Английский - русский
Перевод слова Crawl
Вариант перевода Ползти

Примеры в контексте "Crawl - Ползти"

Примеры: Crawl - Ползти
The wind was so strong that we had to crawl on all fours to being blown. Ветер был настолько сильным, что нам пришлось ползти на четвереньках, чтобы не сдуло.
If there is too messy Can you crawl through the duct. Если там нет повреждений ты можешь ползти по технологическому каналу.
But love and righteousness of his heart almost crawl into exile and death. Но любовь и праведность души почти ползти в изгнание и смерть.
Please don't make me crawl into another bed. Пожалуйста, не заставляй меня ползти в другую кровать.
And it's a long crawl back to your car. А ползти до твоей машины далеко.
And I made him crawl through the snow on all fours over to it. И заставил ползти к нему на четвереньках.
You still have nowhere left to crawl. Тебе всё так же некуда больше ползти.
Looks like she tried to crawl back up to the road for help. Похоже, она пыталась ползти к дороге за помощью.
Don't make me crawl through a ventilator shaft and lower myself down into the security center on a wire. Не вынуждайте меня ползти по вентиляции и спускаться в центр безопасности на тросе.
I had to crawl into the living room and interrupt Lois's book club. Пришлось ползти в гостиную и прервать собрание книжного клуба Лоис.
Glass smashed, she tried to crawl over it. Стекло разбилось, и она пыталась ползти по нему.
Had to crawl through 50 yards of air duct. Пришлось ползти пятьдесят ярдов по вентиляции.
One time, he hit me so hard, that I had to crawl on the floor. Однажды он приложил меня так, что я мог только ползти по полу.
You're sending me into no man's land and if I get shot down, I have to crawl back. Ты посылаешь меня на ничейную землю и если меня отошьют, мне придется ползти назад.
He made me take off my clothes and get on all fours and crawl to the bed. Он заставил меня снять одежду и встать на четвереньки и ползти на кровать.
As he started to crawl behind the wall and towards the enemy, a fierce fire fight broke out just above his prostrate body. Как только он начал ползти за стеной в сторону врага, ожесточенный огонь пошёл чуть выше его простёршегося тела.
You ask for me to enter, but then you make me crawl Ты просишь меня войти, Но после заставляешь ползти
All right, you guys can crawl back down into your bunker, but I don't play in a world of safe. Что ж, вы, ребята, можете ползти обратно вниз в свое убежище, а я не буду играть в безопасном мире.
You can crawl back home, say you were wrong "ты можешь ползти обратно домой, сказать, что ты был неправ"
I have to crawl into a cave? Under a tree! Придётся ползти в пещеру под деревом?
Then why did I have to crawl? Тогда зачем мне надо было ползти?
But that's a crawl compared to other mammals, like this fella, the dolphin, who speeds through five times faster. Но это все равно, что ползти, по сравнению с другими млекопитающими, такими, как этот малый - дельфин, который двигается в пять раз быстрее.
When Satan was banished from heaven, he was cursed to crawl the earth like a snake! Когда Сатану изгнали из рая, он был вынужден ползти по земле, подобно змее!
Be that as it may, you can either welcome my tutelage, or you can crawl back to the D.A.'s office from whence you came. Ну, может и так, но выбирай - быть под моей опекой или ползти обратно в прокуратуру, откуда ты и пришла.
So I started to crawl towards the altar to see if there was something I could steal. Я начала ползти к алтарю, в надежде что-нибудь оттуда стащить