Английский - русский
Перевод слова Crawl

Перевод crawl с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ползать (примеров 68)
The baby must crawl before he can walk. Ребенку надо ползать пока он не сможет ходить.
Put out his eyeses and make him crawl. Выколем ему глазс-ски и заставим его ползать.
And I discovered what motivates people and what they're willing to do for a few coins: they'll bend over, kneel down, even crawl on all fours. А еще я понял, что движет людьми, во что они верят и на что готовы ради пары монет, как могут из-за них сгибаться, вставать на колени и даже ползать на четвереньках.
To crawl at the feet of our masters? Ползать в ногах у хозяев?
Even if we both have to crawl on our bellies to every fat old cat... Даже если нам придётся ползать на животе перед -
Больше примеров...
Ползти (примеров 48)
As he started to crawl behind the wall and towards the enemy, a fierce fire fight broke out just above his prostrate body. Как только он начал ползти за стеной в сторону врага, ожесточенный огонь пошёл чуть выше его простёршегося тела.
You ask for me to enter, but then you make me crawl Ты просишь меня войти, Но после заставляешь ползти
Then why did I have to crawl? Тогда зачем мне надо было ползти?
I had him crawl to his Mercedes on all fours wearing a leash, and then we went for a drive, and he barked at passing cars. Я заставила его ползти к его мерседесу на четвереньках и на цепи, а затем мы поехали прокатиться, и он лаял на проезжающие машины.
I had to crawl for help. Мне пришлось ползти, чтобы позвать на помощь.
Больше примеров...
Залезть (примеров 18)
Those that survive may find some other hole to crawl into. Те, кто выживет, найдут другую нору, в которую можно залезть.
He had to crawl into my bed. Ему пришлось залезть в мою кровать.
You attempt to crawl under my skin? Ты пытаешься залезть мне под кожу?
I knew he'd have to crawl in there to fix it. Я знал, что ему придётся туда залезть, чтобы починить её.
All right, I need to crawl in here. Ладно, надо туда залезть.
Больше примеров...
Заползти (примеров 16)
Why don't you give her the divorce and then crawl back under your rock? Почему бы тебе не дать ей развод и заползти обратно под своий камень?
So why don't you just crawl back to whatever rat hole you came out of, and everyone's happy? Так почему бы тебе не заползти обратно в ту дыру, из который ты вылез, чтобы все были счастливы?
He told me he feels like a Bartram's Scrub-Hairstreak trying to crawl back into its silky cocoon. Он сказал мне, что чувствует себя как Бартрамовская мохнатка-голубянка, пытающаяся заползти обратно в свой шелковый кокон.
Well, I couldn't find a rock big enough to crawl under, so... Ну я не смогла найти камень, достаточно большой, чтобы я могла заползти под него, так что...
What'd it do, crawl back inside you? Что нужно ему сделать, чтобы заползти в тебя снова?
Больше примеров...
Забраться (примеров 8)
I wish I could crawl under a rock and sleep forever. Я хотел бы забраться под камень и спать вечно.
He intended, with the aid of this ladder... to crawl down into your place some night and polish Robert off with this. Он собирался, с помощью этой лестницы забраться как-нибудь ночью в вашу комнату и прикончить Роберта вот этим.
I want to get tiny fitted sheets for this burger, and just crawl into this bun, get all cozy, and die there. Я хочу взять маленькие простынки размером с бургер, забраться внутрь булочки, улечься поудобнее, и умереть там.
Well, why don't we all just crawl under the covers, then? Ну тогда почему бы нам просто не забраться под одеяло?
Then once, just once, I could crawl into bed with you... on a cold, rainy night... and talk to you, hold you, until I fell asleep in your arms. И тогда хотя бы раз, возможно, я смогла бы забраться к тебе в кровать холодной, дождливой ночью и говорить с тобой, обнимать тебя, пока я не засну на твоих руках.
Больше примеров...
Проползти (примеров 13)
The suppose we start the escape at midnight and give each of us 600 people 1 minute to get through the tunnel, crawl through and escape into the woods. Предположим, мы бежим в полночь каждому из 600 человек по минуте чтобы проползти через тоннель и скрыться в лесу, что уже невозможно, но пусть.
Each of them got a suit on that costs more than I make in six months - the kind of lawyers that know every loophole a piece of garbage like Benton can crawl through. И каждый в костюме, который стоит дороже моей полугодовой зарплаты... такие юристы знают множество щелей, куда может проползти слизь типа Бентона.
It's about a 50-foot crawl with some tight spots, and then it opens out. Нужно проползти 54 фута. Хорошо, понял тебя.
One of them had managed to crawl ten feet to a phone to dial 911. Один из них сумел проползти порядка 10 футов до телефона, чтобы позвонить в 911.
I could crawl down all 39 stories if this field trip didn't count toward our final grade. Я был бы согласен проползти все 39 этажей, если бы эта вылазка не сказывалась на наших оценках.
Больше примеров...
Ползание (примеров 3)
Well, I finished the course. Ropes, tire, belly crawl. Ну, я закончил полосу препятствий, канаты, шины, ползание на животе...
More like a bloody knuckle crawl. Скорее, гребаное ползание на четвереньках.
Do you know how embarrassed I was to get a call at my arraignment for my behavior during the pub crawl because of a voodoo curse my son placed on his art teacher? Знаешь, как неловко мне было получить обвинение за ползание во время паб-вечеринки из-за проклятья вуду наложенное моим сыном на его учительницу рисования!
Больше примеров...
