Английский - русский
Перевод слова Crawl

Перевод crawl с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ползать (примеров 68)
Don't you dare crawl in like a worm. Не Смей ползать, как червь.
We'll rake out every last maggot that can walk and crawl. Я поставлю в строй все, что может ходить и ползать.
Truth is, a man could pound a 40 and crawl around on a playground and get elected president. Правда в том, что мужчина может весить 40 фунтов, ползать вокруг детской площадки, и быть избранным в президенты.
Randall made me crawl. Рэндолл заставил меня ползать.
The snails will crawl on your face. Улитки по лицу ползать будут.
Больше примеров...
Ползти (примеров 48)
The wind was so strong that we had to crawl on all fours to being blown. Ветер был настолько сильным, что нам пришлось ползти на четвереньках, чтобы не сдуло.
Glass smashed, she tried to crawl over it. Стекло разбилось, и она пыталась ползти по нему.
You can crawl back home, say you were wrong "ты можешь ползти обратно домой, сказать, что ты был неправ"
Taken eight prisoners, killing four enemy in the process, while one leg and one arm were shattered and he could only crawl because the other leg had been blown off. Застрелив четверых, взял в плен восемь солдат противника, несмотря на то, что рука и нога у него были раздроблены, и он мог только ползти, потому что другую ногу оторвало снарядом.
Should I walk or crawl? Я должна ползти или идти?
Больше примеров...
Залезть (примеров 18)
He had to crawl into my bed. Ему пришлось залезть в мою кровать.
I wanted to crawl inside my drum set. Мне тогда хотелось залезть под барабаны.
At night Ehud tried to crawl into my sleeping bag but I pretended to be asleep. Всю ночь Эхуд пытался залезть в мой спальник. Я притворялась спящей.
I'd rather go back to my rock and crawl under the covers with a bottle, but you were right, this was a good idea. Я бы предпочел вернуться в свое убежище и залезть под одеяло с бутылкой, но ты был прав, это была хорошая идея.
You know, cut your hair like Peyton, try and crawl into bed with me? Ну, знаешь, делать стрижку как у Пейтон, или пытаться залезть ко мне в кровать?
Больше примеров...
Заползти (примеров 16)
I just need to crawl into bed. Мне просто нужно заползти под одеяло.
I'm not going to let you crawl back in that hole. Я не позволю тебе вновь заползти в нору.
Lewis also argued in "The truth about Sydney - conspiracy theorists should crawl back into the bilges." Льюис также заявил: «Правда о «Сиднее» в том, что теоретики заговоров должны заползти обратно в трюмы».
So why don't you just crawl back to whatever rat hole you came out of, and everyone's happy? Так почему бы тебе не заползти обратно в ту дыру, из который ты вылез, чтобы все были счастливы?
One: crawl in your ear and die. Первое: заползти тебе в ухо и умереть.
Больше примеров...
Забраться (примеров 8)
I wish I could crawl under a rock and sleep forever. Я хотел бы забраться под камень и спать вечно.
He intended, with the aid of this ladder... to crawl down into your place some night and polish Robert off with this. Он собирался, с помощью этой лестницы забраться как-нибудь ночью в вашу комнату и прикончить Роберта вот этим.
Well, why don't we all just crawl under the covers, then? Ну тогда почему бы нам просто не забраться под одеяло?
Then once, just once, I could crawl into bed with you... on a cold, rainy night... and talk to you, hold you, until I fell asleep in your arms. И тогда хотя бы раз, возможно, я смогла бы забраться к тебе в кровать холодной, дождливой ночью и говорить с тобой, обнимать тебя, пока я не засну на твоих руках.
The reason why I want to open up this bottle and want to crawl inside it is because of what you did to us. Причина, по которой я хотел открыть эту бутылку и хотел в неё забраться, это из-за того, что ты с нами сделала.
Больше примеров...
Проползти (примеров 13)
The suppose we start the escape at midnight and give each of us 600 people 1 minute to get through the tunnel, crawl through and escape into the woods. Предположим, мы бежим в полночь каждому из 600 человек по минуте чтобы проползти через тоннель и скрыться в лесу, что уже невозможно, но пусть.
Each of them got a suit on that costs more than I make in six months - the kind of lawyers that know every loophole a piece of garbage like Benton can crawl through. И каждый в костюме, который стоит дороже моей полугодовой зарплаты... такие юристы знают множество щелей, куда может проползти слизь типа Бентона.
Maybe you've got to commando crawl the last bit. Может последний кусок надо проползти?
That's funny, because I thought I was the one who made her crawl 200 miles across the ocean floor. Это забавно, потому что я думал, что это я заставил ее проползти 200 миль по океанскому дну.
I could crawl down all 39 stories if this field trip didn't count toward our final grade. Я был бы согласен проползти все 39 этажей, если бы эта вылазка не сказывалась на наших оценках.
Больше примеров...
Ползание (примеров 3)
Well, I finished the course. Ropes, tire, belly crawl. Ну, я закончил полосу препятствий, канаты, шины, ползание на животе...
More like a bloody knuckle crawl. Скорее, гребаное ползание на четвереньках.
Do you know how embarrassed I was to get a call at my arraignment for my behavior during the pub crawl because of a voodoo curse my son placed on his art teacher? Знаешь, как неловко мне было получить обвинение за ползание во время паб-вечеринки из-за проклятья вуду наложенное моим сыном на его учительницу рисования!
Больше примеров...
