| This creature is my enemy. | Эта тварь - мой враг. |
| Let go, silly creature! | Отпусти меня, глупая тварь! |
| Maybe I would've been able to slay the creature. | Мог бы остановить эту тварь. |
| You're an astounding creature, Malachi. | Ты поразительная тварь, Малакай. |
| Go on, you foul-smelling creature. | Иди отсюда, тварь вонючая. |
| Shut up, you insolent creature. | Заткнись, наглая ты тварь. |
| Threat is a creature with many heads. | Угроза есть тварь многоликая. |
| Yes. Troublesome little creature. | Да, маленькая непослушная тварь. |
| But the creature did break through. | Но всё же тварь сбежала. |
| That creature that lives in Morgana's hut? | Тварь из лачуги Морганы? |
| Where's the creature now? | Где эта тварь сейчас? |
| A creature, Catherine. | Это тварь, Кэтрин. |
| Go, you hideous creature! | Пошла вон, мерзкая тварь! |
| It's the creature from Thanos 7! | Это тварь с Таноса-семь! |
| With all this chlorine in the pool I'm surprised the creature even came through. | Здесь столько хлорки - странно, что тварь выжила. |
| No sign of chloe or the creature that took her. | Хлоя и та тварь, что её забрала, как сквозь землю провалились. |
| In theory, a creature could make its way along the sewage system... all the way to the river. | В принципе, тварь может проплыть через канализацию в реку, и оттуда попасть куда угодно. |
| But a land based creature, no matter how cunning, would be sighted either feeding or stalking its prey. | В воде такое возможно, но земная тварь... была бы замечена, когда кормилась или преследовала добычу. |
| That creature killed him. | Откуда взялась та тварь? |
| He had this creature, poor creature that was fattening up for Christmas. | Он держал несчастную тварь, которую откармливал к Рождеству. |
| A fearsome creature with giant tentacles that'll suction your face clean off and drag an entire ship down to the crushing darkness. | Тварь с гигантской клешней, которая сдирает лицо с костей и утаскивает корабли на дно, в бездну мрака. |
| Honestly, a creature bursting out of my dad's chest might have lightened the mood. | Честно говоря, если б из груди моего отца вырвалась какая-нибудь тварь, это могло бы разрядить обстановку. |
| It not only drew the creature closer to the Creator, the people to God, but by its grace-filled power it united the faithful into the Church of Christ. | Оно не только приблизило тварь ко Творцу, людей къ Богу, но своей благодатной силой объединило вѣрующихъ въ Церковь Христову. |
| My confidence was quickly crushed however, when the Synthet began to sneer arrogantly at me and summoned a creature the likes of which resemble nothing natural in this world of ours. | Мои клещи быстро расправились с червяками и я уж было праздновал легкую победу, но тут синтет нагло расхохотался и сотворил какую-то странную полупрозрачную тварь, использовав всего три кванта эфира. |
| It bears a striking resemblance to the creature from "alien." | Ужасно похоже на ту тварь из "Чужого". |