| I'll be there when you learn to crawl | Я буду рядом, когда ты научишься ползать |
| Truth is, a man could pound a 40 and crawl around on a playground and get elected president. | Правда в том, что мужчина может весить 40 фунтов, ползать вокруг детской площадки, и быть избранным в президенты. |
| From the time he could crawl, he's been... different. | Вот с того дня, как начал ползать - не такой как все. |
| Is it okay if he can't run, climb, or crawl? | Если он не сможет бегать, карабкаться или ползать? |
| So we cut off their supply, bring them to their knees, make them crawl to us and beg for mercy. | Мы лишим их обеспечения, поставим их на колени, заставим их ползать и умолять нас о прощении. |
| And I discovered what motivates people and what they're willing to do for a few coins: they'll bend over, kneel down, even crawl on all fours. | А еще я понял, что движет людьми, во что они верят и на что готовы ради пары монет, как могут из-за них сгибаться, вставать на колени и даже ползать на четвереньках. |
| You think you're the only people of color... who have to crawl on their knees in this country? | Ты думаешь, что вы единственный цветной народ... которому приходилось ползать на своих коленях в этой стране? |
| How this Beast can crawl on walls, like the best rock climbers using the slightest friction and imperfections to hold his body close to seemingly sheer surfaces. | В этих сказках Зверь способен ползать по стенам, как лучшие скалолазы, используя малейшее трение и неровности, удерживая свое тело, на будто бы вертикальных поверхностях. |
| We think of it as a baptismal font where you take water in your hands to baptise the youngster who'll hopefully crawl about just as you did when you were small. | Она похожа на купель где можно омыть руки и крестить малыша, который будет ползать как и ты, в детстве. |
| So, my son, who doesn't even know how to crawl, I mean, he didn't. | И мой сын, который даже не умел ползать, ну, тогда не ползал. |
| If there are two things in life you can always count on, it's that things will spill... and babies will crawl. | В жизни есть две вещи, которые не изменятся: мы всегда будем проливать, а дети всегда будут ползать. |
| Mercenaries who were paid to come over to make us crawl and to wipe us out. | Это наемники, которым платили, чтобы они заставили нас ползать чтобы стереть нас с лица земли. |
| He just had to teach her to crawl, didn't he? | Вот не терпелось ему научить ее ползать! |
| But it can't be love iff you don't have to crawl | Но это не может быть любовью, если тебе не приходится ползать. |
| Every character has a set of actions; for example, Homer can crawl, ride on a tube, and run away screaming, while Bart can run, trip over, cycle, ride his skateboard, and paint graffiti with spray-paint. | У каждого персонажа есть набор действий, например, Гомер может ползать, ездить на трубе, бежать, кричать, в то время как Барт может работать, споткнуться, цикл, кататься на скейтборде, и делать граффити. |
| Mr. Cronyn, did you ever have to crawl through the mud beneath a barbed wire fence? | Вам доводилось ползать в грязи под заграждением из колючей проволоки? |
| We're more independent from our mothers and now we can crawl, we begin to explore the world on our own | Мы теперь более независимы от нашей матери, мы можем ползать, а значит изучать мир самостоятельно. |
| With a sad body like that, what makes you think it's okay for you to crawl in here? | С чего ты решила, что с такой жалкой фигурой ты можешь ползать тут? |
| If they're old enough to crawl, they're in the right position. | Я так всегда говорю: могут ползать, могут и остальное. |
| I can only conclude that your people are the most pernicious race of odious little vermin that ever nature suffered to crawl upon the face of the Earth. | Я делаю вывод, что твой народ - самая презренная раса гнусных паразитов, которых сама природа заставила ползать по земле! |
| I taught her how to crawl. | Я научил ее ползать. |
| Randall made me crawl. | Рэндолл заставил меня ползать. |
| To crawl at the feet of our masters? | Ползать в ногах у хозяев? |
| The snails will crawl on your face. | Улитки по лицу ползать будут. |
| And maybe crawl before that. | И даже лучше ползать. |