Crawl (примеров 8)
In contrast to earlier turn-based roguelikes, Dragon Slayer was a dungeon crawl role-playing game that was entirely real-time with action-oriented combat, combining arcade style action mechanics with traditional role-playing mechanics. В отличие от более ранних пошаговых рогаликов, Dragon Slayer был ролевой игрой в жанре dungeon crawl, которая была полностью в реальном времени с ориентированным на действия боем, сочетая механику действий аркадного стиля с традиционной ролевой механикой.
One of the turning points in Bloober Team's history was the development of Basement Crawl, which debuted alongside the PlayStation 4. Одним из поворотных моментов в истории Bloober Team была разработка Basement Crawl, которая дебютировала вместе с выпуском PlayStation 4.
To mark the release, the band supported dEUS in London's Scala on 16 April 2008, as well as a performance at the 2008 Camden Crawl. По случаю релиза группа поддержала dEUS в лондонском клубе Scala 16 апреля 2008 года, также выступив в 2008 Camden Crawl.
At the beginning of 2008, Bombay Bicycle Club appeared at the third annual Artrocker Festival, the Camden Crawl, and The Great Escape Festival in Brighton. В начале 2008 года Bombay Bicycle Club появились на третьем юбилейном фестивале Artrocker, на Camden Crawl и на The Great Escape Festival в Брайтоне.
Peaking at No. 6 in the UK, the album yielded the hits "Day-In, Day-Out" (his 60th single), "Time Will Crawl", and "Never Let Me Down". Альбом, пик которого пришёлся на номер шесть в Великобритании, содержал такие хиты как «Day-In, Day-Out», «Time Will Crawl» и «Never Let Me Down».
Больше примеров...
Уползти (примеров 10)
Now, all you want to do is crawl away, back to your homeland. Теперь тебе осталось только уползти обратно на родину.
She was wounded, but she tried to crawl away. Ее ранили, но она попыталась уползти.
If he was conscious, he would have curled up in pain or tried to crawl away. Если бы он был в сознании, он бы корчился от боли или пытался бы уползти.
I have all the right words, and the right moves and... it works most of the time... but... every now and then, I want to crawl away and hide. Я нахожу правильные слова и правильные движения, и... в большинстве случаев это срабатывает... но... время от времени я хочу уползти прочь и спрятаться.
I met you so you can tell me that our baby has to die and then go crawl off somewhere and die myself. Я встретила вас, чтобы вы сказали мне, что наш ребёнок должен умереть, а затем мне самой уползти куда-то и тоже умереть.
Больше примеров...
Пролезть (примеров 13)
Trouble is we don't know if the shafts will stay wide enough to crawl through. Проблема в том, что мы не знаем, достаточна ли ширина шахт, чтобы пролезть в них.
And open a window to crawl into later. и открыть окно, чтобы пролезть в него позже.
Hiro, if I could have only one superpower right now, it would be the ability to crawl through this camera, and give you a big hug. Хиро, если бы мне предложили одну единственную сверхспособность... Я бы выбрал такую, чтобы пролезть сквозь камеру и крепко тебя обнять.
But it's barely big enough to crawl through, ...and anybody who tried would be greeted by Mord-Sith as soon as they came through the other side. Но это достаточно большой, чтобы через него пролезть, ...и каждый, кто попытается, будем приветствоваться Морд-Сити как только они перейдут на другую сторону
What if you need someone to crawl into an area that you can't reach? А если придется пробираться туда, куда ты не можешь пролезть?
Больше примеров...
По барам (примеров 15)
We're trying to save the pub crawl. Мы пытаемся сохранить шествие по барам.
We got a crawl to finish. Нам нужно закончить вылазку по барам.
Miller, man, it's just an honor to be on this bar crawl with you. Миллер, это честь быть на этой вылазке по барам вместе с тобой.
Was I just out here talking to you guys about the bar crawl? Я пришёл сюда только для того, чтобы обсудить с вами, парни, вылазку по барам?
Bar crawl, bar crawl Вылазка по барам, вылазка по барам
Больше примеров...
Приползти (примеров 8)
I want you to crawl back to him and apologize. Я хотел уговорить тебя приползти к нему с извинениями.
I'm making him crawl down here on his knees. Я заставлю его приползти сюда на коленях.
The way I've been feeling lately, I barely have the energy to crawl here. Как я себя в последнее время чувствую - у меня едва хватило сил сюда приползти.
What'd you think, you could crawl back after all these years and just get him back? Думала, сможешь приползти к нему после нескольких лет и просто получить обратно?
So I should just... crawl back to Blewett, then, should I? И что же мне... мне надо приползти обратно в этому Блюитту?
Больше примеров...
Лезть (примеров 6)
You'd have to crawl through that vent in the wall -to get to the condensation chamber. Вам придется лезть через вентиляцию, чтобы попасть в камеру конденсации.
Which didn't work because you changed the locks, so I had to crawl in through the window, so yes. Который не подошел, потому что ты сменил замки, и мне пришлось лезть через окно, так что да.
My husband called out: "Red Army soldiers!" and ordered the children to crawl under the bed, but dragged me into the hall, since rifle fire and automatic rifles could be heard outside. Муж воскликнул: "Красноармейцы!" и приказал детям лезть под кровать, а меня вытащил в коридор потому, что снаружи раздавались выстрелы из винтовок и автомата.
are lovely {\cHFFFFFF}{\cHFFFF00} and talented... so don't try {\cHFFFFFF}{\cHFFFF00} and walk before you can crawl {\cHFFFFFF}{\cHFFFF00} and waste a bail application. А вы, мисс, хотя и талантливы и привлекательны, но все же еще слишком молоды, так что не надо сразу лезть в пекло и тратить ходатайство впустую.
What, crawl through that? Что, лезть туда?
Больше примеров...