A creature must have escaped... we shall leave! |
Должно быть, тварь вырвалась. да приидет царствие твое... |
It's a massive arachnid creature capable of manipulating tectonic plates via focused magnetic resonance. |
это большая паукообразная тварь способна управлять тектоническими плитами через фокусированный магнитный резонанс. |
Yes, Joey, a vampire, a creature of the night. |
Да, Джоуи, вампир, ночная тварь. |
You're saying that you think the creature is man-made. |
Вы говорите, что эта тварь создана человеком? |
That vile creature, as you call her, is worth a hundred of you. |
Эта, как вы выразились мерзкая тварь стоит сотни таких, как вы. |
So, no-one's actually seen this creature, then. |
Значит, никто не видел эту тварь? |
She said that the offender shouted at her: "I will cut you into pieces, creature". |
Она рассказала, что преступник кричал ей вслед: «Я тебя на кусочки порежу, тварь». |
What did I do to you, creature? |
Что я тебе сделала, тварь? |
I will find that creature that's calling himself the King, |
Я найду эту тварь, зовущую себя королём, |
No woodland creature's gonna eat the Apple family's crop! |
Ни одна лесная тварь не посмеет сожрать урожай Эпплов. |
And hopefully, if you're right, that creature will go after it. |
И, если ты прав, тварь прыгнет за ней. |
Maybe when the creature takes over, she blacks out. |
Может, когда эта тварь берет верх, человек не контролирует сознание |
I knew that she wouldn't dare to use magic against me, not while her beloved creature was at risk of harm. |
Я знал, что она не осмелится использовать против меня магию, пока её любимая тварь в опасности. |
The creature who's plea-ea-eased to meet ya! |
Тварь, которая жаааааждет вас увидеть! |
At last a creature we're gonna be able to outrun (!) |
Наконец-то хоть эту тварь мы сможем обогнать. |
Okay, look - this creature is still walking around 'cause of me, right? |
Ладно, смотри, эта тварь бродит тут из-за меня, верно? |
Yeah, a person, or maybe a creature that can make itself invisible? |
Да, это человек, или какая-то тварь, которая может становиться невидимой? |
What if you're right and the creature's still down there? |
Если ты прав, и эта тварь еще там? |
My sister bringing the most vile creature ever to have walked the earth down upon me. |
Моя сестра привела самую мерзкую тварь которая когда либо существовала на земле обрушила на меня |
Rosie wants this creature to be happy, just like I want her to be happy. |
Рози хочет, чтобы эта тварь была счастлива, точно также, как я желаю счастья ей! |
"Monster", "sea creature", "serpent", "really, really big fish". |
"Чудовище", "морская тварь", "змея", ..."очень, очень большая рыба". |
Are you asking us to believe... that some creature just flew in through Lucy on the neck, and drank of her blood? |
Вы хотите, чтобы мы поверили... в то, что какая-то тварь влетела сюда через окно... укусила Люси в шею и высасала ее кровь? |
Janus, Gaia and Dis... I humbly beg you accept this creature as my offering, and if it pleases you... |
Янус, Гея и Плутон, смиренно прошу вас принять эту тварь как жертву от меня, |
The creature has taken over his body. |
Значит эта тварь уже в нём. |
Is there another creature like that? |
Ещё одна такая тварь, как эта. |