давать в соответствии с законом разрешение на распознаваемость товаров и услуг, предназначенных для оказания помощи, и привлекаемого для ее оказания персонала, особенно использование эмблемы Красного Креста/Красного Полумесяца».
The following panellists made presentations: Filipe Chidumo, Permanent Representative of Mozambique; Salvano Briceno, Director, International Strategy for Disaster Reduction; and Ibrahim Osman, Director, Policy and Relations Division, International Federation of Red Cross/Red Crescent Societies. На заседании выступили следующие участники форума: Филипи Чидуму, Постоянный представитель Мозамбика; Сальвано Брисеньо, директор, Международная стратегия уменьшения опасности бедствий; и Ибрагим Осман, директор, Отдел политики и связей, Международная федерация обществ Красного Креста и Красного Полумесяца.
Between 8500 and 7000 BC, humans in the Fertile Crescent in the Middle East began the systematic husbandry of plants and animals: agriculture. Между 8500 и 7000 до н. э. люди, жившие на территории плодородного полумесяца на Ближнем Востоке, начали систематическое разведение растений и животных.
The Red Cross/Red Crescent code of conduct, issued in 1995, appears to take a much more restrictive approach, requiring both loss of life and material damage. В обнародованном в 1995 году Кодексе поведения Международного движения Красного Креста и Красного Полумесяца воспринят, как представляется, гораздо более ограничительный подход, требующий наличия ущерба как жизни человека, так и материальным ценностям.
Больше примеров...
Полумесяц (примеров 52)
Remember, when Venus rises, you will see a crescent on its left side. Запомни, когда Венера поднимется, ты увидишь полумесяц на её левой стороне.
In the centre is a white crescent moon, representing progress, and a white five-pointed star, representing light and knowledge. В центре полотнища расположен белый полумесяц, представляющий прогресс, и белая пятиконечная звезда, символизирующая свет и знания.
"On your head, a crescent too" "На твоей голове также полумесяц"
Sorry, sir. De Vere Crescent is Shannon's Nursery. Жаль, сэр. "Полумесяц Де Вера" - садовый питомник.
Address puts him at the Crescent hotel. Адрес - отель Полумесяц.
Больше примеров...
Кресент (примеров 20)
Your car is on Wilshire and Crescent waiting for you. Твоя машина на Уиллшир и Кресент.
Tudor Crescent, where he lived. Теодор Кресент, там он проживал.
3916 Crescent Way, apartment D. 3916 Кресент Уэй, квартира Д.
Not just your average fan of one of the 80s' most prolific psychos, but also a night clerk at the Crescent Palms. Не просто типичный фанат одного знаменитого психопата из 80-х, но также и ночной клерк в Кресент Пальмс.
After modification, the project consisted of a hotel ("The Crescent Hotel"), an office tower ("The Crescent City"), and a high-rise residential building with a podium ("The Crescent Place"). После изменения проекта в нём остались: отель «Кресент» («Crescent Hotel»), высотный бизнес центр («Crescent City») и высотное жилое здание с торгово-развлекательным подиумом («Crescent Place»).
Больше примеров...
Крисент (примеров 10)
They're waiting for you back at Crescent Palms. Они ждут тебя в Крисент Палмс.
You need to send someone over to the Crescent Palms Motel right now. Вы должны послать кого-нибудь в Мотель Крисент Палмс прямо сейчас.
We were supposed to meet up with Eddie from the Crescent Palms. Мы должны были встретиться с Эдди из Крисент Палмс.
Andy found two of the victims' cars near Beverly and Crescent Heights. Энди нашёл автомобили двух жертв рядом с Беверли и Крисент Хайтс
He's at the Crescent Palms. Он в Крисент Палмс.
Больше примеров...
Кресцент (примеров 8)
So welcome to your first Christmas on thrilling blackwood Crescent. Добро пожаловать на первое Рождество на замечательной Блэквуд Кресцент.
He'll set the timer, walk away on foot, get on his motorcycle and ride to the Crescent City Bridge to watch. Он установит таймер, уйдет, сядет на мотоцикл и поедет наблюдать на мост Кресцент Сити.
I want the Crescent City Bridge surveillance, westbound between 10:00 and 11:00. Мне нужны записи с камер на мосту Кресцент, с 10:00 до 11:00.
City Campus is located in the city centre, close to Sheffield railway station, and Collegiate Crescent Campus is about two miles away, adjacent to Ecclesall Road in south-west Sheffield. Городской кампус расположен в центре города, рядом с Шеффилдским железнодорожным вокзалом, а Университетский кампус Кресцент на отдалении примерно в З километра, рядом с Экклзол-роуд на юго-западе Шеффилда.
What? 237 North Hyde Crescent. 237 North Hyde Crescent. Что? номер 237 по Норс Хайд Кресцент. номер 237 по Норс Хайд Кресцент.
Больше примеров...
Серп (примеров 6)
Indeed, even when Venus is brightest in the Earth's sky, we are actually seeing only a narrow crescent. Даже когда Венера достигает максимума яркости в земном небе, в действительности мы видим всего лишь узкий серп.
Eagle, the dragon, the Crescent moon. Орел, дракон, лунный серп.
