The day before, on Pakistan's independence day, those same houses and huts flew the star and crescent of Pakistan. | За день до того, в день независимости Пакистана, над теми же самыми домами развевались национальные флаги Пакистана с изображением звезды и полумесяца. |
The African Red Cross/Red Crescent National Societies are strongly committed to achieving all of this. | Африканские национальные общества Красного Креста/Красного Полумесяца твердо привержены достижению всех вышеперечисленных целей. |
Respect all persons and objects bearing the Red Cross/Red Crescent, and other recognized symbols of humanitarian agencies. | Уважайте всех людей и объекты со знаком Красного Креста/Красного Полумесяца и другими признанными символами гуманитарных учреждений. |
On the first banknotes of the Azerbaijan SSR, issued in 1920, there appeared a composition consisting of a crossed sickle and hammer, a 5-terminal star and a crescent moon, which often consisted of a wreath of ears. | На первых банкнотах Азербайджанской ССР, выпущенных в 1920 году, была композиция, состоявшая из перекрещенных серпа и молота, 5-конечной звезды и полумесяца, которая порой заключалась в венок из колосьев. |
India's main narcotics problem was one of transit because of its proximity to the "Golden Crescent" and the "Golden Triangle", with drugs flowing onwards, principally to Western Europe and North America, but to other parts of the world as well. | Основная проблема, с которой сталкивается в плане наркотиков Индия, выражается в наркотранзите, поскольку страна располагается вблизи "золотого полумесяца" и "золотого треугольника", откуда наркотики поступают прежде всего в Западную Европу и Северную Америку, а также в другие районы мира. |
In the center of the gels there is an element called "aypara" ("crescent"). | В центре гелей находится элемент под названием «айпара» («полумесяц»). |
in the ancient Near East, known as the Fertile Crescent. | На древнем Ближнем Востоке, известном как Плодородный полумесяц. |
When I triggered my curse, the Crescent curse kicked in. | Когда я вызвал мое проклятие, полумесяц проклятие ногами. |
In enhancing this particular quadrant, what became very evident to me was an anomalous crescent in the upper left-hand corner, just off the limb of lo. | Повысив четкость этого сектора, я совершенно ясно увидела аномальный полумесяц в левом верхнем углу, как раз на краю Ио. |
The crescent represents a new moon, which reflects "a young nation on the ascendant", while the five-pointed stars "stand for the nation's ideals of democracy, peace, progress, justice and equality". | Полумесяц отражает «молодую нацию, которая растет», а пять звезд - «национальные идеалы: демократию, мир, прогресс, справедливость и равенство». |
Mr Fredericks, 9 Fullmore Crescent, Barking. | Мистер Фредерикс, Баркинг, Фулмор Кресент, дом 9. |
Your car is on Wilshire and Crescent waiting for you. | Твоя машина на Уиллшир и Кресент. |
Tudor Crescent, where he lived. | Теодор Кресент, там он проживал. |
It's just past White Crescent Bridge. | Это прямо за мостом Уайт Кресент. |
Historical architecture of the Crescent City. | Историческая архитектура Кресент Сити. |
They're waiting for you back at Crescent Palms. | Они ждут тебя в Крисент Палмс. |
Crescent Palms, your place to relax in Lakewood. | Крисент Палмс, лучшее место для отдыха в Лэйквуде. |
Andy found two of the victims' cars near Beverly and Crescent Heights. | Энди нашёл автомобили двух жертв рядом с Беверли и Крисент Хайтс |
Crescent Street, Astoria. | Улица Крисент, Астория. |
Located along the golden sands of Crescent Moon Beach, Garden Cliff Resort & Spa is just a few minutes' drive away from central Pattaya and its lively nightlife. | Спа-курорт Garden Cliff расположился вдоль золотых песков пляжа Крисент Мун, всего в нескольких минутах езды от центра Паттайи с оживлёнными ночными заведениями. |
Send paramedics to the Crescent City Bridge. | Отправьте "скорую" на мост Кресцент Сити. |
So welcome to your first Christmas on thrilling blackwood Crescent. | Добро пожаловать на первое Рождество на замечательной Блэквуд Кресцент. |
He'll set the timer, walk away on foot, get on his motorcycle and ride to the Crescent City Bridge to watch. | Он установит таймер, уйдет, сядет на мотоцикл и поедет наблюдать на мост Кресцент Сити. |
I want the Crescent City Bridge surveillance, westbound between 10:00 and 11:00. | Мне нужны записи с камер на мосту Кресцент, с 10:00 до 11:00. |
What? 237 North Hyde Crescent. 237 North Hyde Crescent. | Что? номер 237 по Норс Хайд Кресцент. номер 237 по Норс Хайд Кресцент. |
Eagle, the dragon, the Crescent moon. | Орел, дракон, лунный серп. |
He'll be here tonight as the sun has cast its last shadow upon the earth and the crescent moon is risen above the Eastern Ridge. | Он будет тут когда солнце бросит оземь последнюю тень а серп луны молодой покажется над Восточным Хребтом. |
The crescent moon, in addition to its traditional historical symbolism, is the symbol of the birth of independence. | Серп растущей луны вместе с традиционным историческим символизмом одновременно является символом рождения независимости Республики. |
