| Sells its own as a sell buzdushnuyu creature on the trade market! | Свой продает своего, как продают бездушную тварь на торговом рынке! |
| I feel like I'm in a horror movie where this creature follows me around terrifying me, and there's nothing that I can do about it? | Чувствую себя как в ужастике, где эта тварь преследует и запугивает меня, а я ничего не могу поделать. |
| I humbly beg you accept this creature as my offering, and if it pleases you... I ask you to give Eirene long life. | Смиренно прошу вас принять эту тварь как жертву от меня, и если эта жертва вам по нраву... то даруйте Ирине долгую жизнь! |
| DIE, EVIL CREATURE! | УМРИ, ЗЛАЯ ТВАРЬ! |
| It was produced by William Alland, who would have better success two years later with Creature from the Black Lagoon. | Продюсером фильма был Уильям Алланд, который двумя годами позднее выпустил успешный фильм ужасов «Тварь из Чёрной Лагуны». |
| Aqueos Sect - A race of vampire-converted Atlanteans similar in appearance to the gill-man from the film Creature from the Black Lagoon. | Водная Секта - Раса Атлантов, преобразованных вампирами, похожая по внешнему виду на жаберного человека из фильма «Тварь из Чёрной Лагуны». |
| Y-You begin to want something, and this... this big weird creature growing out of you starts getting bigger. | Ты хочешь что-то - и эта тварь растёт на тебе! |
| The Creature's dead. | Мина мертва, та Тварь тоже. |
| I plunged "Hrunting" into Grendel's mother chest, and when I pull the sword free from her corpse, the creature sprang back to life, so I plunged the sword back into the hag's chest. | Я вонзил Хортиг прямо в грудь матери Гренделя. И когда стал вытаскивать меч из тела,... тварь васпряла к жизни. |