Crawl (примеров 8)
The resulting product, Brawl, was released in February 2015 to favourable reviews, and was made available free of charge for owners of Basement Crawl. Полученный в результате продукт Brawl был выпущен в феврале 2015 года, получил более благоприятные отзывы и был бесплатно предоставлен владельцам Basement Crawl.
To mark the release, the band supported dEUS in London's Scala on 16 April 2008, as well as a performance at the 2008 Camden Crawl. По случаю релиза группа поддержала dEUS в лондонском клубе Scala 16 апреля 2008 года, также выступив в 2008 Camden Crawl.
Bowie avoided the usual greatest hits route and instead compiled a selection of favourite album tracks, including only three singles ("Life on Mars? ","Loving the Alien" and "Time Will Crawl"). Боуи избегал стандартного шаблона подборки песен для сборников типа Greatest Hits и вместо этого выбирал свои любимые песни, среди них были только три сингла («Life on Mars?», «Loving the Alien» и «Time Will Crawl»).
Peaking at No. 6 in the UK, the album yielded the hits "Day-In, Day-Out" (his 60th single), "Time Will Crawl", and "Never Let Me Down". Альбом, пик которого пришёлся на номер шесть в Великобритании, содержал такие хиты как «Day-In, Day-Out», «Time Will Crawl» и «Never Let Me Down».
Free and open-source software portal Video games portal List of open source games List of roguelikes"-Crawl - Stone Soup- Release Announcement (yes, Release Announcement) - Dungeon Crawl Stone Soup 0.1". При обновлении игры до новой стабильной версии на онлайн-серверах проводится турнир. -Crawl - Stone Soup- Release Announcement (yes, Release Announcement) - Dungeon Crawl Stone Soup 0.1 (англ.).
Больше примеров...
Уползти (примеров 10)
She was wounded, but she tried to crawl away. Ее ранили, но она попыталась уползти.
When the author tried to crawl away, the warder stepped on his back forcing him to lie down on the floor. Когда автор попытался уползти, надзиратель наступил ему на спину, принуждая лежать на полу.
If he was conscious, he would have curled up in pain or tried to crawl away. Если бы он был в сознании, он бы корчился от боли или пытался бы уползти.
I have all the right words, and the right moves and... it works most of the time... but... every now and then, I want to crawl away and hide. Я нахожу правильные слова и правильные движения, и... в большинстве случаев это срабатывает... но... время от времени я хочу уползти прочь и спрятаться.
I met you so you can tell me that our baby has to die and then go crawl off somewhere and die myself. Я встретила вас, чтобы вы сказали мне, что наш ребёнок должен умереть, а затем мне самой уползти куда-то и тоже умереть.
Больше примеров...
Пролезть (примеров 13)
Trouble is we don't know if the shafts will stay wide enough to crawl through. Проблема в том, что мы не знаем, достаточна ли ширина шахт, чтобы пролезть в них.
And open a window to crawl into later. и открыть окно, чтобы пролезть в него позже.
and open a window to crawl into later. чтобы потом пролезть в него.
You can't crawl through that, okay? Твоей руке туда не пролезть.
What if you need someone to crawl into an area that you can't reach? А если придется пробираться туда, куда ты не можешь пролезть?
Больше примеров...
По барам (примеров 15)
They just signed up for the pub crawl. Он только что подписался на шествие по барам.
We're trying to save the pub crawl. Мы пытаемся сохранить шествие по барам.
And here I thought the Croatia Project was just a cutesy name for a future pub crawl. А я то думала, проект "Хорватия" это просто вычурное имечко для будущих скитаний по барам.
Miller, man, it's just an honor to be on this bar crawl with you. Миллер, это честь быть на этой вылазке по барам вместе с тобой.
The film is about several friends who reunite when one decides to repeat a pub crawl they did 20 years earlier. Фильм рассказывает о пяти друзьях детства, которые решают воссоединиться, чтобы повторить свой алкогольный марафон по барам, произошедший 20 лет назад.
Больше примеров...
Приползти (примеров 8)
I want you to crawl back to him and apologize. Я хотел уговорить тебя приползти к нему с извинениями.
I'm making him crawl down here on his knees. Я заставлю его приползти сюда на коленях.
The way I've been feeling lately, I barely have the energy to crawl here. Как я себя в последнее время чувствую - у меня едва хватило сил сюда приползти.
You want to just walk around till you think they've gotten over it, then crawl back? Ты хочешь просто побродить вокруг, пока они не успокоились, потом приползти обратно?
So I should just... crawl back to Blewett, then, should I? И что же мне... мне надо приползти обратно в этому Блюитту?
Больше примеров...
Лезть (примеров 6)
You'd have to crawl through that vent in the wall -to get to the condensation chamber. Вам придется лезть через вентиляцию, чтобы попасть в камеру конденсации.
Which didn't work because you changed the locks, so I had to crawl in through the window, so yes. Который не подошел, потому что ты сменил замки, и мне пришлось лезть через окно, так что да.
My husband called out: "Red Army soldiers!" and ordered the children to crawl under the bed, but dragged me into the hall, since rifle fire and automatic rifles could be heard outside. Муж воскликнул: "Красноармейцы!" и приказал детям лезть под кровать, а меня вытащил в коридор потому, что снаружи раздавались выстрелы из винтовок и автомата.
are lovely {\cHFFFFFF}{\cHFFFF00} and talented... so don't try {\cHFFFFFF}{\cHFFFF00} and walk before you can crawl {\cHFFFFFF}{\cHFFFF00} and waste a bail application. А вы, мисс, хотя и талантливы и привлекательны, но все же еще слишком молоды, так что не надо сразу лезть в пекло и тратить ходатайство впустую.
What, crawl through that? Что, лезть туда?
Больше примеров...