Flowers, crescent moon... | Цветы, лунный серп... |
I saw that the crescent was designed to cross the region of the heart. | я пон€л, что серп рассечет мен€ в том месте, где сердце. |
This crescent wrench is used to hold for screwing. | И этот разводной ключ Я использую для откручивания гаек. |
Can you bring me, like, a bunch of Phillips head screwdrivers and, like, a Crescent wrench and, like, other tool things? | Можешь принести мне, не знаю, ну несколько отверток Филлипс и, ну, разводной гаечный ключ, и, ну, всякие другие инструменты? |
They are transcription dependent and in the absence of RNA Pol II transcription, the paraspeckle disappears and all of its associated protein components (PSP1, p54nrb, PSP2, CFI(m)68, and PSF) form a crescent shaped perinucleolar cap in the nucleolus. | Они зависят от транскрипции, и в отсутствие транскрипции, проводимой РНК-полимеразой II, параспеклы исчезают, а все входящие в их состав белки (PSP1, p54nrb, PSP2, CFI(m)68 и PSF) формируют серповидный околоядрышковый кэп. |
Knope, make yourself useful and hand me that crescent wrench. | Ноуп, не стой просто так, передай мне серповидный гаечный ключ. |
The Crescent is an airy and light restaurant serving imaginative choices of dishes including seasonal specialities. | Crescent - это просторный и светлый ресторан, предлагающий широкий выбор необычных и сезонных блюд. |
During the game's prototypical stage, the team built a replica of the "Crescent Island" course from Diddy Kong Racing to test whether a racetrack of the same scope and scale was possible on the PlayStation. | Во время прототипирования игры команда создала копию трассы Crescent Island из игры Diddy Kong Racing, чтобы проверить, можно ли на PlayStation создать трассу такого же масштаба и размаха. |
The boat was developed at Lewis Nixon's Crescent Shipyard located in Elizabeth, New Jersey. | Разработка подводной лодки была произведена на верфи Lewis Nixon's Crescent, Элизабет (штат Нью-Джерси). |
Initially, the second project included a 32-storey crescent-shaped hotel (standing on its "horns" offshore), four high-rise residential buildings, and a 43-story business centre standing 203 metres tall (now called Crescent City Tower). | Изначально в него должны были войти 32-х этажный отель в форме месяца (стоящий на своих «рогах» на определенном расстоянии от берега в море), 4 высотных жилых здания и 203-метровый бизнес-центр в 43 этажа (в настоящее время - Crescent City). |
"The Crescent Hotel" will be connected to the shore and other buildings of the project via bridge. | Здание отеля будет соединяться с берегом и другими объектами «The Crescent Development Project» посредством моста. |
Here, I would like to underline, in particular, the importance of independence and neutrality as cornerstones of effective Red Cross/Red Crescent action. | Здесь я хотела бы подчеркнуть, в частности, важность независимости и нейтралитета как краеугольного камня эффективной деятельности Красного Креста и Красного Полумесяца. |
The dialogue, chaired by the United Nations Emergency Relief Coordinator, had concluded that there was a need for a new global platform comprising the United Nations system, NGOs and the International Red Cross/Red Crescent Movement to function as a steering committee. | Участники диалога под председательством Координатора чрезвычайной помощи Организации Объединенных Наций сделали вывод о необходимости создания новой глобальной платформы, включающей систему Организации Объединенных Наций, НПО и Международное движение Красного Креста и Красного Полумесяца, которая должна функционировать в качестве руководящего комитета. |
That is why ARCHI 2010 builds on the strength of the Red Cross/Red Crescent, which is our long-time presence in every country of the continent, with more than 2 million volunteers. | Именно поэтому в рамках ИАККЗ 2010 упор сделан на использовании сравнительных преимуществ Красного Креста и Красного Полумесяца, одним из которых в данном случае является наше давнее присутствие в каждой из стран этого континента и наличия там более 2 миллионов наших добровольцев. |
6.1.3. UNHCR-led clusters include members from the government, NGOs, inter-governmental organizations, civil society, and the Red Cross/Red Crescent Movement, as appropriate. | 6.1.3 Подключение к узлам, в которых УВКБ играет направляющую роль, в соответствующих случаях членов со стороны государств, НПО, неправительственных организаций, гражданского общества и движения Красного Креста и Красного Полумесяца. |
IASC provides a forum that brings together the major United Nations and non-United Nations humanitarian, human rights and development partners, NGO umbrella groups and the Red Cross/Red Crescent Movement. | Межучрежденческий постоянный комитет является форумом, объединяющим крупные организации, как входящие, так и не входящие в систему Организации Объединенных Наций, которые действуют в гуманитарной и правозащитной областях и в области развития, ведущие группы неправительственных организаций и все организации Движения Красного Креста и Красного Полумесяца. |