Примеры в контексте "Creature - Тварь"

Примеры: Creature - Тварь
A creature must have escaped... we shall leave! Должно быть, тварь вырвалась. да приидет царствие твое...
It's a massive arachnid creature capable of manipulating tectonic plates via focused magnetic resonance. это большая паукообразная тварь способна управлять тектоническими плитами через фокусированный магнитный резонанс.
Yes, Joey, a vampire, a creature of the night. Да, Джоуи, вампир, ночная тварь.
You're saying that you think the creature is man-made. Вы говорите, что эта тварь создана человеком?
That vile creature, as you call her, is worth a hundred of you. Эта, как вы выразились мерзкая тварь стоит сотни таких, как вы.
So, no-one's actually seen this creature, then. Значит, никто не видел эту тварь?
She said that the offender shouted at her: "I will cut you into pieces, creature". Она рассказала, что преступник кричал ей вслед: «Я тебя на кусочки порежу, тварь».
What did I do to you, creature? Что я тебе сделала, тварь?
I will find that creature that's calling himself the King, Я найду эту тварь, зовущую себя королём,
No woodland creature's gonna eat the Apple family's crop! Ни одна лесная тварь не посмеет сожрать урожай Эпплов.
And hopefully, if you're right, that creature will go after it. И, если ты прав, тварь прыгнет за ней.
Maybe when the creature takes over, she blacks out. Может, когда эта тварь берет верх, человек не контролирует сознание
I knew that she wouldn't dare to use magic against me, not while her beloved creature was at risk of harm. Я знал, что она не осмелится использовать против меня магию, пока её любимая тварь в опасности.
The creature who's plea-ea-eased to meet ya! Тварь, которая жаааааждет вас увидеть!
At last a creature we're gonna be able to outrun (!) Наконец-то хоть эту тварь мы сможем обогнать.
Okay, look - this creature is still walking around 'cause of me, right? Ладно, смотри, эта тварь бродит тут из-за меня, верно?
Yeah, a person, or maybe a creature that can make itself invisible? Да, это человек, или какая-то тварь, которая может становиться невидимой?
What if you're right and the creature's still down there? Если ты прав, и эта тварь еще там?
My sister bringing the most vile creature ever to have walked the earth down upon me. Моя сестра привела самую мерзкую тварь которая когда либо существовала на земле обрушила на меня
Rosie wants this creature to be happy, just like I want her to be happy. Рози хочет, чтобы эта тварь была счастлива, точно также, как я желаю счастья ей!
"Monster", "sea creature", "serpent", "really, really big fish". "Чудовище", "морская тварь", "змея", ..."очень, очень большая рыба".
Are you asking us to believe... that some creature just flew in through Lucy on the neck, and drank of her blood? Вы хотите, чтобы мы поверили... в то, что какая-то тварь влетела сюда через окно... укусила Люси в шею и высасала ее кровь?
Janus, Gaia and Dis... I humbly beg you accept this creature as my offering, and if it pleases you... Янус, Гея и Плутон, смиренно прошу вас принять эту тварь как жертву от меня,
The creature has taken over his body. Значит эта тварь уже в нём.
Is there another creature like that? Ещё одна такая тварь, как эта.