He'll be here tonight as the sun has cast its last shadow upon the earth and the crescent moon is risen above the Eastern Ridge. Он будет тут когда солнце бросит оземь последнюю тень а серп луны молодой покажется над Восточным Хребтом.
Flowers, crescent moon... Цветы, лунный серп...
I saw that the crescent was designed to cross the region of the heart. я пон€л, что серп рассечет мен€ в том месте, где сердце.
Больше примеров...
Разводной (примеров 2)
This crescent wrench is used to hold for screwing. И этот разводной ключ Я использую для откручивания гаек.
Can you bring me, like, a bunch of Phillips head screwdrivers and, like, a Crescent wrench and, like, other tool things? Можешь принести мне, не знаю, ну несколько отверток Филлипс и, ну, разводной гаечный ключ, и, ну, всякие другие инструменты?
Больше примеров...
Серповидный (примеров 2)
They are transcription dependent and in the absence of RNA Pol II transcription, the paraspeckle disappears and all of its associated protein components (PSP1, p54nrb, PSP2, CFI(m)68, and PSF) form a crescent shaped perinucleolar cap in the nucleolus. Они зависят от транскрипции, и в отсутствие транскрипции, проводимой РНК-полимеразой II, параспеклы исчезают, а все входящие в их состав белки (PSP1, p54nrb, PSP2, CFI(m)68 и PSF) формируют серповидный околоядрышковый кэп.
Knope, make yourself useful and hand me that crescent wrench. Ноуп, не стой просто так, передай мне серповидный гаечный ключ.
Больше примеров...
Crescent (примеров 25)
In the third featured film in the series, Naruto the Movie 3: The Animal Riot of Crescent Moon Island, Lee acts as a member of Team 7 for the duration of the film. В третьем полнометражном мультфильме из цикла, Naruto the Movie 3: The Animal Riot of Crescent Moon Island, Ли выступает в качестве члена Группы 7 в течение всего действия аниме.
The previous name of the project, "Caspian Plus", was changed to "The Crescent Development Project". Изменилось также название проекта с «Каспий плюс» на «The Crescent Development Project».
Alice Beeblebrox is Zaphod's favourite mother, lives at 108 Astral Crescent, Zoovroozlechester, Betelgeuse V, and guards the true story of Zaphod's visit to the Frogstar, waiting for "the right price." Живёт на Бетельгейзе V, Zoovroozlechester, 108 Astral Crescent и хранит истинную историю посещения Зафодом Frogstar, ожидая получить «настоящую цену».
Initially, the second project included a 32-storey crescent-shaped hotel (standing on its "horns" offshore), four high-rise residential buildings, and a 43-story business centre standing 203 metres tall (now called Crescent City Tower). Изначально в него должны были войти 32-х этажный отель в форме месяца (стоящий на своих «рогах» на определенном расстоянии от берега в море), 4 высотных жилых здания и 203-метровый бизнес-центр в 43 этажа (в настоящее время - Crescent City).
After modification, the project consisted of a hotel ("The Crescent Hotel"), an office tower ("The Crescent City"), and a high-rise residential building with a podium ("The Crescent Place"). После изменения проекта в нём остались: отель «Кресент» («Crescent Hotel»), высотный бизнес центр («Crescent City») и высотное жилое здание с торгово-развлекательным подиумом («Crescent Place»).
Больше примеров...
Креста (примеров 33)
Here, I would like to underline, in particular, the importance of independence and neutrality as cornerstones of effective Red Cross/Red Crescent action. Здесь я хотела бы подчеркнуть, в частности, важность независимости и нейтралитета как краеугольного камня эффективной деятельности Красного Креста и Красного Полумесяца.
In many cases, as the Assembly knows, Red Cross/Red Crescent volunteers are the first to reach road crash sites, where they provide first aid, psychological support and ambulance services. Как известно Ассамблее, зачастую именно добровольцы Красного креста и Красного полумесяца первыми прибывают на место дорожных аварий, где они оказывают первую медицинскую помощь, психологическую поддержку и предоставляют услуги скорой помощи.
A remarkable feature of the coins is a shift from a pagan motif with disc and crescent to a design with a cross. Характерной чертой монет является переход от языческого мотива с солнцем и луной к рисунку с изображением креста.
It brought together 35 representatives from Government, the United Nations, the Red Cross/Red Crescent Movement and international and national NGOs, and allowed them to share good practices and become familiarized with the Operational Guidelines on Human Rights and Natural Disasters. На рабочее совещание собрались 35 представителей правительства, Организации Объединенных Наций, Международного движения Красного Креста и Красного Полумесяца и международных и национальных НПО, которые имели возможность обменяться передовой практикой и познакомиться с Оперативными руководящими принципами о правах человека и стихийных бедствиях.
The efforts of all of us - the United Nations agencies, the donors, the Red Cross-Red Crescent movement, the private non-governmental agencies and the host Governments - all need to be strong and well-coordinated so that those needs are met to the best of our abilities. Усилия всех нас - учреждений Организации Объединенных Наций, доноров, движения Красного Креста и Красного Полумесяца, частных неправительственных учреждений и правительств - должны быть эффективными и хорошо скоординированными, чтобы эти потребности удовлетворялись как можно полнее.
Больше примеров...